Übersetzung für "Slow up" in Deutsch

From its side the European Parliament voiced concerns about the slow take-up of the YEI.
Das Europäische Parlament hat seinerseits Besorgnis über die langsame Aufnahme der YEI geäußert.
TildeMODEL v2018

Might slow 'em up long enough to draw a bead on 'em.
Wird sie lange genug aufhalten, um auf sie zu zielen.
OpenSubtitles v2018

I wouldn't wanna slow things up too much.
Ich möchte den Prozess nicht zu sehr aufhalten.
OpenSubtitles v2018

It must be administered by slow injection (generally up to 1 minute).
Es muss langsam injiziert werden (im Allgemeinen bis zu 1 Minute).
TildeMODEL v2018

It took the wind out of me bad, so I had to slow up a lot.
Da blieb mir die Luft weg, ich musste langsamer machen.
OpenSubtitles v2018

She landed hard on that shoulder and is slow to get up.
Sie ist hart auf ihrer Schulter gelandet und kommt nur langsam wieder hoch.
OpenSubtitles v2018

I've turned the heat on but it's a bit slow to warm up.
Ich habe die Heizung aufgedreht, aber es dauert bis es warm wird.
OpenSubtitles v2018

You better slow up on those things, man.
Du solltest mit diesen Sachen besser langsam tun, Mann.
OpenSubtitles v2018

Hey, slow up, girlfriend, we need to talk for a minute.
Hey, mal langsam, Kleine, wir müssen mal einen Moment reden.
OpenSubtitles v2018

No, now, it'll slow us up.
Nein, das hält uns nur auf.
OpenSubtitles v2018

I figured the guy to slow up.
Ich dachte, er würde langsamer werden.
OpenSubtitles v2018

Well, if this is gonna be a chase, I'm only gonna slow you up, boss.
Ich halte Sie bei der Verfolgung nur auf, Chef.
OpenSubtitles v2018