Translation of "Slow death" in German
If
the
substance
were
labelled
explicitly,
this
industry
would
die
a
slow
death.
Wenn
ehrliche
Angaben
gemacht
werden,
stirbt
diese
Industrie
einen
langsamen
Tod.
Europarl v8
Smoking
can
cause
a
slow
and
painful
death.
Rauchen
kann
zu
einem
langsamen
und
qualvollen
Tode
führen.
Tatoeba v2021-03-10
Life
in
prison
is
a
slow
death.
Leben
im
Gefängnis
ist
ein
langsamer
Tod.
Tatoeba v2021-03-10
Despite
its
seeming
slow
death,
the
"Sunshine
Policy"
did
deliver
benefits.
Trotz
ihres
scheinbar
langsamen
Dahinsiechens
brachte
die
"Sonnenschein-Politik"
auch
Nutzen.
News-Commentary v14
We
are
seeing
the
slow
death
of
correspondents.
Wir
sehen
den
langsamen
Tod
von
Korrespondenten.
GlobalVoices v2018q4
Your
lives
mean
slow
death
to
the
more
valued
members
of
the
colony.
Ihre
Leben
bedeuten
einen
langsamen
Tod
für
die
wertvolleren
Einwohner.
OpenSubtitles v2018
You
prefer
that
to
a
slow,
lingering
death?
Diesen
Tod
ziehst
du
einem
langsamen
und
qualvollen
Sterben
vor?
OpenSubtitles v2018
He
gave
us
slow
death.
Aber
er
schickte
den
langsamen
Tod.
OpenSubtitles v2018
Break
it
up
boys,
the
party
is
dying
a
slow
death.
Dreht
auf
Jungs,
diese
Party
stirbt
einen
langsamen
Tod.
OpenSubtitles v2018
This
guy's
whole
M.O.
is
a
slow
death.
Der
ganze
MO
dieses
Kerls
ist
ein
langsamer
Tod.
OpenSubtitles v2018
A
rich
Jew
sentenced
to
a
slow
death.
Ein
reicher
Jude,
verurteilt
zu
einem
langsamen
Tod.
OpenSubtitles v2018
They
mixed
it
with
gas,
for
an
especially
agonizing
and
slow
death.
Sie
vermischten
es
mit
Gas,
für
einen
besonders
qualvollen
und
langsamen
Tod.
OpenSubtitles v2018
So
I
can
die
a
long,
slow
death
in
jail
instead?
Damit
ich
einen
langsamen
Tod
im
Gefängnis
sterbe?
OpenSubtitles v2018
You're
going
to
die
a
slow,
painful
death.
Du
wirst
einen
langsamen,
qualvollen
Tod
sterben.
OpenSubtitles v2018
You've
got
the
slow
and
agonizing
death
thing
under
control,
right?
Den
langsamen
und
qualvollen
Tod
schaffst
du
allein,
oder?
OpenSubtitles v2018
Clearly,
with
Frances
she
would
die
a
slow,
painful
death.
Bei
Frances
würde
sie
bestimmt
einen
langsamen,
qualvollen
Tod
sterben.
OpenSubtitles v2018
Paper
cuts
are
a
slow
death,
baby.
Paperschnitte
sind
ein
langsamer
Tod,
Baby.
OpenSubtitles v2018
The
opportunity
for
one
of
them
to
die
a
long,
slow
death
by
judicial
murder.
Indem
sie
einen
ebenso
langsamen
Tod
stirbt,
durch
die
Todesstrafe.
OpenSubtitles v2018
Which
is
why
we
sentence
you
to
a
slow
death.
Weshalb
wir
dich
mit
einem
langsamen
Tod
bestrafen.
OpenSubtitles v2018
Another
20
million
will
suffer
a
slow,
agonizing
death.
Weitere
20
Millionen
werden
einen
langsamen,
qualvollen
Tod
erleiden.
OpenSubtitles v2018
He
died
a
slow,
agonising
death.
Er
starb
einen
langsamen,
qualvollen
Tod.
OpenSubtitles v2018
He
died
a
slow
death
after
being
tied
to
a
fence
and
tortured.
Er
starb
langsam,
wurde
erst
an
einen
Zaun
gebunden
und
gefoltert.
OpenSubtitles v2018
Did
you
imagine
my
slow
death?
Hast
du
dir
meinen
langsamen
Tod
vorgestellt?
OpenSubtitles v2018
With
her,
it's
a
slow
death.
Mit
ihr
ist
es
ein
langsamer
Tod.
OpenSubtitles v2018