Translation of "Source of radiation" in German

The instrument must be fitted with a source of emitted radiation characteristic of iron (248,3 nm).
Das Gerät muss eine für Eisen charakteristische Strahlungsquelle (248,3 nm) haben.
TildeMODEL v2018

"natural radiation source" means a source of ionising radiation of natural, terrestrial or cosmic origin;
Natürliche Strahlungsquelle Quelle ionisierender Strahlung natürlichen terrestrischen oder kosmischen Ursprungs.
DGT v2019

But those instruments could not identify the source of the radiation.
Aber diese Instrumente konnten die Strahlungsquelle nicht ermitteln.
OpenSubtitles v2018

This is the source of the radiation spike.
Das ist die Quelle der Strahlungsspitze.
OpenSubtitles v2018

It's the source of the radiation.
Das ist die Quelle, der Strahlung.
OpenSubtitles v2018

Commander, the child is the source of the unusual radiation.
Das Kind ist die Quelle der Eichner-Strahlung.
OpenSubtitles v2018

Each of the embodiments shown has a source of infrared radiation 3 and a detector device 4.
Jedes der gezeigten Ausführungsbeispiele weist eine Infrarotstrahlungsquelle 3 und eine Detektoreinrichtung 4 auf.
EuroPat v2

According to the invention, the source of radioactive radiation is completely surrounded by a layer of gas-impermeable material.
Nach der Erfindung wird die radioaktive Strahlungs­quelle vollständig von einer gasundurchlässigen Mate­rialschicht umgeben.
EuroPat v2

Natural radioactivity is a source of radiation exposure which is experienced by everyone.
Natürliche Radioaktivität ist eine Strahlenquelle, der alle Menschen ausgesetzt sind.
EUbookshop v2

Mr. Worf, have you identified the source of the radiation?
Mr Worf, konnten Sie die Quelle der Strahlung lokalisieren?
OpenSubtitles v2018

However, sunlight is also a major source of UV radiation.
Jedoch ist Sonnenlicht auch eine Hauptquelle der UV-Strahlung.
ParaCrawl v7.1

The most common source of ultraviolet radiation is the sun.
Die verbreitetste Quelle der UV-Strahlung ist die Sonne.
ParaCrawl v7.1

The most important natural source of infrared radiation is the sun.
Die bedeutendste natürliche Quelle von Infrarotstrahlung ist die Sonne.
ParaCrawl v7.1

Correspondingly, no separate translucent region is necessary for the second source of radiation 54 .
Entsprechend ist für die zweite Strahlenquelle 54 kein separater lichtdurchlässiger Bereich erforderlich.
EuroPat v2

The first source of radiation can also be provided outside the housing.
Die erste Strahlenquelle kann auch außerhalb des Gehäuses vorgesehen sein.
EuroPat v2

Therein a primary beam is directed from a source of radiation to the measurement object.
Dabei wird von einer Strahlungsquelle ein Primärstrahl auf das Messobjekt gerichtet.
EuroPat v2

This is preferred according to the invention and avoids a repeated switching on and off of the source of infrared radiation.
Dies ist erfindungsgemäß bevorzugt und vermeidet ein wiederholtes an- und ausschalten der Infrarotstrahlungsquelle.
EuroPat v2

A laser 7 is provided as source of the electromagnetic radiation.
Als Quelle der elektromagnetischen Strahlung ist ein Laser 7 vorgesehen.
EuroPat v2

The illumination module may comprise a separate source of radiation for each area to be illuminated.
Das Beleuchtungsmodul kann für jeden zu beleuchtenden Bereich eine separate Strahlungsquelle aufweisen.
EuroPat v2

In particular, each camera may be provided with its own source of radiation.
Insbesondere kann für jede Kamera eine eigene Strahlungsquelle angeordnet sein.
EuroPat v2