Übersetzung für "Slow up" in Deutsch
From
its
side
the
European
Parliament
voiced
concerns
about
the
slow
take-up
of
the
YEI.
Das
Europäische
Parlament
hat
seinerseits
Besorgnis
über
die
langsame
Aufnahme
der
YEI
geäußert.
TildeMODEL v2018
Might
slow
'em
up
long
enough
to
draw
a
bead
on
'em.
Wird
sie
lange
genug
aufhalten,
um
auf
sie
zu
zielen.
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
wanna
slow
things
up
too
much.
Ich
möchte
den
Prozess
nicht
zu
sehr
aufhalten.
OpenSubtitles v2018
It
must
be
administered
by
slow
injection
(generally
up
to
1
minute).
Es
muss
langsam
injiziert
werden
(im
Allgemeinen
bis
zu
1
Minute).
TildeMODEL v2018
It
took
the
wind
out
of
me
bad,
so
I
had
to
slow
up
a
lot.
Da
blieb
mir
die
Luft
weg,
ich
musste
langsamer
machen.
OpenSubtitles v2018
She
landed
hard
on
that
shoulder
and
is
slow
to
get
up.
Sie
ist
hart
auf
ihrer
Schulter
gelandet
und
kommt
nur
langsam
wieder
hoch.
OpenSubtitles v2018
I've
turned
the
heat
on
but
it's
a
bit
slow
to
warm
up.
Ich
habe
die
Heizung
aufgedreht,
aber
es
dauert
bis
es
warm
wird.
OpenSubtitles v2018
You
better
slow
up
on
those
things,
man.
Du
solltest
mit
diesen
Sachen
besser
langsam
tun,
Mann.
OpenSubtitles v2018
Hey,
slow
up,
girlfriend,
we
need
to
talk
for
a
minute.
Hey,
mal
langsam,
Kleine,
wir
müssen
mal
einen
Moment
reden.
OpenSubtitles v2018
No,
now,
it'll
slow
us
up.
Nein,
das
hält
uns
nur
auf.
OpenSubtitles v2018
I
figured
the
guy
to
slow
up.
Ich
dachte,
er
würde
langsamer
werden.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
this
is
gonna
be
a
chase,
I'm
only
gonna
slow
you
up,
boss.
Ich
halte
Sie
bei
der
Verfolgung
nur
auf,
Chef.
OpenSubtitles v2018