Translation of "During my work" in German

Thanks to Xavier Rudd, whose music I listened to for hours during my work.
Danke an Xavier Rudd, dessen Musik mich während der Bearbeitung stundenlang begleitetet.
CCAligned v1

During my work I could collect experience in the following foreign countries:
Während meiner Arbeit konnte ich bis jetzt in folgenden Ländern Auslandserfahrung sammeln:
CCAligned v1

During my work I was confronted with different operating systems.
Bei meinen Arbeiten war ich mit unterschiedlichen Betriebssystemen konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

Do I get paid during my internship/ volunteer work?
Werde ich während meines Praktikums / meiner Freiwilligenarbeit bezahlt?
CCAligned v1

During my studies I work as a shop assistant at “Tee Gschwender” in Wiesbaden.
Während meines Studiums arbeite ich als Teefachverkäuferin bei „Tee Gschwendner“.
CCAligned v1

During my work here I had been hearing strange terrible voices.
Whrend meiner Arbeit hier hrte ich merkwrdige schreckliche Stimmen.
ParaCrawl v7.1

They arose during my nighttime work, at my job, so to speak.
Sie sind sozusagen während meiner nächtlichen Arbeit entstanden, also am Arbeitsplatz.
ParaCrawl v7.1

A basic condition during my work is discretion, absolute confidence and solid treatment.
Grundlegende Bedingung bei meiner Arbeit sind Diskretion, absolutes Vertrauen und solides Auftreten.
ParaCrawl v7.1

I made a sort of pot out of iron during my welding work.
Während meiner Schweißarbeiten hatte ich aus Eisen so eine Art Topf hergestellt.
ParaCrawl v7.1

I only have access to the internet during my work.
Ich habe nur bei meiner Arbeit Zugang zum Internet.
ParaCrawl v7.1

During my intensive work with these paper constructs I addressed the issue of the skin as a boundary.
In der intensiven Auseinandersetzung mit diesen Papierhüllen habe ich mich mit der Haut als Grenze beschäftigt.
ParaCrawl v7.1

I know the risks and hazards during my volunteer work and carry full responsibility for it.
Ich kenne die Risiken und Gefahren während meines freiwilligen Einsatzes und trage alleinige Verantwortung dafür.
ParaCrawl v7.1

During my doctoral work at DESY, I learned the essential tools of the trade for my job.
Während meiner Promotion bei DESY habe ich das wesentliche Handwerkszeug für meinen Job gelernt.
ParaCrawl v7.1

I hope to grow during my work with the blog and to deliver you as qualitative contributions as possible.
Ich hoffe während meiner Arbeit damit zu wachsen und Euch möglichst qualitative Beiträge liefern zu können.
CCAligned v1

During my work as a therapist, I realized that the healing process does not only take place on the physical level…
In meiner Arbeitserfahrung als Therapeutin habe ich bemerkt, dass die Heilung eines Menschen ….
CCAligned v1

During my work, I have examined the reality formed by the chemical elements that build the living beings.
Ich habe in meiner Arbeit die von den die Lebewesen konstituierenden chemischen Elementen erzeugte Realität studiert.
ParaCrawl v7.1

That's what prompted my interest in working on projects on energy-efficient cities in transition countries during my work placements.
Daher rührt mein Interesse während meiner Arbeitsstationen an Projekten zu klimaeffizienten Städten in Transformationsländern mitzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1

During my work I'm also facing the not so positive aspects.
In meinem Arbeitsbereich kommen mir sehr viele Dinge unter, die auch nicht positiver Natur sind.
ParaCrawl v7.1

During my after work cycling round, I noticed that there was something happening in this cute little house.
Während meiner Feierabend-Fahrrad-Runden ist mir aufgefallen, dass sich in dem putzigen Häuschen was tut.
ParaCrawl v7.1

LANXESS attracted my attention during my work at "Teach First Deutschland".
Auf LANXESS bin ich durch meine Arbeit bei „Teach First Deutschland“ aufmerksam geworden.
ParaCrawl v7.1

As a member of the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy, I very often come into contact with these issues during the writing of my own reports and during my own work.
Als Mitglied des Ausschusses für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik befasse ich mich bei der Ausarbeitung meiner eigenen Berichte und bei meinen Arbeiten sehr oft mit diesen Themen.
Europarl v8

Based on the experience I have gained during my work there, I would venture to say at this point already that the work of Mr Lamassoure and Mrs Gurmai will have tangible results in the form of citizens' initiatives.
Auf der Grundlage der Erfahrungen, die ich während meiner Arbeit dort sammeln konnte, möchte ich schon zu diesem Zeitpunkt sagen, dass die Arbeit von Herrn Lamassoure und Frau Gurmai konkrete Ergebnisse in Form von Bürgerinitiativen zeigen wird.
Europarl v8