Translation of "So in summary" in German

So, in summary, joining PS Now this month are:
Zusammengefasst erscheinen diesen Monat folgende Spiele auf PS Now:
ParaCrawl v7.1

And so, in summary, there are only two real commandments, and the other eight are just filler.
Zusammenfassend gibt es also nur zwei wahre Gebote, die anderen acht sind einfach nur Lückenfüller.
OpenSubtitles v2018

So in summary what the type of products or services we wish to offer.
Also zusammenfassend, was die Art der Produkte oder Dienstleistungen, die wir anbieten wollen.
ParaCrawl v7.1

So, in summary, the book attempts to clarify various issues relating to bullying and cyber bullying on the basis of already existing literature.
Das Buch versucht also verschiedene Fragestellungen bezüglich Bullying und Cyberbullying anhand der bestehenden Literatur zu klären.
ParaCrawl v7.1

So in summary three conditions must hold to improve the quality of the software:
Zusammenfassend müssen drei Bedingungen erfüllt sein, um die Qualität der Software zu verbessern:
ParaCrawl v7.1

So, in summary, the Commission is aware of the seriousness of the questions you both raised and it is working intensively to address it in the most effective ways.
Also zusammenfassend ist sich die Kommission über den Ernst der Frage, die Sie beide aufgeworfen haben, bewusst und arbeitet intensiv daran, sie so effektiv wie möglich anzugehen.
Europarl v8

So, in summary, the vast majority of our group will not be voting in favour of this motion as it stands because we deem it to be imbalanced.
Also, alles in allem, die große Mehrheit unserer Fraktion wird dieser, wie wir finden, nicht ausgewogenen Entschließung so nicht zustimmen.
Europarl v8

So, in summary, our first reform package contains our future objectives and our reform proposals on stock conservation, on integrating environmental objectives into fisheries policy, on fleet policy, on fisheries inspections and on combating illegal fishing.
Ich fasse zusammen: Unser erstes Reformpaket enthält unsere Ziele für die Zukunft, die Reformvorschläge zur Bestandserhaltung, zur Integration von Umweltzielen in die Fischereipolitik, zur Flottenpolitik, zur Fischereikontrolle und zur Bekämpfung des illegalen Fischfangs.
Europarl v8

So in summary, we need a drastic change in the way we think and behave, but we don't need a workers' revolution.
So in Zusammenfassung, wir brauchen einen durchgreifenden Wandel in unserem Denken und Verhalten, aber wir brauchen keine Revolution der Angestellten.
TED2013 v1.1

So, in summary, I think that the universe may have -- it's possible -- evolved a brain to see itself, which may be a first step in becoming aware of itself.
So, zusammenfassend, Ich denke, dass dieses Universum möglicherweise -- es ist möglich -- ein Gehirn entwickelt hat, um sich selber zu betrachten, was vielleicht ein erster Schritt ist, um sich selber wahrzunehmen.
TED2013 v1.1

So in summary, our situation with technology is complicated, but the big picture is rather simple.
Alles in allem ist unsere Situation mit der Technologie kompliziert, aber das große Bild ist ziemlich einfach.
TED2020 v1

So in summary our first reform package contains our overall objectives for the future and our reform proposals on stock conservation policy, on the integration of environmental objectives into the CFP, on fleet policy, on fisheries control and on the fight against illegal fishing.
Ich fasse zusammen: unser erstes Reformpaket enthält unsere Ziele für die Zukunft, die Reformvorschläge zur Bestandserhaltung, zur Integration von Umweltzielen in die GFP, zur Flottenpolitik, zur Fischereikontrolle und zur Bekämpfung des illegalen Fischfangs.
TildeMODEL v2018

So, in summary, I'm generating metabolic materials as a counterpoise to Victorian technologies, and building architectures from a bottom-up approach.
Also, zusammengefasst erzeuge ich stoffwechselnde Materialien als Gegengewicht zu viktorianischen Technologien und entwerfe Architekturen mittels eines Bottom-up-Ansatzes.
TED2013 v1.1

