Translation of "Speak truth to power" in German

We need to speak truth to power, but we also need to be responsible.
Wir müssen den Mächtigen die Wahrheit sagen, aber wir brauchen Verantwortungsbewusstein.
TED2020 v1

The job of the press is to speak truth to power.
Es ist die Aufgabe der Presse, sich der Macht entgegenzustellen.
ParaCrawl v7.1

What is her objective, if it is not to speak truth to power?
Was ist ihr Ziel, wenn nicht der Macht die Wahrheit zu sagen?
ParaCrawl v7.1

But we reshape that imbalance by speaking out against it in unison and by creating spaces to speak truth to power.
Wir gestalten es aber um, indem wir vereint unsere Meinung sagen und Räume erzeugen, um der Wahrheit zur Macht zu verhelfen.
TED2020 v1

Imprisonment is another favorite way for autocratic regimes to silence journalists who dare to speak truth to power.
Verhaftungen sind eine andere beliebte Methode, mit der autokratische Regime Journalisten, die den Mächtigen den Spiegel vorhalten, zum Schweigen bringen.
News-Commentary v14

Arab countries have a long history of rewarding journalists who toe the official line, while punishing those, like Khashoggi, who dare to speak truth to power.
Die arabischen Länder haben eine lange Tradition darin, Journalisten, die die offizielle Linie verbreiten, zu belohnen, und diejenigen wie Khashoggi, die den Mächtigen die Wahrheit erzählen, zu bestrafen.
News-Commentary v14

Some netizen heroes, like Alexey Navalny and Pavel Durov, will continue to “speak truth to power” and challenge the government’s attempts to control the Russian Internet.
Einige heldenhafte Netzbürger, wie Alexej Nawalny und Pawel Durow, werden nicht aufhören, den Mächtigen die Wahrheit ins Gesicht zu sagen und die Regierung dadurch provozieren, das russische Internet weiter unter ihre Kontrolle zu bringen.
GlobalVoices v2018q4

You can't speak truth to power if the power speaks truth by definition.
Sie können gegenüber der Macht nicht die Wahrheit sagen, wenn die Macht per Definition die Wahrheit sagt.
TED2020 v1

But in taking this latest step, the Fund has undermined – perhaps fatally – its ability to speak “truth to power.”
Doch durch diesen jüngsten Schritt hat der Fonds seine Fähigkeit „der Macht die Wahrheit zu sagen“ – möglicherweise in verhängnisvoller Weise – unterminiert.
News-Commentary v14

Rather than trying to shut refineries and chemical plants down, he advocated the lobbying of state legislators on environmental laws, and encouraged citizens to show up at public hearings, where, as a community, they could express their fears and concerns and speak truth to power.
Anstatt zu versuchen, die Raffinerien und Chemiefabriken zu schließen, trat er dafür ein, bei den staatlichen Gesetzgebern Lobbyismus für Umweltgesetze zu betreiben, und ermutigte die Bürger, sich bei öffentlichen Anhörungen zu zeigen, wo sie als Gemeinschaft ihren Ängsten und Sorgen Ausdruck verleihen und der Wahrheit Macht verleihen konnten.
WikiMatrix v1

Today, I can treat the powerless with respect and compassion and speak truth to power.
Heute kann ich die Ohnmächtigen mit Achtung und Mitgefühl behandeln, und den Mächtigen die Wahrheit sagen.
ParaCrawl v7.1

My predecessors attended for one simple reason-- it is a rare opportunity to speak truth directly to power.
Meine Vorgänger nahmen aus einem einfachen Grund teil – es ist eine seltene Chance, den Mächtigen direkt die Wahrheit zu sagen.
ParaCrawl v7.1

It gives us the courage and strength to speak truth to power.
Das gibt uns den Mut und die Kraft, uns von Macht nicht einschüchtern zu lassen und zu unserer Meinung zu stehen.
ParaCrawl v7.1

Her uncompromising way to speak truth to power resonates with the public.
Ihre kompromisslose Art, den Mächtigen der Welt die Wahrheit zu sagen, findet einen enormen Widerhall.
ParaCrawl v7.1

