Übersetzung für "So in summary" in Deutsch
So,
in
summary,
joining
PS
Now
this
month
are:
Zusammengefasst
erscheinen
diesen
Monat
folgende
Spiele
auf
PS
Now:
ParaCrawl v7.1
And
so,
in
summary,
there
are
only
two
real
commandments,
and
the
other
eight
are
just
filler.
Zusammenfassend
gibt
es
also
nur
zwei
wahre
Gebote,
die
anderen
acht
sind
einfach
nur
Lückenfüller.
OpenSubtitles v2018
So
in
summary
what
the
type
of
products
or
services
we
wish
to
offer.
Also
zusammenfassend,
was
die
Art
der
Produkte
oder
Dienstleistungen,
die
wir
anbieten
wollen.
ParaCrawl v7.1
So,
in
summary,
the
book
attempts
to
clarify
various
issues
relating
to
bullying
and
cyber
bullying
on
the
basis
of
already
existing
literature.
Das
Buch
versucht
also
verschiedene
Fragestellungen
bezüglich
Bullying
und
Cyberbullying
anhand
der
bestehenden
Literatur
zu
klären.
ParaCrawl v7.1
So
in
summary
three
conditions
must
hold
to
improve
the
quality
of
the
software:
Zusammenfassend
müssen
drei
Bedingungen
erfüllt
sein,
um
die
Qualität
der
Software
zu
verbessern:
ParaCrawl v7.1
So,
in
summary,
the
Commission
is
aware
of
the
seriousness
of
the
questions
you
both
raised
and
it
is
working
intensively
to
address
it
in
the
most
effective
ways.
Also
zusammenfassend
ist
sich
die
Kommission
über
den
Ernst
der
Frage,
die
Sie
beide
aufgeworfen
haben,
bewusst
und
arbeitet
intensiv
daran,
sie
so
effektiv
wie
möglich
anzugehen.
Europarl v8
So,
in
summary,
the
vast
majority
of
our
group
will
not
be
voting
in
favour
of
this
motion
as
it
stands
because
we
deem
it
to
be
imbalanced.
Also,
alles
in
allem,
die
große
Mehrheit
unserer
Fraktion
wird
dieser,
wie
wir
finden,
nicht
ausgewogenen
Entschließung
so
nicht
zustimmen.
Europarl v8
So,
in
summary,
our
first
reform
package
contains
our
future
objectives
and
our
reform
proposals
on
stock
conservation,
on
integrating
environmental
objectives
into
fisheries
policy,
on
fleet
policy,
on
fisheries
inspections
and
on
combating
illegal
fishing.
Ich
fasse
zusammen:
Unser
erstes
Reformpaket
enthält
unsere
Ziele
für
die
Zukunft,
die
Reformvorschläge
zur
Bestandserhaltung,
zur
Integration
von
Umweltzielen
in
die
Fischereipolitik,
zur
Flottenpolitik,
zur
Fischereikontrolle
und
zur
Bekämpfung
des
illegalen
Fischfangs.
Europarl v8
So
in
summary,
we
need
a
drastic
change
in
the
way
we
think
and
behave,
but
we
don't
need
a
workers'
revolution.
So
in
Zusammenfassung,
wir
brauchen
einen
durchgreifenden
Wandel
in
unserem
Denken
und
Verhalten,
aber
wir
brauchen
keine
Revolution
der
Angestellten.
TED2013 v1.1
So,
in
summary,
I
think
that
the
universe
may
have
--
it's
possible
--
evolved
a
brain
to
see
itself,
which
may
be
a
first
step
in
becoming
aware
of
itself.
So,
zusammenfassend,
Ich
denke,
dass
dieses
Universum
möglicherweise
--
es
ist
möglich
--
ein
Gehirn
entwickelt
hat,
um
sich
selber
zu
betrachten,
was
vielleicht
ein
erster
Schritt
ist,
um
sich
selber
wahrzunehmen.
TED2013 v1.1
So
in
summary,
our
situation
with
technology
is
complicated,
but
the
big
picture
is
rather
simple.
Alles
in
allem
ist
unsere
Situation
mit
der
Technologie
kompliziert,
aber
das
große
Bild
ist
ziemlich
einfach.
TED2020 v1
So
in
summary
our
first
reform
package
contains
our
overall
objectives
for
the
future
and
our
reform
proposals
on
stock
conservation
policy,
on
the
integration
of
environmental
objectives
into
the
CFP,
on
fleet
policy,
on
fisheries
control
and
on
the
fight
against
illegal
fishing.
Ich
fasse
zusammen:
unser
erstes
Reformpaket
enthält
unsere
Ziele
für
die
Zukunft,
die
Reformvorschläge
zur
Bestandserhaltung,
zur
Integration
von
Umweltzielen
in
die
GFP,
zur
Flottenpolitik,
zur
Fischereikontrolle
und
zur
Bekämpfung
des
illegalen
Fischfangs.
TildeMODEL v2018
So,
in
summary,
I'm
generating
metabolic
materials
as
a
counterpoise
to
Victorian
technologies,
and
building
architectures
from
a
bottom-up
approach.
Also,
zusammengefasst
erzeuge
ich
stoffwechselnde
Materialien
als
Gegengewicht
zu
viktorianischen
Technologien
und
entwerfe
Architekturen
mittels
eines
Bottom-up-Ansatzes.