So in summary, while radical openness is great, given how closed we are, even incremental openness could make things dramatically better.
Um es zusammenzufassen: Obwohl radikale Offenheit angesichts unserer Verschlossenheit gut ist, könnte selbst eine schrittweise Öffnung die Dinge dramatisch verbessern.
QED v2.0a

This pretensioning of the sealing sleeve 15 leads to the consequence that the same will rest not only entirely flush and tightly against the facing inside surfaces of the insertion part 3, but also in the region in which the insertion part 3 is provided with a reduction in diameter the pretensioning pressure that builds up in the same will additionally also ensure an especially good contact on the outsides of the wave peaks of the corrugated tube 4, so that in summary exceptional sealing is achieved between the corrugated tube 4 and the insertion part 3 .
Diese Vorspannung der Dichtungsbuchse 15 führt dazu, daß diese sich nicht nur ganz satt und fest gegen die zugewandten Innenflächen des Einsteckteiles 3 anlegt, auch in dem Bereich, in dem das Einsteckteil 3 die Durchmesserverkleinerung zeigt, führt der in ihm aufgebaute Vorspanndruck zusätzlich aber auch zu einem besonders guten Anliegen gegen die Außenseiten der Wellenberge des Wellschlauches 4, so daß insgesamt eine vorzügliche Abdichtung zwischen dem Wellschlauch 4 und dem Einsteckteil 3 geschaffen wird.
EuroPat v2

So in summary an excerpt of his first speech: "Proud and honored by this important post I would like to underline the will to continue on the road that Piergiorgio taught us all: spirit of cooperation and of belonging on the part of all members of this group, seriousness, musical quality and local presence in our city.
Also zusammenfassend einen Auszug aus seiner ersten Rede: "Stolz und geehrt durch diesen wichtigen Beitrag möchte ich unterstreichen den Willen, auf der Straße weiter, dass Piergiorgio uns alle lehrte: Geist der Zusammenarbeit und der Zugehörigkeit seitens aller Mitglieder dieser Gruppe, Ernst, musikalische Qualität und Kundennähe in unserer Stadt.
ParaCrawl v7.1

So in summary, as I say, it doesn't help us to complain that we don't have access to these great spiritual teachers and say, "But look what we have in our city," and so on.
Zusammenfassend, wie ich immer sage, hilft es uns nicht weiter, uns zu beschweren, weil wir keinen Zugang zu diesen großartigen spirituellen Lehrern haben und uns dann beklagen, "Schau nur, was wir hier in unserer Stadt haben..." und Ähnliches.
ParaCrawl v7.1

So in summary hotels open, semi-ready beaches, bars and shops open, events, what's missing?
Also zusammenfassend Hotels offenen, halbfertig Strände, Bars und Geschäfte geöffnet, Veranstaltungen, ist, was fehlt?
ParaCrawl v7.1

However, to avoid any difficulties, it is recommended to reserve the possibility of subsequently contesting the jurisdiction of French courts, by indicating so in the summary pleadings filed to the – French – court seized for the assignment of an appraiser.
Um Schwierigkeiten zu vermeiden ist es in jedem Fall ratsam, sich durch einen entsprechenden Vermerk in dem für das – französische – Gericht, das damit befasst wurde, einen Gerichtssachverständigen zu benennen, bestimmten Schriftsatz die Möglichkeit vorzubehalten, die Zuständigkeit der französischen Gerichte zu einem späteren Zeitpunkt anzufechten.
ParaCrawl v7.1

So in summary we see things improving for the economy all through this year but in a gradual and calibrated manner.
Insgesamt sollte sich die Lage der Wirtschaft also das gesamte Jahr über verbessern, wenn auch nur sukzessive und beschränkt.
ParaCrawl v7.1

So, in summary, you use the X30 to pump extra blood into your penis through the vacuum caused by it in use.
Zusammenfassend gesagt, verwenden Sie den X30, um zusätzliches Blut in Ihren Penis durch das Vakuum zu pumpen, das dadurch verursacht wird.
ParaCrawl v7.1