First of all, you don't have to speak truth to power, because they know it already.
Zunächst einmal muss man den Mächtigen die Wahrheit nicht sagen, denn diese ist ihnen schon bekannt.
ParaCrawl v7.1

Only if we do what we could not do as children – speak truth to power, contradict and stand up to the powerful – do we claim our integrity, our independence, our will, our freedom and our lives.
Nur wenn wir das tun, was wir als Kinder nicht tun konnten – den Mächtigen die Stirn bieten, ihnen widersprechen und uns gegen sie behaupten – erobern wir unsere Integrität, unsere Unabhängigkeit, unseren Willen, unsere Freiheit und unser Leben.
ParaCrawl v7.1

Today, activists, progressive technologists, media makers and cultural workers innovatively use social media to speak truth to power and rely on an Open Internet to spread their messages.
Heute verwenden AktivistInnen, progressive TechnologInnen, MedienmacherInnen und KulturarbeiterInnen soziale Medien auf innovative Weise, um die Wahrheit über die Macht auszusprechen und sie sind auf ein offenes Internet angewiesen, um ihre Botschaften zu verbreiten.
ParaCrawl v7.1

And this is before we even get to those very numerous places where journalists (including citizen journalists) are censored, bullied, imprisoned or shot just for trying to "seek truth from facts" (as in the old Chinese saying) and then to speak that truth to power.
Noch viel bedenklicher ist, dass vielerorts Journalisten (und Bürgerjournalisten) mit Zensur, Unterdrückung, Verfolgung und sogar Mord bedroht werden, nur weil sie die "Wahrheit in den Fakten" suchen (nach dem alten chinesischen Sprichwort) und dann diese Wahrheit im Angesicht der Mächtigen aussprechen.
ParaCrawl v7.1

Finally, why have you criticised the formula 'to speak truth to power,' which was used by the late Edward Said to describe the role of intellectuals?
Abschließend möchte ich Sie fragen, warum Sie die Formel 'den Mächtigen die Wahrheit zu sagen' kritisiert haben - sie wurde von dem verstorbenen Edward Said benutzt, um die Rolle der Intellektuellen zu beschreiben?
ParaCrawl v7.1

When we speak truth to power, when we reject racism, when we shatter the Zionist narrative through our "disruptive" actions, when we ask artists not to perform in apartheid Israel, we, not the liberal Zionists, are the ones continuing his legacy.
Wenn wir der Macht die Wahrheit sagen, wenn wir den Rassismus zurückweisen, wenn wir das zionistische Narrativ mit unseren "störenden" Aktionen zertrümmern, wenn wir Künstler bitten nicht im Apartheid-Israel aufzutreten, führen wir, nicht die liberalen Zionisten sein Erbe fort.
ParaCrawl v7.1

And that used to be one of the few sites where people could speak about freedom, could speak truth to power.
Und das war eine der wenigen Stätten, wo Leute über Freiheit reden, wo sie der Macht die Wahrheit sagen konnten.
ParaCrawl v7.1

This moment in history calls for sober, honest, and nuanced voices coming especially from involved religious leaders who understand the necessity of compromise and who can speak truth to power on both sides.
Dieser Moment in der Geschichte erfordert nüchterne, ehrliche und nuancierte Stimmen vor allem der beteiligten religiösen Führer, die die Notwendigkeit eines Kompromisses verstehen und die den Machthabern auf beiden Seiten die Wahrheit sagen.
ParaCrawl v7.1

Building on the sacrifices of true heroes and genuine democrats, journalists and cartoonists like Hajjaj will continue to speak truth to power, as they fight for basic human rights like freedom of the press.
Journalisten und Cartoonisten wie Hajjaj stehen in der Tradition wahrer Helden und echter Demokraten. Auch in Zukunft werden sie den Mächtigen die Wahrheit entgegenschleudern und für grundlegende Menschenrechte wie die Pressefreiheit kämpfen.
News-Commentary v14

They tell us to speak the truth to power, but the problem is those in power already know the truth about what they are doing to us, and they don't give a damn about us.
Sie sagen uns, wir sollen den Mächtigen die Wahrheit sagen, aber das Problem ist, dass die die Wahrheit schon kennen. Sie wissen schon, was sie mit uns machen, aber es ist ihnen völlig egal.
ParaCrawl v7.1

