Translation of "Sixth sense" in German
Do
you
believe
that
women
have
a
sixth
sense?
Glaubst
du,
dass
Frauen
einen
sechsten
Sinn
haben?
Tatoeba v2021-03-10
They
kind
of
have
a
sixth
sense
like
Superman's
x-ray
vision.
Sie
habe
so
etwas
wie
einen
sechsten
Sinn
wie
Supermanns
Röntgenblick.
TED2020 v1
Take
it
from
me,
I
got
a
sixth
sense
about
these
things.
Glaubt
mir,
ich
habe
einen
7.
Sinn
für
diese
Dinge.
OpenSubtitles v2018
He
said
that
some
people
are
gifted,
that
they
have
a
sixth
sense.
Er
sagte,
manche
Menschen
hätten
die
Gabe
des
sechsten
Sinns.
OpenSubtitles v2018
Some
people
have
a
sixth
sense.
Manche
Leute
haben
einen
6.
Sinn.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
sixth
sense
about
these
things,
Mr.
Wentworth.
Ich
habe
einen
sechsten
Sinn
für
so
etwas,
Mr.
Wentworth.
OpenSubtitles v2018
But
to
hunt
for
truth,
you
need
a
sixth
sense
for
it.
Aber
für
die
Jagd
nach
der
Wahrheit
braucht
man
einen
sechsten
Sinn.
OpenSubtitles v2018
The
chip
functions
as
a
sixth
sense.
Der
Chip
funktioniert
wie
ein
Sechster
Sinn.
OpenSubtitles v2018
They
had
a
sixth
sense
about
them.
They
had
eyes
in
the
back
of
their
head.
Sie
hatten
einen
sechsten
Sinn
und
Augen
im
Hinterkopf.
OpenSubtitles v2018
No,
I've
got
a
sixth
sense
about
these
things.
Nein,
ich
habe
einen
sechsten
Sinn
für
so
was.
OpenSubtitles v2018
You
develop
a
sixth
sense
after
a
while.
Nach
einer
Weile
hat
man
einen
6.
Sinn
dafür.
OpenSubtitles v2018
And
I
got
a
sixth
sense
when
someone's
trying
to
BS
me.
Und
ich
habe
einen
sechsten
Sinn,
wenn
mich
jemand
verarschen
will.
OpenSubtitles v2018
Look,
I've
always
had
a
sixth
sense
about
these
things.
Ich
hatte
schon
immer
einen
sechsten
Sinn
für
solche
Sachen.
OpenSubtitles v2018
Well,
you
were
the
one
always
had
a
sixth
sense
about
him.
Du
warst
immer
diejenige,
die
einen
sechsten
Sinn
über
ihn
hatte.
OpenSubtitles v2018
It's
like
she's
got
sixth
sense.
Es
ist,
als
hätte
sie
den
6.
Sinn.
OpenSubtitles v2018
That's
because
these
animals
have
a
sixth
sense.
Das
ist
weil
diese
Tiere
einen
sechsten
Sinn
besitzen.
OpenSubtitles v2018
What,
does
he
have
some
kind
of
sixth
sense?
Hat
er
etwa
eine
Art
sechsten
Sinn?
OpenSubtitles v2018
Some
people
say
it's
a
sixth
sense.
Manche
meinen,
es
wäre
ein
sechster
Sinn.
OpenSubtitles v2018
I
guess
maybe
we're
developing
some
sort
of
sixth
sense?
Vielleicht
entwickeln
wir
so
was
wie
einen
sechsten
Sinn?
OpenSubtitles v2018