Translation of "Throw a spanner in the works" in German

It is no wonder that shooting breaks out when the inspectors throw a spanner in the works.
Es genügen wenige Schwindler, um einen riesigen Schaden anzurichten.
EUbookshop v2

We will throw a spanner in the works via demonstrations, agency visits and creative protest actions.
Mit Demonstrationen, Ämterbesuchen und kreativen Protestaktionen werden wir Sand ins Getriebe streuen.
ParaCrawl v7.1

One cannot, on the one hand, make fine statements to the media because one is justifiably upset about the consequences of certain decisions taken by the agencies and, on the other, throw a spanner in the works when it comes to the creation of this new authority, ESMA.
Man kann nicht auf der einen Seite feine Erklärungen in den Medien abgeben, weil man mit Fug und Recht über die Konsequenzen, die einige der von den Agenturen getroffenen Entscheidungen zur Folge haben, verärgert ist, und auf der anderen Seite aber dann denjenigen Steine in den Weg rollen, die versuchen, diese neue Behörde, die ESMA, einzurichten.
Europarl v8

Given the major foreign policy challenges of the European Union resulting from the enlargement process, the citizens of Europe must be allowed to participate in this process through the involvement of the European Parliament, not in order to throw a spanner in the works but to strengthen the acceptance of enlargement in Europe.
Angesichts der großen außenpolitischen Herausforderungen der Europäischen Union durch den Prozeß der Erweiterung wäre es notwendig, die Bürger Europas an diesem Prozeß durch eine Einbindung des Europaparlaments zu beteiligen, nicht um Sand ins Getriebe zu streuen, sondern um die Akzeptanz der Erweiterung in Europa zu festigen.
Europarl v8

For that reason, we, and governments in particular, cannot afford to throw a spanner in the works of these businesses.
Aus diesem Grund können wir, und insbesondere die Regierungen, es uns nicht leisten, diesen Unternehmen Sand ins Getriebe zu streuen.
Europarl v8

I find it highly regrettable that several Member States attempted, even after the conclusion of the trialogue negotiations, to throw a spanner in the works - they really did try - in connection with the correlation tables in order to block this directive.
Die Tatsache, dass einzelne Mitgliedstaaten selbst nach Abschluss der Trilogverhandlungen versucht haben, über die sogenannten Korrelationstabellen im wahrsten Sinne des Wortes Sand ins Getriebe zu streuen, um diese Richtlinie zu blockieren, finde ich persönlich sehr bedauernswert.
Europarl v8

Furthermore, in view of the positive progress that the Council has already made, support for this report would throw a spanner in the works with regard to the Council's work.
Zudem würde angesichts der guten Fortschritte, die der Rat bereits erzielt hat, eine Unterstützung dieses Berichts im Hinblick auf die Arbeit des Rates Satz ins Getriebe streuen.
Europarl v8

I would also like to take this occasion to call on the government of Southern Cyprus and the Cypriot Members of this House to state clearly, once and for all, whether they genuinely wish to help the north of the island, or whether they will keep seizing every opportunity to throw a spanner in the works.
Und ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um an die südzypriotische Regierung, aber auch an die Kollegen aus Zypern hier zu appellieren, sich endlich klar dazu zu bekennen, ob sie dem Norden der Insel wirklich helfen wollen oder ob es weiterhin so gehen soll, dass man bei jeder Gelegenheit Sand ins Getriebe streut.
Europarl v8

After all, we expect credit transfers to strengthen economic integration in the European Union and not to throw a spanner in the works.
Vom Zahlungsverkehr wird schließlich erwartet, dass er die wirtschaftliche Integration in der Europäischen Union stärkt und nicht Sand im Getriebe ist.
Europarl v8

The central banks have already confirmed that direct purchases of assets have practically ended and, without questioning their unorthodox liquidity policy, are beginning to throw a spanner in the works as the ECB makes its yearly auction next week.
Die Zentralbanken haben bereits bestätigt, dass die Direktkäufe von Aktiva so gut wie beendet sind und, ohne ihre heterodoxe Politik zur Liquidität in Frage zu stellen, anfangen, etwas Sand ins Getriebe zu streuen, wie es die BCE näc bereits vormachte mit ihrer Jahresversteigerung, die nächste Woche stattfindet.
WMT-News v2019

