Translation of "Since both" in German
Since
1992,
both
commercial
and
public
service
broadcasters
have
been
active
in
the
Portuguese
television
market.
Seit
1992
gibt
es
auf
dem
portugiesischen
Fernsehmarkt
öffentliche
und
private
Betreiber.
DGT v2019
Since
both
were
approved,
I
voted
for
this
report.
Da
beide
Vorschläge
gebilligt
wurden,
habe
ich
für
diesen
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
I've
known
Tom
since
we
were
both
kids.
Ich
kenne
Tom
schon,
seit
wir
beide
kleine
Kinder
waren.
Tatoeba v2021-03-10
I've
loved
you
since
we
were
both
kids.
Ich
liebe
dich
schon
seit
unserer
Kindheit.
Tatoeba v2021-03-10
Since
late
2009,
both
platforms
have
an
electronic
passenger
information
display.
Seit
Ende
2009
verfügen
beide
Bahnsteige
über
eine
dynamische
Fahrgastinformation.
Wikipedia v1.0
Since
1935,
both
sides
of
the
Great
Seal
have
appeared
on
the
reverse
of
the
one-dollar
bill.
Beide
Seiten
des
Siegels
sind
auch
auf
der
Rückseite
der
Ein-Dollar-Banknote
dargestellt.
Wikipedia v1.0
Since
both
applications
concern
the
substance
sodium
chloride
of
food-grade
quality,
the
applications
were
merged.
Da
beide
Anträge
den
Stoff
Natriumchlorid
von
Lebensmittelqualität
betreffen,
wurden
sie
zusammengefasst.
DGT v2019
Since
then,
both
partners
have
been
very
active
in
the
fight
against
doping.
Seither
waren
beide
Partner
im
Kampf
gegen
Doping
äußerst
aktiv.
TildeMODEL v2018
Since
we
both
love
what
is
exceptional,
Da
wir
beide
das
Außergewöhnliche
lieben,
schlage
ich
vor:
OpenSubtitles v2018
Since
then
both
countries
have
made
far
reaching
efforts
and
addressed
many
of
the
challenges.
Beide
Länder
haben
seitdem
weit
reichende
Anstrengungen
unternommen
und
viele
Herausforderungen
bewältigt.
TildeMODEL v2018
Listen,
since
you're
both
in
the
room
at
the
same
time,
let
me
just
thank
everybody.
Da
ihr
beide
hier
seid,
möchte
ich
allen
danken.
OpenSubtitles v2018
Then
maybe
we
were
meant
for
each
other,
since
we're
both
left
out
of
the
club.
Dann
sind
wir
vielleicht
füreinander
bestimmt,
da
wir
beide
nicht
dazugehören.
OpenSubtitles v2018
Actually,
both
of
you,
since
you
were
both
in
attendance
at
the
reception
last
night.
Ihnen
beiden,
da
Sie
beide
gestern
beim
Empfang
waren.
OpenSubtitles v2018
Okay,
so,
since
you
guys
both
saw
the
incident,
I've
decided
to
take
Da
Sie
beide
den
Vorfall
gesehen
haben,
habe
ich
mich
entschlossen,
OpenSubtitles v2018
A
lot
of
people
have
that
trouble,
since
they
are
both
the
same
size
and
colour.
Es
ist
schwierig,
da
sie
dieselbe
Größe
und
Farbe
haben.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
seen
her
since
you
both
dropped
off
Michael's
ashes.
Ich
habe
sie
nicht
mehr
gesehen,
seit
ihr
Michaels
Asche
abgegeben
habt.
OpenSubtitles v2018
Hey,
since
we're
both
home,
why
don't
we
go
upstairs
and
make
love?
Da
wir
beide
zu
Hause
sind,
können
wir
doch
Sex
haben.
OpenSubtitles v2018
Since
we're
both
up,
you
wanna
hang
out?
Lass
uns
doch
zusammen
abhängen,
da
wir
gerade
wach
sind.
OpenSubtitles v2018
Good
comparison,
since
both
patients
were
tweaked
on
steroids.
Guter
Vergleich,
da
beiden
Patienten
Steroide
verabreicht
wurden.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
about
time
I
told
her
since
we'll
probably
both
be
dead
by
dawn.
Ich
sag's
ihr
lieber
jetzt,
morgen
früh
sind
wir
vermutlich
beide
tot.
OpenSubtitles v2018
Since
we're
both
tired
right
now
you
can
call
me
Romey.
Da
wir
jetzt
beide
müde
sind
kannst
du
Romey
sagen.
OpenSubtitles v2018
Since
we
both
got
back,
he
hasn't
said
two
words
to
me.
Doch
seit
wir
zurück
sind,
geht
er
mir
aus
dem
Weg.
OpenSubtitles v2018
Since
we
both
know
he's
a
psychopathic
ex-con.
Wir
wissen
ja
beide,
er
ist
ein
psychopatischer
Ex-Häftling.
OpenSubtitles v2018
Since
both
planets
are
gas
giants,
neither
possesses
solid
surface.
Da
beide
Planeten
Gasriesen
sind,
hat
keiner
eine
feste
Oberfläche.
OpenSubtitles v2018
I've
knowed
you
since
both
of
us
was
kids.
Wir
kennen
uns,
seit
wir
Kinder
sind.
OpenSubtitles v2018
So
in
the
meantime,
we
can
just
stick
together,
since
we
are
both
dateless.
Und
wir
können
uns
zusammentun,
da
wir
beide
solo
sind.
OpenSubtitles v2018