Translation of "Speak out loud" in German

But with your permission, I'd like to speak out loud.
Mit ihrer Zustimmung würde ich gerne offen sprechen.
OpenSubtitles v2018

I don't speak out loud because they'll get big heads.
Ich sag das laut, damit sie sich was darauf einbilden.
OpenSubtitles v2018

But today I focus on those who speak My love out loud.
Doch heute konzentriere Ich Mich auf jene, die Meine Liebe laut aussprechen.
ParaCrawl v7.1

One’s own flow of speech is cut in order to not speak out loud what is surging up.
Der eigene Sprachfluss wird gekappt, damit das Heraufdrängende nicht ausgesprochen werden muss.
ParaCrawl v7.1

They want to speak out loud about poverty, about marginalisation.
Sie wollen mit lauter Stimme über Armut und Ausgrenzung sprechen.
ParaCrawl v7.1

I may help to physically speak the positive out loud several times.
Ich kann helfen, das Positive mehrmals laut auszusprechen.
ParaCrawl v7.1

During my experience we did not speak out loud.
Während meiner Erfahrung sprachen wir nicht laut.
ParaCrawl v7.1

It must speak out loud and clear about the principles that drive us.
Es muss bei den uns zugrunde liegenden Grundsätzen energisch und klar seine Stimme erheben.
Europarl v8

Well, son number one, what I think is so goddamn ghoulish I hesitate to speak it out loud.
Sohn Nr.1, es ist derart makaber, dass ich es nicht aussprechen will.
OpenSubtitles v2018

Speak out loud the material you are listening to and practice what you hear.
Sprechen Sie das Material das Sie sich anhören laut nach und üben Sie was Sie hören.
ParaCrawl v7.1

We all need to ensure that politicians and governments speak out loud and clear at every opportunity.
Wir müssen sicherstellen, dass Politiker und Regierungen sich laut und deutlich bei jeder Gelegenheit aussprechen.
ParaCrawl v7.1

It is essential that we speak out loud and clear against such abuses.
Es ist von größter Bedeutung, dass wir uns laut und offen gegen diesen Missbrauch aussprechen.
ParaCrawl v7.1

I never speak out loud.
Nie erhebe ich meine Stimme.
ParaCrawl v7.1

We must speak out loud and clear on the situation in Cambodia now, so that we do not have to do so in the future.
Wir müssen uns jetzt laut und unmissverständlich zur Lage in Kambodscha äußern, damit wir das in Zukunft nicht tun müssen.
Europarl v8

I should like to encourage you to speak out loud and clear: we stand for Europe and our values.
Ich möchte Sie ermutigen, dass wir deutlich unsere Stimme erheben: Wir stehen für Europa und unsere Werte.
Europarl v8

I would like to hear not just the Commission but Parliament, too, speak out loud and clear on this matter.
Dazu möchte ich nicht nur die Stimme der Kommission, sondern auch die des ganzen Europäischen Parlaments laut und deutlich hören.
Europarl v8

We must speak out against them loud and clear, in reproach and condemnation.
Gegen sie müssen wir energisch und klar unsere Stimme erheben, um unsere Missbilligung und Kritik zum Ausdruck zu bringen.
Europarl v8

All society, all Croatians -- both men and women -- need to speak out loud and clear in favour of membership.
Die gesamte Gesellschaft, alle Kroaten - Männer und Frauen - müssen sich laut und deutlich für eine Mitgliedschaft aussprechen.
TildeMODEL v2018

There is still a chance if the people of the West show solidarity and the Members of the European Parliament speak out loud and clear to draw attention to this injustice in the Soviet Union.
Es liegt noch eine Chance darin, daß die Menschen des Westens Solidarität zeigen und die Abgeordneten des Europäischen Parlaments laut ihre Stimme erheben, um auf dieses Unrecht in der Sowjetunion hinzuweisen.
EUbookshop v2

So I brought her here, I fed her, And I invited her to speak her troubles out loud.
Also brachte ich sie her, gab ihr etwas zu essen und ich forderte sie auf, ihre Probleme laut auszusprechen.
OpenSubtitles v2018