It was here that we realised aubergine was in fact tuna, that white wine was red and that rosé can really throw a spanner in the works.
Erst jetzt wurde uns bewusst, dass die Aubergine Thunfisch war, der Weißwein Rotwein und dass, Rosé eine wirkliche Herkulesaufgabe darstellt.
ParaCrawl v7.1

Because this enabled us to throw a spanner in the works with our actions which is normally only seldom the case.
Hierdurch ist es uns möglich gewesen, mit unseren Aktionen auf eine Weise Sand in's Getriebe zu streuen, wie das sonst nur selten der Fall ist.
ParaCrawl v7.1

The Northern Irish will throw a spanner in the works, and Boris will try to stab May in the back.
Die Nordiren werden querschießen, und Boris wird versuchen, May einen Dolch in den Rücken zu stoßen.
ParaCrawl v7.1

Unless you choose an exotic location abroad, the unpredictable Belgian weather could potentially throw a spanner in the works.
Falls Sie nicht an einem exotischen Ort im Ausland heiraten, kann das wechselhafte belgische Wetter allerdings ein Spielverderber sein.
ParaCrawl v7.1

Usually dinner is organized once a week, but on an irregular basis and a wedding can throw a spanner in the works.
Normalerweise wird das Abendessen einmal pro Woche organisiert, aber auf einer unregelmäßigen Basis und eine Hochzeit kann einen Strich durch die Rechnung machen.
ParaCrawl v7.1

Together with Steffen Mensching, his artistic partner at the time, he donned the mask of a clown to throw a spanner in the works of the ‘state apparatus’ with programmes such as Neues … (1982), Altes … (1989) and Letztes aus der Da Da eR (1990).
Gemeinsam mit seinem damaligen künstlerischen Partner Steffen Mensching trat er in der Maske des Clowns ironisch, hintersinnig und beharrlich dem „Apparat“ auf die Füße, so mit den Programmen Neues … (1982), Altes … (1989) und Letztes aus der Da Da eR (1990).
ParaCrawl v7.1

Testing and preparations for the new season have run extremely satisfactorily for the BMW Sauber F1 Team, although on several occasions the weather did throw a spanner in the works for the team from Munich and Hinwil.
Die Testarbeit zur Vorbereitung auf die neue Saison verlief für das BMW Sauber F1 Team durchweg zufrieden stellend, obwohl das Wetter der Mannschaft aus München und Hinwil einige Male einen Strich durch die Rechnung machte.
ParaCrawl v7.1

We are well aware that technical gremlins can throw a spanner in the works and that public investment has been delayed, but we ultimately need to ask the question: what is the reason behind this?
Es ist uns sehr wohl bewusst, dass unvorhergesehene Schwierigkeiten auftreten können und dass es Verzögerungen bei den öffentlichen Investitionen gab, aber dennoch müssen wir klipp und klar die Frage stellen: Was sind die eigentlichen Ursachen für diese Situation?
Europarl v8

The Socialists are throwing a spanner in the works of German-French relations, the conservative daily Le Figaro writes: "Nothing is less responsible than blaming Angela Merkel and Germany's Europe policy for the growing problems plaguing our country.
Die konservative Tageszeitung Le Figaro kritisiert, dass die Sozialisten Sand ins Getriebe des deutsch-französischen Motors streuen: "Nichts ist unverantwortlicher, als Angela Merkel und die deutsche Europapolitik zum Sündenbock für die Probleme zu machen, die sich in unserem Land anhäufen.
ParaCrawl v7.1

And in Clint City, only the Pussycats are still capable of throwing a spanner in the works of this fantastically wealthy plunderer.
Und in Clint City scheinen lediglich die Pussycats in der Lage zu sein, dem steinreichen Grabräuber in die Quere zu kommen.
ParaCrawl v7.1

What is the point of the best organisation if the weather throws a spanner in the works of the responsible?
Was nützt die beste Organisation einer Veranstaltung, wenn das Wetter den Verantwortlichen einen Strich durch die Rechnung macht?
ParaCrawl v7.1