Translation of "Speak truth to power" in German
We
need
to
speak
truth
to
power,
but
we
also
need
to
be
responsible.
Wir
müssen
den
Mächtigen
die
Wahrheit
sagen,
aber
wir
brauchen
Verantwortungsbewusstein.
TED2020 v1
The
job
of
the
press
is
to
speak
truth
to
power.
Es
ist
die
Aufgabe
der
Presse,
sich
der
Macht
entgegenzustellen.
ParaCrawl v7.1
What
is
her
objective,
if
it
is
not
to
speak
truth
to
power?
Was
ist
ihr
Ziel,
wenn
nicht
der
Macht
die
Wahrheit
zu
sagen?
ParaCrawl v7.1
But
we
reshape
that
imbalance
by
speaking
out
against
it
in
unison
and
by
creating
spaces
to
speak
truth
to
power.
Wir
gestalten
es
aber
um,
indem
wir
vereint
unsere
Meinung
sagen
und
Räume
erzeugen,
um
der
Wahrheit
zur
Macht
zu
verhelfen.
TED2020 v1
Imprisonment
is
another
favorite
way
for
autocratic
regimes
to
silence
journalists
who
dare
to
speak
truth
to
power.
Verhaftungen
sind
eine
andere
beliebte
Methode,
mit
der
autokratische
Regime
Journalisten,
die
den
Mächtigen
den
Spiegel
vorhalten,
zum
Schweigen
bringen.
News-Commentary v14
Arab
countries
have
a
long
history
of
rewarding
journalists
who
toe
the
official
line,
while
punishing
those,
like
Khashoggi,
who
dare
to
speak
truth
to
power.
Die
arabischen
Länder
haben
eine
lange
Tradition
darin,
Journalisten,
die
die
offizielle
Linie
verbreiten,
zu
belohnen,
und
diejenigen
wie
Khashoggi,
die
den
Mächtigen
die
Wahrheit
erzählen,
zu
bestrafen.
News-Commentary v14
Some
netizen
heroes,
like
Alexey
Navalny
and
Pavel
Durov,
will
continue
to
“speak
truth
to
power”
and
challenge
the
government’s
attempts
to
control
the
Russian
Internet.
Einige
heldenhafte
Netzbürger,
wie
Alexej
Nawalny
und
Pawel
Durow,
werden
nicht
aufhören,
den
Mächtigen
die
Wahrheit
ins
Gesicht
zu
sagen
und
die
Regierung
dadurch
provozieren,
das
russische
Internet
weiter
unter
ihre
Kontrolle
zu
bringen.
GlobalVoices v2018q4
You
can't
speak
truth
to
power
if
the
power
speaks
truth
by
definition.
Sie
können
gegenüber
der
Macht
nicht
die
Wahrheit
sagen,
wenn
die
Macht
per
Definition
die
Wahrheit
sagt.
TED2020 v1
But
in
taking
this
latest
step,
the
Fund
has
undermined
–
perhaps
fatally
–
its
ability
to
speak
“truth
to
power.”
Doch
durch
diesen
jüngsten
Schritt
hat
der
Fonds
seine
Fähigkeit
„der
Macht
die
Wahrheit
zu
sagen“
–
möglicherweise
in
verhängnisvoller
Weise
–
unterminiert.
News-Commentary v14
Rather
than
trying
to
shut
refineries
and
chemical
plants
down,
he
advocated
the
lobbying
of
state
legislators
on
environmental
laws,
and
encouraged
citizens
to
show
up
at
public
hearings,
where,
as
a
community,
they
could
express
their
fears
and
concerns
and
speak
truth
to
power.
Anstatt
zu
versuchen,
die
Raffinerien
und
Chemiefabriken
zu
schließen,
trat
er
dafür
ein,
bei
den
staatlichen
Gesetzgebern
Lobbyismus
für
Umweltgesetze
zu
betreiben,
und
ermutigte
die
Bürger,
sich
bei
öffentlichen
Anhörungen
zu
zeigen,
wo
sie
als
Gemeinschaft
ihren
Ängsten
und
Sorgen
Ausdruck
verleihen
und
der
Wahrheit
Macht
verleihen
konnten.