The questions and problems raised by the poststructural critique go to the heart of Wilber's synthesis: Can one speak truth to power if truth is a construction of power?, Should the social and natural sciences be seen as discovering or creating knowledge?, In what sense are differing world-views of historical epochs incommensurable with each other?, How do we legitimize truth-claims when there appears to be no foundation from which to legitimize truth?, How is the idea of the subject a social construction?, and, Are meta-narratives defensible anymore?
Die Fragen und Probleme, die von der poststrukturellen Kritik aufgeworfen werden, gehen an das Herz von Wilbers Synthese: Kann man die Wahrheit zur Macht sagen, wenn die Wahrheit eine Konstruktion der Macht ist? Sollten die Sozial- und Naturwissenschaften als Wissen entdeckend oder schaffend angesehen werden?
ParaCrawl v7.1

You are not a free voice speaking truth to power.
Sie sind keine freie Stimme, die für die Wahrheit eintritt.
OpenSubtitles v2018

Our job should not be about speaking truth to power.
Unsere Arbeit sollte nicht sein, der Macht die Wahrheit zu sagen.
ParaCrawl v7.1

And when he grew up, Jesus did not shy away from speaking truth to power.
Und als er aufwuchs, scheute sich Jesus nicht davor den Mächtigen die Wahrheit zu sagen.
ParaCrawl v7.1

And on the day that a judge finally crosses a political line, speaking constitutional truth to usurped power, the government’s refusal to comply threatens the interests and ideals of an articulate and motivated segment of society.
Und an dem Tag, an dem ein Richter endlich eine politische Grenze überschreitet und usurpierter Macht mit verfassungsmäßiger Wahrheit begegnet, bedroht die Weigerung der Regierung, sich dem zu fügen, die Interessen und Ideale eines redegewandten und motivierten Segments der Gesellschaft.
News-Commentary v14

I have tried to demonstrate my profound gratitude by championing the rights of the German people and by speaking truth to power.
Ich habe versucht... meine tiefste Dankbarkeit auszudrücken, in dem ich für die Rechte der deutschen Bevölkerung eintrete... und ich mich mit klaren Aussagen gegen die Obrigkeit stelle.
OpenSubtitles v2018

Kayla gave up her privileged safety not just to name the problem, but to act on her 'speaking truth to power'.
Kayla gab ihre priviligierte Sicherheit nicht nur auf, um das Problem anzusprechen, sondern auch um 'der Macht die Wahrheit zu sagen'.
ParaCrawl v7.1

Paul Dodenhoff was just one of many Truthdig readers to nominate the protesters, along with his 18-year-old son, "who's been there since it started and has been arrested twice along with others for speaking truth to power!
Paul Dodenhoff war nur eine von vielen Truthdig Leser, um die Demonstranten, zusammen mit seinem 18-jährigen Sohn ", die dort seit Beginn und hat zweimal zusammen mit anderen, für die Wahrheit zu sagen Macht verhaftet gewesen ist, zu benennen!
ParaCrawl v7.1

They must go on speaking truth to power, expressing their insights and creativity from a confident understanding of their traditions and beliefs.
Sie müssen weiterhin gegenüber den Mächtigen kraftvoll die Wahrheit aussprechen und ihre Einsicht und Kreativität durch das souveräne Verständnis ihrer Traditionen und ihres Glaubens ausdrücken.
ParaCrawl v7.1

Far from speaking truth to power, editorial control is willingly surrendered to political superiors.
Statt den Mächtigen die Wahrheit zu sagen, geben sie die redaktionelle Kontrolle bereitwillig an politische Vorgesetzte ab.
ParaCrawl v7.1

Despite Orban’s disturbing rhetoric, many on the political right have praised Central Europe’s illiberal democrats for supposedly speaking truth to power.
Trotz Orban beunruhigende Rhetorik haben viele auf der politischen Rechten gelobt Mitteleuropas illiberaler Demokraten für angeblich Wahrheit zu sagen an die Macht.
ParaCrawl v7.1