Translation of "So the story goes" in German

But, so the story goes, the overall number of jobs will decrease.
Aber, so wird geargwöhnt, die Gesamtzahl der Arbeitsplätze dürfte wohl sinken.
ParaCrawl v7.1

There was not in the entire orchestra, so the story goes, one dry eye.
Es heißt, dass es im ganzen Orchester kein trockenes Auge gegeben habe.
ParaCrawl v7.1

Or so the story goes.
So sagten es die Geschichten.
OpenSubtitles v2018

So the story goes to this very day... but reality looked rather different!
So und ähnlich heißt es bis heute... aber die Wirklichkeit sieht anders aus!
ParaCrawl v7.1

Should I call and confirm it, and so the story goes out, And say I was there?
Möchten Sie, dass ich ihn anrufe, das bestätige und zulasse, dass das veröffentlicht wird?
OpenSubtitles v2018

And so the story goes is that if you're ever near the old Crowley house late at night, you'll still hear old Victor Crowley cryin' for his daddy.
Die Leute sagen, wenn man nachts in die Nähe des Crowley-Hauses kommt, kann man den alten Victor manchmal hören, wie er nach seinem Vater schreit.
OpenSubtitles v2018

His grandfather, so the story goes, was the one to introduce him to a Styrian diatonic accordion.
Sein Großvater, so geht die Kunde, verschaffte ihm die Bekanntschaft mit einer steirischen, diatonischen Ziehharmonika.
ParaCrawl v7.1

Then, so the story goes, conscious of their infinite power, instead of keeping their connection with the supreme Mother and, through Her, with the Supreme, instead of receiving indications for action from Him and doing things in proper order, they were conscious of their own power and each one took off independently to do as he pleased – they had power and they used it.
Dann, so geht die Geschichte, wurden sie sich ihrer unendlichen Macht bewußt, und anstatt weiterhin mit der höchsten Mutter verbunden zu bleiben und durch sie mit dem Höchsten, und ihre Handlungsanweisungen von Ihm zu erhalten, machten sie sich alle selbständig auf den Weg, um zu tun, was ihnen beliebte – sie waren sich ihrer Macht bewußt und benutzten sie.
ParaCrawl v7.1

It was also the name of the kings of the region because the Ahanta, so the story goes, are said to have traveled the oceans by holding on to the tails of whales.
Die Könige der Region wurden früher so genannt, denn die Ahanta sollen, so heißt es, an den Flossen von Walen über die Ozeane gereist sein.
ParaCrawl v7.1

One day, so the story goes, Richter said to one of his earlier managers: "We can no longer perform under the name of Heinrich-Schuetz-Circle, it doesn’t sound very convincing.
Eines Tages, so wird erzählt, sagte Richter zu seinem damaligen Geschäftsführer: " Wir können doch nicht immer unter dem Namen Heinrich-Schütz-Kreis auftreten, das klingt nicht sehr überzeugend.
ParaCrawl v7.1

In 1278, so the story goes, the Virgin Mary's house in Nazareth was miraculously transported by angels to Loreto in Italy and thus saved from the Infidel.
Der Sage nach wurde 1278 das Haus der Jungfrau Maria in Nazareth auf wundersame Weise von den Engeln nach Loreto in Italien versetzt und so vor den Ungläubigen geschützt.
ParaCrawl v7.1

Such is the case with the tale of Sodom and Gomorra, the city of sin destroyed, so the story goes, by the hand of God.
So ist es auch mit der Sage von Sodom und Gomorra, der, wie die Erzählung berichtet, von Gottes Hand zerstörten Stadt der Sünde.
ParaCrawl v7.1

It's worth pausing a moment here, to say that the whole set apparently caught fire, burning everything and killing many – save the king and a courtisane, who had (so the story goes) moved aside to engage in a rather private moment.
Man sollte hier eine kleine Pause einlegen, bedenkt man, dass die Kulisse Feuer fing und viele dabei umkamen – der König und eine courtisane wurden gerettet, die sich (glaubt man der Geschichte) für einen privaten Moment zurückgezogen hatten.
ParaCrawl v7.1

