Translation of "Since only" in German

In fact, it is only since 2002 that the substance has been discussed.
Es wird jedoch erst seit 2002 über die Inhalte beraten.
Europarl v8

Since then, only regional trains stop in Probstzella.
Seitdem halten in Probstzella im Reisezugverkehr nur noch Regionalzüge.
Wikipedia v1.0

Since 1954 only candidates from the two biggest parties, the CDU and the SPD, have been selected through the direct first vote.
Seit 1954 wurden ausschließlich Kandidaten der großen Parteien CDU und SPD gewählt.
Wikipedia v1.0

Only since the 1960s has the number of inhabitants risen significantly.
Erst seit den 1960er-Jahren erfolgte ein signifikanter Anstieg der Einwohnerzahl.
Wikipedia v1.0

Only since 1969 has the term "Structuralism" been used in publications in relation to architecture.
Der Begriff Strukturalismus wird in der Fachliteratur zur Architektur erst seit 1969 verwendet.
Wikipedia v1.0

This is why, since 1974, only the Commission has observer status.
Daher hat lediglich die Kommission seit 1974 einen Beobachterstatus inne.
TildeMODEL v2018

The Directive has been transposed in all Member States only since March 2009.
Die Richtlinie ist erst seit März 2009 in allen Mitgliedstaaten umgesetzt.
TildeMODEL v2018

The advantage in question is selective since it concerns only DPLP.
Der betreffende Vorteil ist selektiv, da er nur DPLP betrifft.
DGT v2019

Moreover, that advantage is selective since it only benefits one bank.
Ferner ist dieser Vorteil selektiv, da er nur einer Bank zugute kommt.
DGT v2019

The measure therefore constitutes a selective advantage since only SeaFrance benefits from it.
Die Maßnahme ist demzufolge ein selektiver Vorteil, der ausschließlich SeaFrance zugute kommt.
DGT v2019

But since it's only practice, how about a little cooperation, huh?
Aber da es nur eine Übung ist, wie wäre es mit Entgegenkommen?
OpenSubtitles v2018

Since there are only two of that rank available...
Da aber nur zwei Personen mit diesem Rang anwesend sind...
OpenSubtitles v2018

Since autumn 2008, only Germany and Ireland have introduced asset relief schemes.
Seit Herbst 2008 haben lediglich Deutschland und Irland Entlastungsregelungen für wertgeminderte Vermögenswerte eingeführt.
TildeMODEL v2018

Since they use only ecological raw materials, no pesticides go into their wastewater.
Da das Unternehmen nur ökologische Rohstoffe verwendet, gelangen keine Pestizide ins Abwasser.
TildeMODEL v2018