Übersetzung für "Slow death" in Deutsch

If the substance were labelled explicitly, this industry would die a slow death.
Wenn ehrliche Angaben gemacht werden, stirbt diese Industrie einen langsamen Tod.
Europarl v8

Smoking can cause a slow and painful death.
Rauchen kann zu einem langsamen und qualvollen Tode führen.
Tatoeba v2021-03-10

Life in prison is a slow death.
Leben im Gefängnis ist ein langsamer Tod.
Tatoeba v2021-03-10

Despite its seeming slow death, the "Sunshine Policy" did deliver benefits.
Trotz ihres scheinbar langsamen Dahinsiechens brachte die "Sonnenschein-Politik" auch Nutzen.
News-Commentary v14

We are seeing the slow death of correspondents.
Wir sehen den langsamen Tod von Korrespondenten.
GlobalVoices v2018q4

Your lives mean slow death to the more valued members of the colony.
Ihre Leben bedeuten einen langsamen Tod für die wertvolleren Einwohner.
OpenSubtitles v2018

You prefer that to a slow, lingering death?
Diesen Tod ziehst du einem langsamen und qualvollen Sterben vor?
OpenSubtitles v2018

He gave us slow death.
Aber er schickte den langsamen Tod.
OpenSubtitles v2018

Break it up boys, the party is dying a slow death.
Dreht auf Jungs, diese Party stirbt einen langsamen Tod.
OpenSubtitles v2018

This guy's whole M.O. is a slow death.
Der ganze MO dieses Kerls ist ein langsamer Tod.
OpenSubtitles v2018

A rich Jew sentenced to a slow death.
Ein reicher Jude, verurteilt zu einem langsamen Tod.
OpenSubtitles v2018

They mixed it with gas, for an especially agonizing and slow death.
Sie vermischten es mit Gas, für einen besonders qualvollen und langsamen Tod.
OpenSubtitles v2018

So I can die a long, slow death in jail instead?
Damit ich einen langsamen Tod im Gefängnis sterbe?
OpenSubtitles v2018

You're going to die a slow, painful death.
Du wirst einen langsamen, qualvollen Tod sterben.
OpenSubtitles v2018

You've got the slow and agonizing death thing under control, right?
Den langsamen und qualvollen Tod schaffst du allein, oder?
OpenSubtitles v2018

Clearly, with Frances she would die a slow, painful death.
Bei Frances würde sie bestimmt einen langsamen, qualvollen Tod sterben.
OpenSubtitles v2018

Paper cuts are a slow death, baby.
Paperschnitte sind ein langsamer Tod, Baby.
OpenSubtitles v2018

The opportunity for one of them to die a long, slow death by judicial murder.
Indem sie einen ebenso langsamen Tod stirbt, durch die Todesstrafe.
OpenSubtitles v2018

Which is why we sentence you to a slow death.
Weshalb wir dich mit einem langsamen Tod bestrafen.
OpenSubtitles v2018

Another 20 million will suffer a slow, agonizing death.
Weitere 20 Millionen werden einen langsamen, qualvollen Tod erleiden.
OpenSubtitles v2018

He died a slow, agonising death.
Er starb einen langsamen, qualvollen Tod.
OpenSubtitles v2018

He died a slow death after being tied to a fence and tortured.
Er starb langsam, wurde erst an einen Zaun gebunden und gefoltert.
OpenSubtitles v2018

Did you imagine my slow death?
Hast du dir meinen langsamen Tod vorgestellt?
OpenSubtitles v2018

With her, it's a slow death.
Mit ihr ist es ein langsamer Tod.
OpenSubtitles v2018