Translation of "Spanner in the works" in German
There
is,
therefore,
the
risk
that
the
governments
are
going
to
put
a
spanner
in
the
works.
Deshalb
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Regierungen
die
Suppe
versalzen.
Europarl v8
We
will
throw
a
spanner
in
the
works
via
demonstrations,
agency
visits
and
creative
protest
actions.
Mit
Demonstrationen,
Ämterbesuchen
und
kreativen
Protestaktionen
werden
wir
Sand
ins
Getriebe
streuen.
ParaCrawl v7.1
Yes,
Dr.
Palmer
seems
to
have
thrown
a
spanner
in
the
works
for
the
entire
timeline.
Ja,
Dr.
Palmer
scheint
Sand
ins
Getriebe
der
gesamten
Zeitlinie
geschüttet
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
One
cannot,
on
the
one
hand,
make
fine
statements
to
the
media
because
one
is
justifiably
upset
about
the
consequences
of
certain
decisions
taken
by
the
agencies
and,
on
the
other,
throw
a
spanner
in
the
works
when
it
comes
to
the
creation
of
this
new
authority,
ESMA.
Man
kann
nicht
auf
der
einen
Seite
feine
Erklärungen
in
den
Medien
abgeben,
weil
man
mit
Fug
und
Recht
über
die
Konsequenzen,
die
einige
der
von
den
Agenturen
getroffenen
Entscheidungen
zur
Folge
haben,
verärgert
ist,
und
auf
der
anderen
Seite
aber
dann
denjenigen
Steine
in
den
Weg
rollen,
die
versuchen,
diese
neue
Behörde,
die
ESMA,
einzurichten.
Europarl v8
Given
the
major
foreign
policy
challenges
of
the
European
Union
resulting
from
the
enlargement
process,
the
citizens
of
Europe
must
be
allowed
to
participate
in
this
process
through
the
involvement
of
the
European
Parliament,
not
in
order
to
throw
a
spanner
in
the
works
but
to
strengthen
the
acceptance
of
enlargement
in
Europe.
Angesichts
der
großen
außenpolitischen
Herausforderungen
der
Europäischen
Union
durch
den
Prozeß
der
Erweiterung
wäre
es
notwendig,
die
Bürger
Europas
an
diesem
Prozeß
durch
eine
Einbindung
des
Europaparlaments
zu
beteiligen,
nicht
um
Sand
ins
Getriebe
zu
streuen,
sondern
um
die
Akzeptanz
der
Erweiterung
in
Europa
zu
festigen.
Europarl v8
For
that
reason,
we,
and
governments
in
particular,
cannot
afford
to
throw
a
spanner
in
the
works
of
these
businesses.
Aus
diesem
Grund
können
wir,
und
insbesondere
die
Regierungen,
es
uns
nicht
leisten,
diesen
Unternehmen
Sand
ins
Getriebe
zu
streuen.
Europarl v8
The
big
question
now
is:
has
this
Chinese
agenda
on
occasions
thrown
a
spanner
in
the
works
of
the
EU's
laborious
enlargement
agenda
for
this
region?
Also
lautet
die
große
Frage:
Hat
diese
chinesische
Agenda
gelegentlich
Sand
ins
Getriebe
der
EU
bei
ihrer
mühsamen
Arbeit
der
Erweiterungsagenda
für
diese
Region
gestreut?
Europarl v8
I
find
it
highly
regrettable
that
several
Member
States
attempted,
even
after
the
conclusion
of
the
trialogue
negotiations,
to
throw
a
spanner
in
the
works
-
they
really
did
try
-
in
connection
with
the
correlation
tables
in
order
to
block
this
directive.
Die
Tatsache,
dass
einzelne
Mitgliedstaaten
selbst
nach
Abschluss
der
Trilogverhandlungen
versucht
haben,
über
die
sogenannten
Korrelationstabellen
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
Sand
ins
Getriebe
zu
streuen,
um
diese
Richtlinie
zu
blockieren,
finde
ich
persönlich
sehr
bedauernswert.
Europarl v8
I
see
that
the
Group
of
the
Progressive
Alliance
of
Socialists
and
Democrats
in
the
European
Parliament
and
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
want
to
put
a
spanner
in
the
works.
Wie
ich
sehe,
wollen
die
Fraktion
der
Progressiven
Allianz
der
Sozialisten
&
Demokraten
im
Europäischen
Parlament
und
die
Fraktion
der
Grünen/Freie
Europäische
Allianz
die
Arbeit
behindern.
Europarl v8
It
is
a
different
matter
if
such
a
small
step
forward
puts
a
spanner
in
the
works
when
it
comes
to
reaching
real
solutions.
Das
ändert
sich
jedoch,
wenn
solch
ein
kleiner
Fortschritt
eine
Barriere
für
die
wirklichen
Lösungen
errichtet.
Europarl v8
I
regret
this
deeply,
but
there
will
still
be
a
democratic
majority
in
the
Lower
House
today
prior
to
the
accessions,
which
means
that
the
Netherlands
will
not
necessarily
put
a
spanner
in
the
works.
Da
es
jedoch
heute
in
der
Zweiten
Kammer
eine
demokratischen
Mehrheit
für
die
Beitritte
geben
wird,
brauchen
sich
die
Niederlande
nicht
querzulegen.
Europarl v8
Some
governments
–
perhaps
the
Italians,
the
Irish,
and
certainly
some
of
the
Scandinavian
ones
–
were
putting
a
spanner
in
the
works
and
stalling
on
this.
Einige
Regierungen,
wie
vermutlich
die
italienische,
die
irische
und
auf
jeden
Fall
einige
skandinavische
Regierungen,
haben
die
Arbeit
daran
behindert
und
einen
Abschluss
hinausgezögert.
Europarl v8
I
would
like
to
say
that
this
is
overshooting
the
mark
and
is
due
to
the
fact
that
people
on
certain
sides
would
like
to
put
a
spanner
in
the
works
and
make
people
believe
that
the
Treaty
of
Lisbon
could
represent
a
problem
for
the
legal
security
of
employees.
Nach
meinem
Dafürhalten
wird
damit
ein
vernünftiges
Maß
überschritten
und
bestimmte
Seiten
wollen
der
ganzen
Sache
Hindernisse
in
den
Weg
stellen
und
die
Leute
glauben
machen,
der
Vertrag
von
Lissabon
stelle
ein
Problem
für
die
Rechtssicherheit
der
Arbeitnehmer
dar.
Europarl v8