Translation of "Speak out loud" in German
But
with
your
permission,
I'd
like
to
speak
out
loud.
Mit
ihrer
Zustimmung
würde
ich
gerne
offen
sprechen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
speak
out
loud
because
they'll
get
big
heads.
Ich
sag
das
laut,
damit
sie
sich
was
darauf
einbilden.
OpenSubtitles v2018
But
today
I
focus
on
those
who
speak
My
love
out
loud.
Doch
heute
konzentriere
Ich
Mich
auf
jene,
die
Meine
Liebe
laut
aussprechen.
ParaCrawl v7.1
One’s
own
flow
of
speech
is
cut
in
order
to
not
speak
out
loud
what
is
surging
up.
Der
eigene
Sprachfluss
wird
gekappt,
damit
das
Heraufdrängende
nicht
ausgesprochen
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
They
want
to
speak
out
loud
about
poverty,
about
marginalisation.
Sie
wollen
mit
lauter
Stimme
über
Armut
und
Ausgrenzung
sprechen.
ParaCrawl v7.1
I
may
help
to
physically
speak
the
positive
out
loud
several
times.
Ich
kann
helfen,
das
Positive
mehrmals
laut
auszusprechen.
ParaCrawl v7.1
During
my
experience
we
did
not
speak
out
loud.
Während
meiner
Erfahrung
sprachen
wir
nicht
laut.
ParaCrawl v7.1
It
must
speak
out
loud
and
clear
about
the
principles
that
drive
us.
Es
muss
bei
den
uns
zugrunde
liegenden
Grundsätzen
energisch
und
klar
seine
Stimme
erheben.
Europarl v8
Well,
son
number
one,
what
I
think
is
so
goddamn
ghoulish
I
hesitate
to
speak
it
out
loud.
Sohn
Nr.1,
es
ist
derart
makaber,
dass
ich
es
nicht
aussprechen
will.
OpenSubtitles v2018
Speak
out
loud
the
material
you
are
listening
to
and
practice
what
you
hear.
Sprechen
Sie
das
Material
das
Sie
sich
anhören
laut
nach
und
üben
Sie
was
Sie
hören.
ParaCrawl v7.1
We
all
need
to
ensure
that
politicians
and
governments
speak
out
loud
and
clear
at
every
opportunity.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
Politiker
und
Regierungen
sich
laut
und
deutlich
bei
jeder
Gelegenheit
aussprechen.
ParaCrawl v7.1
It
is
essential
that
we
speak
out
loud
and
clear
against
such
abuses.
Es
ist
von
größter
Bedeutung,
dass
wir
uns
laut
und
offen
gegen
diesen
Missbrauch
aussprechen.
ParaCrawl v7.1
I
never
speak
out
loud.
Nie
erhebe
ich
meine
Stimme.
ParaCrawl v7.1
We
must
speak
out
loud
and
clear
on
the
situation
in
Cambodia
now,
so
that
we
do
not
have
to
do
so
in
the
future.
Wir
müssen
uns
jetzt
laut
und
unmissverständlich
zur
Lage
in
Kambodscha
äußern,
damit
wir
das
in
Zukunft
nicht
tun
müssen.
Europarl v8
I
should
like
to
encourage
you
to
speak
out
loud
and
clear:
we
stand
for
Europe
and
our
values.
Ich
möchte
Sie
ermutigen,
dass
wir
deutlich
unsere
Stimme
erheben:
Wir
stehen
für
Europa
und
unsere
Werte.
Europarl v8
I
would
like
to
hear
not
just
the
Commission
but
Parliament,
too,
speak
out
loud
and
clear
on
this
matter.
Dazu
möchte
ich
nicht
nur
die
Stimme
der
Kommission,
sondern
auch
die
des
ganzen
Europäischen
Parlaments
laut
und
deutlich
hören.
Europarl v8
We
must
speak
out
against
them
loud
and
clear,
in
reproach
and
condemnation.
Gegen
sie
müssen
wir
energisch
und
klar
unsere
Stimme
erheben,
um
unsere
Missbilligung
und
Kritik
zum
Ausdruck
zu
bringen.
Europarl v8
All
society,
all
Croatians
--
both
men
and
women
--
need
to
speak
out
loud
and
clear
in
favour
of
membership.
Die
gesamte
Gesellschaft,
alle
Kroaten
-
Männer
und
Frauen
-
müssen
sich
laut
und
deutlich
für
eine
Mitgliedschaft
aussprechen.
TildeMODEL v2018
There
is
still
a
chance
if
the
people
of
the
West
show
solidarity
and
the
Members
of
the
European
Parliament
speak
out
loud
and
clear
to
draw
attention
to
this
injustice
in
the
Soviet
Union.
Es
liegt
noch
eine
Chance
darin,
daß
die
Menschen
des
Westens
Solidarität
zeigen
und
die
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
laut
ihre
Stimme
erheben,
um
auf
dieses
Unrecht
in
der
Sowjetunion
hinzuweisen.
EUbookshop v2
So
I
brought
her
here,
I
fed
her,
And
I
invited
her
to
speak
her
troubles
out
loud.
Also
brachte
ich
sie
her,
gab
ihr
etwas
zu
essen
und
ich
forderte
sie
auf,
ihre
Probleme
laut
auszusprechen.
OpenSubtitles v2018