WikiMatrix v1
Today,
I
can
treat
the
powerless
with
respect
and
compassion
and
speak
truth
to
power.
Heute
kann
ich
die
Ohnmächtigen
mit
Achtung
und
Mitgefühl
behandeln,
und
den
Mächtigen
die
Wahrheit
sagen.
ParaCrawl v7.1
My
predecessors
attended
for
one
simple
reason--
it
is
a
rare
opportunity
to
speak
truth
directly
to
power.
Meine
Vorgänger
nahmen
aus
einem
einfachen
Grund
teil
–
es
ist
eine
seltene
Chance,
den
Mächtigen
direkt
die
Wahrheit
zu
sagen.
ParaCrawl v7.1
It
gives
us
the
courage
and
strength
to
speak
truth
to
power.
Das
gibt
uns
den
Mut
und
die
Kraft,
uns
von
Macht
nicht
einschüchtern
zu
lassen
und
zu
unserer
Meinung
zu
stehen.
ParaCrawl v7.1
Her
uncompromising
way
to
speak
truth
to
power
resonates
with
the
public.
Ihre
kompromisslose
Art,
den
Mächtigen
der
Welt
die
Wahrheit
zu
sagen,
findet
einen
enormen
Widerhall.
ParaCrawl v7.1
First
of
all,
you
don't
have
to
speak
truth
to
power,
because
they
know
it
already.
Zunächst
einmal
muss
man
den
Mächtigen
die
Wahrheit
nicht
sagen,
denn
diese
ist
ihnen
schon
bekannt.
ParaCrawl v7.1
Only
if
we
do
what
we
could
not
do
as
children
–
speak
truth
to
power,
contradict
and
stand
up
to
the
powerful
–
do
we
claim
our
integrity,
our
independence,
our
will,
our
freedom
and
our
lives.
Nur
wenn
wir
das
tun,
was
wir
als
Kinder
nicht
tun
konnten
–
den
Mächtigen
die
Stirn
bieten,
ihnen
widersprechen
und
uns
gegen
sie
behaupten
–
erobern
wir
unsere
Integrität,
unsere
Unabhängigkeit,
unseren
Willen,
unsere
Freiheit
und
unser
Leben.
ParaCrawl v7.1
Today,
activists,
progressive
technologists,
media
makers
and
cultural
workers
innovatively
use
social
media
to
speak
truth
to
power
and
rely
on
an
Open
Internet
to
spread
their
messages.
Heute
verwenden
AktivistInnen,
progressive
TechnologInnen,
MedienmacherInnen
und
KulturarbeiterInnen
soziale
Medien
auf
innovative
Weise,
um
die
Wahrheit
über
die
Macht
auszusprechen
und
sie
sind
auf
ein
offenes
Internet
angewiesen,
um
ihre
Botschaften
zu
verbreiten.
ParaCrawl v7.1
And
this
is
before
we
even
get
to
those
very
numerous
places
where
journalists
(including
citizen
journalists)
are
censored,
bullied,
imprisoned
or
shot
just
for
trying
to
"seek
truth
from
facts"
(as
in
the
old
Chinese
saying)
and
then
to
speak
that
truth
to
power.
Noch
viel
bedenklicher
ist,
dass
vielerorts
Journalisten
(und
Bürgerjournalisten)
mit
Zensur,
Unterdrückung,
Verfolgung
und
sogar
Mord
bedroht
werden,
nur
weil
sie
die
"Wahrheit
in
den
Fakten"
suchen
(nach
dem
alten
chinesischen
Sprichwort)
und
dann
diese
Wahrheit
im
Angesicht
der
Mächtigen
aussprechen.
ParaCrawl v7.1
Finally,
why
have
you
criticised
the
formula
'to
speak
truth
to
power,'
which
was
used
by
the
late
Edward
Said
to
describe
the
role
of
intellectuals?
Abschließend
möchte
ich
Sie
fragen,
warum
Sie
die
Formel
'den
Mächtigen
die
Wahrheit
zu
sagen'
kritisiert
haben
-
sie
wurde
von
dem
verstorbenen
Edward
Said
benutzt,
um
die
Rolle
der
Intellektuellen
zu
beschreiben?
