Translation of "Single dimension" in German
However,
these
numbers
only
show
a
single
dimension
of
this
complex
study.
Diese
Zahlen
zeigen
jedoch
nur
eine
Dimension
dieser
diversifizierten
Studie.
ELRA-W0201 v1
Member
States'
action
to
address
the
crisis
must
take
the
Single
Market
dimension
into
account.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
in
ihren
Maßnahmen
zur
Krisenbewältigung
die
Binnenmarktdimension
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
Smart
regulation
must
take
account
of
the
single
market's
social
dimension.
Eine
intelligente
Regulierung
muss
der
sozialen
Dimension
des
Binnenmarktes
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
I
think
what
we're
dealing
with,
maybe,
is
not
a
single
dimension.
Ich
glaube,
wir
haben
es
nicht
mit
einer
einzigen
Dimension
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
And,
researchers
are
not
limited
to
groups
just
based
on
a
single
geographic
dimension.
Und
die
Forscher
sind
nicht
nur
auf
der
Grundlage
einer
einzigen
räumlichen
Dimension
zu
Gruppen
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
As
the
basic
proposed
Directive
aims
primarily
at
reducing
VOCs
emissions
though
the
approximation
of
technical
specifications,
Article
95
is
used
as
the
legal
basis
of
the
proposed
Directive
in
view
of
the
single
market
dimension.
Da
das
Hauptziel
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
die
Verringerung
der
VOC-Emissionen
durch
Angleichung
technischer
Spezifikationen
ist,
wurde
angesichts
der
Auswirkungen
auf
den
Binnenmarkt
Artikel
95
als
Rechtsgrundlage
gewählt.
TildeMODEL v2018
Member
States
must
now
commit
themselves
to
ensuring
that
all
levels
of
their
administrations
are
fully
aware
of
the
Single
Market
dimension
of
their
work
and
apply
Single
Market
rules,
as
a
matter
of
course,
fairly
and
openly.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sich
nun
verpflichten
zu
gewährleisten,
daß
alle
Ebenen
ihrer
Verwaltung
die
Binnenmarktdimension
ihrer
Arbeit
erkennen
und
Vorschriften
des
Binnenmarkts
selbstverständlich
in
fairer
und
offener
Weise
anwenden.
TildeMODEL v2018
The
facility
will
support
infrastructures
with
a
European
and
Single
Market
dimension,
targeting
EU
support
on
priority
networks
that
must
be
implemented
by
2020
and
where
European
action
is
most
warranted.
Die
Fazilität
wird
Infrastrukturen
unterstützen,
die
eine
europäische
oder
eine
Binnenmarktdimension
aufweisen,
und
die
EU-Fördermittel
auf
vorrangige
Netze
konzentrieren,
die
bis
2020
verwirklicht
sein
müssen
und
bei
denen
ein
Eingreifen
der
EU
am
notwendigsten
ist.
TildeMODEL v2018
It
will
support
infrastructures
with
a
European
and
Single
Market
dimension,
targeting
EU
support
on
priority
networks
that
must
be
implemented
by
2020
and
where
European
action
is
most
warranted.
Gefördert
werden
sollen
Infrastrukturen
mit
Relevanz
für
den
europäischen
Binnenmarkt,
indem
die
EU
gezielt
vorrangige
Netze
unterstützt,
die
bis
2020
verwirklicht
sein
müssen
und
bei
denen
ein
Tätigwerden
Europas
am
meisten
gerechtfertigt
ist.
TildeMODEL v2018
Mr
Adamczyk
wondered
if
enough
had
been
done
in
this
field
and
if
the
Single
Market's
social
dimension
was
credible.
Herr
Adamczyk
wirft
die
Frage
auf,
ob
in
diesem
Bereich
wirklich
genug
getan
worden
und
die
soziale
Dimension
des
Binnenmarktes
glaubhaft
sei.
TildeMODEL v2018
In
the
light
of
their
interdependence,
shipping,
shipbuilding,
the
use
of
the
resources
of
the
sea,
and
the
need
to
keep
these
resources
and
the
seas
themselves
free
of
pollution,
have
to
be
seen
and
treated
as
part
of
a
single
maritime
dimension.
