Translation of "In a single" in German
Secondly,
there
is
no
efficiency
in
a
single
electricity
market.
Zweitens
gibt
es
in
einem
Binnenmarkt
für
Strom
keine
Effizienz.
Europarl v8
This
will
facilitate
the
adoption
of
UCITS
IV
modifications
in
a
single
reading.
Damit
wird
die
Verabschiedung
der
OGAW-IV-Neufassung
in
einer
einzigen
Lesung
möglich.
Europarl v8
Can
you
imagine
it,
in
a
single
room?
Können
Sie
sich
das
vorstellen,
in
einem
Raum?
Europarl v8
This
is
why
we
are
also
in
favour
of
a
single
undertaking
process.
Deshalb
sind
wir
auch
dafür,
daß
ein
single
undertaking-Verfahren
vorgenommen
wird.
Europarl v8
Such
an
effort
in
a
single
year
may
prove
economically
costly.
Eine
derartige
Anstrengung
in
einem
einzigen
Jahr
könnte
sich
als
wirtschaftlich
kostspielig
erweisen.
DGT v2019
The
former
were
grouped
together
in
a
single
publicly-owned
company
known
as
Magnox
Electric.
Erstere
gingen
in
einem
einzigen
staatliche
Unternehmen,
Magnox
Electric,
auf.
DGT v2019
In
a
single
European
market,
the
Europe-wide
cooperation
of
customs
officials
is
essential!
In
einem
großen
europäischen
Binnenmarkt
ist
das
europaweite
Zusammenwirken
der
Zollbeamten
unerläßlich!
Europarl v8
Subject
to
the
provisions
of
Article
19,
the
T2L
document
shall
be
drawn
up
in
a
single
original.
Vorbehaltlich
des
Artikels
19
wird
das
Versandpapier
T2L
in
einfacher
Ausfertigung
ausgestellt.
DGT v2019
By
the
same
occasion,
it
is
considered
desirable
to
assemble
all
the
derogations
authorised
to
date
in
a
single
decision.
Zugleich
sollten
alle
bisher
genehmigten
Ausnahmen
in
einer
einzigen
Entscheidung
zusammengefasst
werden.
DGT v2019
It
ought
to
be
extremely
rare
for
two
or
more
cases
of
severe
injuries
to
occur
in
a
single
accident.
Unfälle,
mit
zwei
oder
mehr
Schwerstverletzten
dürften
sich
nur
äußerst
selten
ereignen.
Europarl v8
This
attitude
can
be
summarised
in
a
single
word:
hypocrisy.
Diese
Haltung
kann
mit
nur
einem
Wort
zusammengefasst
werden:
Heuchelei.
Europarl v8
Globalism
is
the
belief
in
a
single
idea
that
excludes
alternative
points
of
view.
Globalismus
ist
der
Glaube
an
eine
einzige
Idee,
die
alternative
Ansichten
ausschließt.
Europarl v8
In
a
single
market,
supervisors
should
cooperate.
In
einem
Binnenmarkt
sollten
die
Aufsichtsbehörden
zusammenarbeiten.
Europarl v8
I
believe
that
our
conclusions
point
in
a
single
direction.
Nach
meinem
Dafürhalten
weisen
unsere
Schlussfolgerungen
in
eine
einzige
Richtung.
Europarl v8
In
a
single
market,
size
must
not
matter.
In
einem
Binnenmarkt
darf
Größe
keine
Rolle
spielen.
Europarl v8
As
a
result,
we
have
a
single
currency
in
a
non-single
market.
Dadurch
haben
wir
jetzt
eine
Binnenwährung
in
einem
Nicht-Binnenmarkt.
Europarl v8
We
asked
for
registration
in
a
single
Member
State.
Wir
ersuchten
um
die
Registrierung
in
einem
einzigen
Mitgliedstaat.
Europarl v8
Groups
that
had
very
little
in
common
were
joined
together
in
a
single
federated
state.
Gruppen,
die
sehr
wenig
gemeinsam
hatten,
wurden
in
einem
Staatsverband
zusammengefasst.
Europarl v8
We
agreed
to
adopt
this
Directive
in
a
single
reading.
Wir
haben
vereinbart,
diese
Richtlinie
in
einer
Lesung
zu
verabschieden.
Europarl v8