ParaCrawl v7.1
When
we
speak
truth
to
power,
when
we
reject
racism,
when
we
shatter
the
Zionist
narrative
through
our
"disruptive"
actions,
when
we
ask
artists
not
to
perform
in
apartheid
Israel,
we,
not
the
liberal
Zionists,
are
the
ones
continuing
his
legacy.
Wenn
wir
der
Macht
die
Wahrheit
sagen,
wenn
wir
den
Rassismus
zurückweisen,
wenn
wir
das
zionistische
Narrativ
mit
unseren
"störenden"
Aktionen
zertrümmern,
wenn
wir
Künstler
bitten
nicht
im
Apartheid-Israel
aufzutreten,
führen
wir,
nicht
die
liberalen
Zionisten
sein
Erbe
fort.
ParaCrawl v7.1
And
that
used
to
be
one
of
the
few
sites
where
people
could
speak
about
freedom,
could
speak
truth
to
power.
Und
das
war
eine
der
wenigen
Stätten,
wo
Leute
über
Freiheit
reden,
wo
sie
der
Macht
die
Wahrheit
sagen
konnten.
ParaCrawl v7.1
This
moment
in
history
calls
for
sober,
honest,
and
nuanced
voices
coming
especially
from
involved
religious
leaders
who
understand
the
necessity
of
compromise
and
who
can
speak
truth
to
power
on
both
sides.
Dieser
Moment
in
der
Geschichte
erfordert
nüchterne,
ehrliche
und
nuancierte
Stimmen
vor
allem
der
beteiligten
religiösen
Führer,
die
die
Notwendigkeit
eines
Kompromisses
verstehen
und
die
den
Machthabern
auf
beiden
Seiten
die
Wahrheit
sagen.
ParaCrawl v7.1
Building
on
the
sacrifices
of
true
heroes
and
genuine
democrats,
journalists
and
cartoonists
like
Hajjaj
will
continue
to
speak
truth
to
power,
as
they
fight
for
basic
human
rights
like
freedom
of
the
press.
Journalisten
und
Cartoonisten
wie
Hajjaj
stehen
in
der
Tradition
wahrer
Helden
und
echter
Demokraten.
Auch
in
Zukunft
werden
sie
den
Mächtigen
die
Wahrheit
entgegenschleudern
und
für
grundlegende
Menschenrechte
wie
die
Pressefreiheit
kämpfen.
News-Commentary v14
They
tell
us
to
speak
the
truth
to
power,
but
the
problem
is
those
in
power
already
know
the
truth
about
what
they
are
doing
to
us,
and
they
don't
give
a
damn
about
us.
Sie
sagen
uns,
wir
sollen
den
Mächtigen
die
Wahrheit
sagen,
aber
das
Problem
ist,
dass
die
die
Wahrheit
schon
kennen.
Sie
wissen
schon,
was
sie
mit
uns
machen,
aber
es
ist
ihnen
völlig
egal.
ParaCrawl v7.1
The
questions
and
problems
raised
by
the
poststructural
critique
go
to
the
heart
of
Wilber's
synthesis:
Can
one
speak
truth
to
power
if
truth
is
a
construction
of
power?,
Should
the
social
and
natural
sciences
be
seen
as
discovering
or
creating
knowledge?,
In
what
sense
are
differing
world-views
of
historical
epochs
incommensurable
with
each
other?,
How
do
we
legitimize
truth-claims
when
there
appears
to
be
no
foundation
from
which
to
legitimize
truth?,
How
is
the
idea
of
the
subject
a
social
construction?,
and,
Are
meta-narratives
defensible
anymore?
Die
Fragen
und
Probleme,
die
von
der
poststrukturellen
Kritik
aufgeworfen
werden,
gehen
an
das
Herz
von
Wilbers
Synthese:
Kann
man
die
Wahrheit
zur
Macht
sagen,
wenn
die
Wahrheit
eine
Konstruktion
der
Macht
ist?
Sollten
die
Sozial-
und
Naturwissenschaften
als
Wissen
entdeckend
oder
schaffend
angesehen
werden?
ParaCrawl v7.1
You
are
not
a
free
voice
speaking
truth
to
power.