Freilich,
wegen
der
wechselseitigen
Abhängigkeiten
zwischen
Reinhaltung
der
Ozeane
und
Meeresressourcen
sowie
zwischen
Schiffahrt,
Schiffbau
und
Nutzung
der
Meeresressourcen
müssen
alle
Bereiche
als
Teile
einer
einzigen
maritimen
Dimension
gesehen
und
gewertet
werden.
TildeMODEL v2018
As
consumers,
we
may
all
shop
at
our
local
retailers
but
the
food
supply
chain
clearly
has
a
European
single
market
dimension.
Auch
wenn
wir
als
Verbraucher
bei
unserem
örtlichen
Einzelhändler
einkaufen,
hat
die
Lebensmittelversorgungskette
doch
eine
ganz
klar
europäische
Dimension.
TildeMODEL v2018
Trade
in
goods
is
the
single
dimension
of
economic
integration
which
has
proceeded
farthest.
Der
Handel
von
Gütern
ist
jene
Dimension
der
wirtschaftlichen
Integration,
die
bereits
am
weitesten
vorangeschritten
ist.
TildeMODEL v2018
2.3.2
On
the
other
hand,
the
Digital
Agenda
for
Europe
and,
more
generally,
the
Europe
2020
strategy
promote
the
consolidation
of
the
"single
market"
dimension
of
data
protection
and
the
reduction
of
administrative
burdens
on
companies.
Zum
anderen
sollen
mit
der
Digitalen
Agenda
für
Europa
und
der
breiteren
Strategie
Europa
2020
die
den
Binnenmarkt
betreffenden
Aspekte
des
Datenschutzes
und
die
Verringerung
des
Verwaltungsaufwands
für
Unternehmen
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
That
is
a
pity,
because
our
aim
was
to
show
that
we
are
very
much
in
favour
of
the
single
market's
social
dimension.
Wir
bedauern
das,
denn
wir
wollten
damit
zeigen,
daß
wir
sehr
wohl
für
die
soziale
Dimension
des
großen
Binnenmarktes
sind.
EUbookshop v2
It
proposed
modernising
the
EU
framework
for
data
protection
through
strengthening
individuals’rights,
enhancing
the
single
market
dimension,
revising
data
protection
rules
in
the
area
of
police
and
criminal
justice,
ensuring
high
levels
of
protection
for
data
transferred
outside
the
EU,
and
more
effective
enforcement
of
the
rules.
Die
Strategie
zeigt
auf,
wie
sich
der
EU-Rahmen
für
den
Datenschutz
modernisieren
lässt,
und
formuliert
dazu
eine
Reihe
von
Kernzielen:
Stärkung
der
Rechte
des
Einzelnen,
Ausbau
der
Binnenmarktdimension,
Überarbeitung
der
Datenschutzbestimmungen
im
Bereich
der
Polizei-
und
Straf-justizbehörden,
Gewährleistung
eines
hohen
Schutzniveaus
bei
der
Übermittlung
von
Daten
in
Drittländer
und
wirksamere
Durchsetzung
der
Vorschriften.
EUbookshop v2
An
array
having
a
linear
image
sensor
for
scanning
the
images
of
a
continuously
moving
8
mm
film,
which
supplies
a
television
signal
containing
the
information,
is
disclosed
in
BBC
Report
RD
1973/32
(PH-113)
"Solid
State
Sensors:
The
Use
of
a
Single
Dimension
512
Element
Array
for
Film
Scanning,"
pages
1
through
17,
published
in
November,
1973
by
the
British
Broadcasting
Corporation.
Schließlich
ist
in
dem
BBC-Report
RD
1973/32,
November
1973
»Solid
State
Sensores:
The
Use
of
a
Single
Dimension
512
Element
Array
for
Film
Scanning«,
herausgegeben
von
der
British
Broadcasting
Corporation,
auf
den
Seiten
1
bis
17
eine
mit
einem
linearen
Bildsensor
bestückte
Anordnung
zum
Abtasten
der
Bilder
eines
kontinuierlich
bewegten
8-mm-Films
angegeben,
die
ein
die
Bildinformation
enthaltendes
Fernsehsignal
liefert.
EuroPat v2