Translation of "Dimensioning" in German
The
thyristor
of
the
invention
offers,
therefore,
an
additional
degree
of
freedom
when
dimensioning
gate
structures.
Die
vorgeschlagene
Anordnung
bietet
also
einen
zusätzlichen
Freiheitsgrad
bei
der
Dimensionierung
von
Gatestrukturen.
EuroPat v2
With
an
appropriate
dimensioning
of
the
individual
pumps
relative
to
each
other,
it
can
however
suffice.
Bei
entsprechender
Dimensionierung
der
einzelnen
Pumpen
relativ
zueinander
kann
das
aber
ausreichen.
EuroPat v2
Such
dimensioning
is,
as
experience
has
shown,
within
the
optimum
range
for
withdrawal
of
the
reaction
gases.
Eine
derartige
Bemessung
liegt
erfahrungsgemäß
im
optimalen
Bereich
für
das
Ausbringen
der
Reaktionsgase.
EuroPat v2
That
has
a
particularly
favorable
effect
on
the
dimensioning
of
the
drive
element.
Das
wirkt
sich
wiederum
günstig
auf
die
Dimensionierung
des
Antriebselementes
aus.
EuroPat v2
By
suitable
dimensioning,
the
reference
voltage
source
may
also
be
utilized
for
the
voltage
balancing
circuit.
Durch
diese
Dimensionierung
kann
die
Referenzspannungsquelle
ebenfalls
für
die
Spannungssymmetrieschaltung
verwendet
werden.
EuroPat v2
This
can
be
adjusted
correspondingly
by
the
dimensioning
and
positioning
of
the
tensioning
bands.
Dies
lässt
sich
durch
die
Dimensionierung
und
Positionierung
der
Spannbänder
entsprechend
einstellen.
EuroPat v2
The
dimensioning
of
the
slip
coupling
is
a
critical
point.
Die
Dimensionierung
der
Rutschkupplung
ist
ein
kritischer
Punkt.
EuroPat v2
This
can
be
achieved
by
a
suitable
dimensioning
of
T110.
Dies
läßt
sich
durch
eine
geeignete
Dimensionierung
von
T110
erreichen.
EuroPat v2
In
addition,
the
proposed
dimensioning
of
the
inductance
fails
in
ozone
generators
which
are
supplied
by
rectifiers.
Darüber
hinaus
versagt
die
vorgeschlagene
Dimensionierung
der
Induktivität
bei
stromrichtergespeisten
Ozonerzeugern.
EuroPat v2
The
advantage
of
this
structure
is
a
reduced
dependency
on
the
dimensioning
of
the
other
elements.
Vorteil
dabei
ist
eine
geringere
Abhängigkeit
von
der
Dimensionierung
der
übrigen
Elemente.
EuroPat v2
This
is
merely
a
matter
of
dimensioning.
Es
ist
eine
Frage
der
Dimensionierung.
EuroPat v2
The
snap-over
point
moreover
depends
on
the
dimensioning
of
the
radially
expandable
ring
8.
Dieser
Umschnappunkt
ist
außerdem
von
der
Dimensionierung
des
radial
aufweitbaren
Ringes
8
abhängig.
EuroPat v2
The
dimensioning
of
the
rod
will
be
governed
by
the
anticipated
loading.
Die
Dimensionierung
des
Stiftes
richtet
sich
dabei
nach
den
zu
erwartenden
Belastungen.
EuroPat v2
Expensive
and
critical
dimensioning
or
adjustment
of
the
springs
is
not
needed.
Eine
aufwendige
und
kritische
Dimensionierung
bzw.
Einstellung
der
Federn
ist
nicht
notwendig.
EuroPat v2
This
can
be
done
in
a
preferred
manner
by
suitable
dimensioning
of
the
screw
spindle.
Dies
kann
in
bevorzugter
Weise
durch
geeignete
Bemessung
der
Schraubspindel
bewirkt
werden.
EuroPat v2
When
dimensioning,
one
will
expediently
select
an
angle
between
these
extremes.
Bei
der
Dimensionierung
wird
man
sinnvollerweise
einen
Winkel
zwischen
den
genannten
Extremen
wählen.
EuroPat v2
The
energy
conversion
can
be
controlled
by
the
dimensioning
of
the
wall
thickness
of
the
cylinder.
Die
Energeiwandlerfunktion
läßt
sich
dabei
durch
Bemessung
der
Wandstärke
des
Zylinders
steuern.
EuroPat v2
The
pivoting
range
of
the
pendulum
must
be
considered
in
any
case
when
dimensioning
the
switch
housing.
Der
Schwenkbereich
des
Pendels
muß
ohnehin
bei
der
Dimensionierung
des
Schaltergehäuses
berücksichtigt
werden.
EuroPat v2
This
can
be
avoided
with
a
suitable
dimensioning
of
the
transistor
sizes.
Dies
kann
durch
geeignete
Dimensionierung
der
Transistorgrößen
vermieden
werden.
EuroPat v2
A
"latch-up"
is
thus
avoided
given
a
suitable
dimensioning
of
the
transistor
sizes.
So
wird
bei
geeigneter
Dimensionierung
der
Transistorgrößen
ein
"Latch-Up"
vermieden.
EuroPat v2