At Epiphany, particularly in Flemish Campine, children dress up as the Magi who, so the story goes, brought gifts of gold, frankincense and myrrh for the newborn Jesus Christ.
Am Dreikönigstag verkleiden sich die Kinder, vor allem in den flämischen Kempen, als die Heiligen Drei Könige, die, wie es die Geschichte will, dem neugeborenen Christus Gold, Weihrauch und Myrrhe bringen.
ParaCrawl v7.1

Within a few months, so the story goes, the young philosopher realized his mistake, resigned his position as rector of Freiburg University and refused henceforth to take part in Nazi activities.
Die Geschichte fährt fort, dass innerhalb weniger Monate der junge Philosoph seinen Fehler bemerkte, von seinem Posten als Rektor der Freiburger Universität zurücktrat und fortan jede Teilnahme an Aktivitäten der Nationalsozialisten verweigerte.
ParaCrawl v7.1

Sometime around 800AD, so the story goes, Venetian traders stole Mark’s body from Alexandria, where he had been bishop.
Irgendwann um 800AD, so geht die Geschichte, venezianischen Händler Marco gestohlen Körper aus Alexandria, wo er Bischof war.
ParaCrawl v7.1

Although Pasteur, Koch, and others identified the causes of most common infectious diseases over a century ago, the cause of Lyme disease – so the 'official' story goes – was not identified until 1982.
Obwohl Pasteur, Koch und andere vor über einem Jahrhundert die Ursachen der meisten Infektionskrankheiten erkannt hatten, blieb die Entstehung der Borreliose – glaubt man der offiziellen Story – bis 1982 unerkannt.
ParaCrawl v7.1

David arose from his bed in the evening, so the story goes, and walked upon the roof of the King's house.
David erhob sich von seinem Bett am Abend, so geht die Geschichte, und ging auf dem Dach des Königshauses.
ParaCrawl v7.1

Today’s Israel was founded, so the story goes, by a purely secular movement, the “Zionists”.
Das heutige Israel – so wird gesagt – sei von der rein säkularen politischen Bewegung der „Zionisten“ gegründet worden.
ParaCrawl v7.1

The French soldiers, or so the story goes, would make special trips from their outpost at Dien Bien Phu in the far northwest reaches of Vietnam to the village ome 200 miles away.
Die französischen Soldaten oder so geht die Geschichte, würden spezielle Reisen von ihrem Vorposten in Dien Bien Phu in Nordwestvietnam zum Dorf 200 Meilen entfernt machen.
ParaCrawl v7.1

As an attribute of his strength Thor has a hammer, which was once stolen, as was the hammer that Klimt used in the Secession foundation stone ceremony, or so the story goes.
Als Attribut für seine Stärke verfügt Thor über einen Hammer, der – ebenso wie der Überlieferung nach jener, den Klimt bei der Grundsteinlegung verwendet hatte – gestohlen wurde.
ParaCrawl v7.1

Plunging back into the desert world of the Vizcaino Biosphere Reserve, you’ll ponder the mysterious prehistoric rock paintings of Sierra de San Francisco, left for us, so the story goes, by a long-lost race of giants.
Tiefer in die Wüstenwelt des Vizcaino Biosphärenreservat, Sie werden die geheimnisvollen prähistorischen Felsmalereien der Sierra de San Francisco nachzudenken, für uns übrig, so geht die Geschichte, von einem längst verlorenen Rennen der Giganten.
ParaCrawl v7.1

The 1993 outburst story stands directly at odds with the orbital computation, which places Hale-Bopp, so the story goes, in a regular orbit around the Sun every 4,000 years or so!
Die 1993-Ausbruchsgeschichte steht in direktem Widerspruch mit der orbitalen Berechnung, die Hale-Bopp, so geht die Geschichte, in einen regulären Orbit um die Sonne alle 4.000 Jahre oder so platziert!
ParaCrawl v7.1