TED2013 v1.1
So
in
summary,
while
radical
openness
is
great,
given
how
closed
we
are,
even
incremental
openness
could
make
things
dramatically
better.
Um
es
zusammenzufassen:
Obwohl
radikale
Offenheit
angesichts
unserer
Verschlossenheit
gut
ist,
könnte
selbst
eine
schrittweise
Öffnung
die
Dinge
dramatisch
verbessern.
QED v2.0a
This
pretensioning
of
the
sealing
sleeve
15
leads
to
the
consequence
that
the
same
will
rest
not
only
entirely
flush
and
tightly
against
the
facing
inside
surfaces
of
the
insertion
part
3,
but
also
in
the
region
in
which
the
insertion
part
3
is
provided
with
a
reduction
in
diameter
the
pretensioning
pressure
that
builds
up
in
the
same
will
additionally
also
ensure
an
especially
good
contact
on
the
outsides
of
the
wave
peaks
of
the
corrugated
tube
4,
so
that
in
summary
exceptional
sealing
is
achieved
between
the
corrugated
tube
4
and
the
insertion
part
3
.
Diese
Vorspannung
der
Dichtungsbuchse
15
führt
dazu,
daß
diese
sich
nicht
nur
ganz
satt
und
fest
gegen
die
zugewandten
Innenflächen
des
Einsteckteiles
3
anlegt,
auch
in
dem
Bereich,
in
dem
das
Einsteckteil
3
die
Durchmesserverkleinerung
zeigt,
führt
der
in
ihm
aufgebaute
Vorspanndruck
zusätzlich
aber
auch
zu
einem
besonders
guten
Anliegen
gegen
die
Außenseiten
der
Wellenberge
des
Wellschlauches
4,
so
daß
insgesamt
eine
vorzügliche
Abdichtung
zwischen
dem
Wellschlauch
4
und
dem
Einsteckteil
3
geschaffen
wird.
EuroPat v2
So
in
summary
an
excerpt
of
his
first
speech:
"Proud
and
honored
by
this
important
post
I
would
like
to
underline
the
will
to
continue
on
the
road
that
Piergiorgio
taught
us
all:
spirit
of
cooperation
and
of
belonging
on
the
part
of
all
members
of
this
group,
seriousness,
musical
quality
and
local
presence
in
our
city.
Also
zusammenfassend
einen
Auszug
aus
seiner
ersten
Rede:
"Stolz
und
geehrt
durch
diesen
wichtigen
Beitrag
möchte
ich
unterstreichen
den
Willen,
auf
der
Straße
weiter,
dass
Piergiorgio
uns
alle
lehrte:
Geist
der
Zusammenarbeit
und
der
Zugehörigkeit
seitens
aller
Mitglieder
dieser
Gruppe,
Ernst,
musikalische
Qualität
und
Kundennähe
in
unserer
Stadt.
ParaCrawl v7.1
So
in
summary,
as
I
say,
it
doesn't
help
us
to
complain
that
we
don't
have
access
to
these
great
spiritual
teachers
and
say,
"But
look
what
we
have
in
our
city,"
and
so
on.
Zusammenfassend,
wie
ich
immer
sage,
hilft
es
uns
nicht
weiter,
uns
zu
beschweren,
weil
wir
keinen
Zugang
zu
diesen
großartigen
spirituellen
Lehrern
haben
und
uns
dann
beklagen,
"Schau
nur,
was
wir
hier
in
unserer
Stadt
haben..."
und
Ähnliches.
ParaCrawl v7.1
So
in
summary
hotels
open,
semi-ready
beaches,
bars
and
shops
open,
events,
what's
missing?
Also
zusammenfassend
Hotels
offenen,
halbfertig
Strände,
Bars
und
Geschäfte
geöffnet,
Veranstaltungen,
ist,
was
fehlt?
ParaCrawl v7.1
However,
to
avoid
any
difficulties,
it
is
recommended
to
reserve
the
possibility
of
subsequently
contesting
the
jurisdiction
of
French
courts,
by
indicating
so
in
the
summary
pleadings
filed
to
the
–
French
–
court
seized
for
the
assignment
of
an
appraiser.
Um
Schwierigkeiten
zu
vermeiden
ist
es
in
jedem
Fall
ratsam,
sich
durch
einen
entsprechenden
Vermerk
in
dem
für
das
–
französische
–
Gericht,
das
damit
befasst
wurde,
einen
Gerichtssachverständigen
zu
benennen,
bestimmten
Schriftsatz
die
Möglichkeit
vorzubehalten,
die
Zuständigkeit
der
französischen
Gerichte
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
anzufechten.
ParaCrawl v7.1
So
in
summary
we
see
things
improving
for
the
economy
all
through
this
year
but
in
a
gradual
and
calibrated
manner.
Insgesamt
sollte
sich
die
Lage
der
Wirtschaft
also
das
gesamte
Jahr
über
verbessern,
wenn
auch
nur
sukzessive
und
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
So,
in
summary,
you
use
the
X30
to
pump
extra
blood
into
your
penis
through
the
vacuum
caused
by
it
in
use.
Zusammenfassend
gesagt,
verwenden
Sie
den
X30,
um
zusätzliches
Blut
in
Ihren
Penis
durch
das
Vakuum
zu
pumpen,
das
dadurch
verursacht
wird.
ParaCrawl v7.1