Übersetzung für "In summary" in Deutsch
In
summary
it
is
necessary
to
use
law
to
ban
any
rubbish
of
this
type.
Kurz,
es
bedarf
gesetzlicher
Vorschriften,
die
etwas
von
diesen
Unsauberkeiten
verbieten.
Europarl v8
That
is,
in
summary,
the
proposal
in
the
text
adopted
today
by
the
EP.
Das
ist
zusammengefasst
der
Vorschlag
im
heute
vom
Europäischen
Parlament
angenommenen
Text.
Europarl v8
Now
that
everything
has
been
said,
may
I
put
five
questions
in
summary
form.
Nachdem
fast
alles
bereits
gesagt
wurde,
möchte
ich
zusammenfassend
fünf
Fragen
stellen.
Europarl v8
The
summary
in
question
must
not
be
more
than
two
pages
long.
Diese
Zusammenfassung
sollte
nicht
länger
sein
als
zwei
Seiten.
DGT v2019
Describe
the
method
whereby
that
yield
is
calculated
in
summary
form.
Dabei
ist
die
Methode
zur
Berechnung
der
Rendite
in
Kurzform
darzulegen.
DGT v2019
In
summary,
this
is
the
reason
for
my
vote.
Zusammengefasst
ist
dies
der
Grund
für
mein
Stimmverhalten.
Europarl v8
The
Union
has
made
public
the
information
it
gathered
in
extremely
summary
form.
Die
Union
hat
ihre
Informationen
hierzu
in
äußerst
gedrängter
Form
veröffentlicht.
Europarl v8
In
summary,
this
proposal
is
simply
a
border
too
far.
Zusammenfassend
geht
dieser
Vorschlag
einfach
einen
Schritt
zu
weit.
Europarl v8
I
do
not
believe
this
statement,
in
the
Commission's
summary,
to
be
justified.
Dies
halte
ich
in
der
Zusammenfassung
der
Kommission
für
nicht
gerechtfertigt.
Europarl v8
In
summary,
therefore,
we
can
state
the
following
concerning
the
significance
of
the
new
structure:
Zusammenfassend
kann
man
daher
über
die
Bedeutung
der
neuen
Struktur
folgendes
sagen:
Europarl v8
In
summary,
I
think
that
we
have
achieved
an
excellent
result.
Zusammenfassend
bin
ich
der
Ansicht,
wir
haben
ein
ausgezeichnetes
Ergebnis
erzielt.
Europarl v8
In
summary,
the
Union
is
being
hit
by
unjust
and
unfounded
measures.
Kurz
gesagt,
die
Union
ist
von
ungerechten
und
ungerechtfertigten
Maßnahmen
betroffen.
Europarl v8
In
summary,
for
the
reasons
I
have
set
out,
19
amendments
are
not
acceptable.
Zusammenfassend
gesagt
sind
wegen
der
angeführten
Gründe
19
Änderungsanträge
nicht
annehmbar.
Europarl v8
In
summary,
we
are
pursuing
four
objectives.
Kurz,
wir
verfolgen
vier
Ziele.
Europarl v8
Check
this
box
if
you
want
to
see
to-dos
in
the
summary.
Wählen
Sie
diese
Einstellung,
um
Aufgaben
in
der
Übersichts-Seite
anzuzeigen.
KDE4 v2
Check
this
box
if
you
want
to
see
special
dates
in
the
summary.
Wählen
Sie
diese
Einstellung,
um
besondere
Termine
in
der
Übersichts-Seite
anzuzeigen.
KDE4 v2
You
can
read
the
details,
but
in
summary,
we
can
transform
our
economy.
Die
Details
können
Sie
nachlesen,
aber
zusammenfassend
können
wir
unsere
Wirtschaft
umwandeln.
TED2013 v1.1
In
summary
,
the
economic
analysis
indicates
limited
domestic
inflationary
pressures
in
the
euro
area
at
present
.
Zusammenfassend
deutet
die
wirtschaftliche
Analyse
derzeit
auf
begrenzten
binnenwirtschaftlichen
Inflationsdruck
im
Euro-Währungsgebiet
hin
.
ECB v1
In
addition,
a
summary
of
recommendations
is
contained
in
annex
III.
Zusätzlich
findet
sich
in
Anhang III
eine
Zusammenfassung
der
Empfehlungen.
MultiUN v1