Sie
sind
keine
freie
Stimme,
die
für
die
Wahrheit
eintritt.
OpenSubtitles v2018
Our
job
should
not
be
about
speaking
truth
to
power.
Unsere
Arbeit
sollte
nicht
sein,
der
Macht
die
Wahrheit
zu
sagen.
ParaCrawl v7.1
And
when
he
grew
up,
Jesus
did
not
shy
away
from
speaking
truth
to
power.
Und
als
er
aufwuchs,
scheute
sich
Jesus
nicht
davor
den
Mächtigen
die
Wahrheit
zu
sagen.
ParaCrawl v7.1
And
on
the
day
that
a
judge
finally
crosses
a
political
line,
speaking
constitutional
truth
to
usurped
power,
the
government’s
refusal
to
comply
threatens
the
interests
and
ideals
of
an
articulate
and
motivated
segment
of
society.
Und
an
dem
Tag,
an
dem
ein
Richter
endlich
eine
politische
Grenze
überschreitet
und
usurpierter
Macht
mit
verfassungsmäßiger
Wahrheit
begegnet,
bedroht
die
Weigerung
der
Regierung,
sich
dem
zu
fügen,
die
Interessen
und
Ideale
eines
redegewandten
und
motivierten
Segments
der
Gesellschaft.
News-Commentary v14
I
have
tried
to
demonstrate
my
profound
gratitude
by
championing
the
rights
of
the
German
people
and
by
speaking
truth
to
power.
Ich
habe
versucht...
meine
tiefste
Dankbarkeit
auszudrücken,
in
dem
ich
für
die
Rechte
der
deutschen
Bevölkerung
eintrete...
und
ich
mich
mit
klaren
Aussagen
gegen
die
Obrigkeit
stelle.
OpenSubtitles v2018
Kayla
gave
up
her
privileged
safety
not
just
to
name
the
problem,
but
to
act
on
her
'speaking
truth
to
power'.
Kayla
gab
ihre
priviligierte
Sicherheit
nicht
nur
auf,
um
das
Problem
anzusprechen,
sondern
auch
um
'der
Macht
die
Wahrheit
zu
sagen'.
ParaCrawl v7.1
Paul
Dodenhoff
was
just
one
of
many
Truthdig
readers
to
nominate
the
protesters,
along
with
his
18-year-old
son,
"who's
been
there
since
it
started
and
has
been
arrested
twice
along
with
others
for
speaking
truth
to
power!
Paul
Dodenhoff
war
nur
eine
von
vielen
Truthdig
Leser,
um
die
Demonstranten,
zusammen
mit
seinem
18-jährigen
Sohn
",
die
dort
seit
Beginn
und
hat
zweimal
zusammen
mit
anderen,
für
die
Wahrheit
zu
sagen
Macht
verhaftet
gewesen
ist,
zu
benennen!
ParaCrawl v7.1
They
must
go
on
speaking
truth
to
power,
expressing
their
insights
and
creativity
from
a
confident
understanding
of
their
traditions
and
beliefs.
Sie
müssen
weiterhin
gegenüber
den
Mächtigen
kraftvoll
die
Wahrheit
aussprechen
und
ihre
Einsicht
und
Kreativität
durch
das
souveräne
Verständnis
ihrer
Traditionen
und
ihres
Glaubens
ausdrücken.
ParaCrawl v7.1
Far
from
speaking
truth
to
power,
editorial
control
is
willingly
surrendered
to
political
superiors.
Statt
den
Mächtigen
die
Wahrheit
zu
sagen,
geben
sie
die
redaktionelle
Kontrolle
bereitwillig
an
politische
Vorgesetzte
ab.
ParaCrawl v7.1
Despite
Orban’s
disturbing
rhetoric,
many
on
the
political
right
have
praised
Central
Europe’s
illiberal
democrats
for
supposedly
speaking
truth
to
power.
Trotz
Orban
beunruhigende
Rhetorik
haben
viele
auf
der
politischen
Rechten
gelobt
Mitteleuropas
illiberaler
Demokraten
für
angeblich
Wahrheit
zu
sagen
an
die
Macht.
ParaCrawl v7.1