Translation of "Since only" in German
In
fact,
it
is
only
since
2002
that
the
substance
has
been
discussed.
Es
wird
jedoch
erst
seit
2002
über
die
Inhalte
beraten.
Europarl v8
Since
then,
only
regional
trains
stop
in
Probstzella.
Seitdem
halten
in
Probstzella
im
Reisezugverkehr
nur
noch
Regionalzüge.
Wikipedia v1.0
Since
1954
only
candidates
from
the
two
biggest
parties,
the
CDU
and
the
SPD,
have
been
selected
through
the
direct
first
vote.
Seit
1954
wurden
ausschließlich
Kandidaten
der
großen
Parteien
CDU
und
SPD
gewählt.
Wikipedia v1.0
Only
since
the
1960s
has
the
number
of
inhabitants
risen
significantly.
Erst
seit
den
1960er-Jahren
erfolgte
ein
signifikanter
Anstieg
der
Einwohnerzahl.
Wikipedia v1.0
Only
since
1969
has
the
term
"Structuralism"
been
used
in
publications
in
relation
to
architecture.
Der
Begriff
Strukturalismus
wird
in
der
Fachliteratur
zur
Architektur
erst
seit
1969
verwendet.
Wikipedia v1.0
This
is
why,
since
1974,
only
the
Commission
has
observer
status.
Daher
hat
lediglich
die
Kommission
seit
1974
einen
Beobachterstatus
inne.
TildeMODEL v2018
The
Directive
has
been
transposed
in
all
Member
States
only
since
March
2009.
Die
Richtlinie
ist
erst
seit
März
2009
in
allen
Mitgliedstaaten
umgesetzt.
TildeMODEL v2018
The
advantage
in
question
is
selective
since
it
concerns
only
DPLP.
Der
betreffende
Vorteil
ist
selektiv,
da
er
nur
DPLP
betrifft.
DGT v2019
Moreover,
that
advantage
is
selective
since
it
only
benefits
one
bank.
Ferner
ist
dieser
Vorteil
selektiv,
da
er
nur
einer
Bank
zugute
kommt.
DGT v2019
The
measure
therefore
constitutes
a
selective
advantage
since
only
SeaFrance
benefits
from
it.
Die
Maßnahme
ist
demzufolge
ein
selektiver
Vorteil,
der
ausschließlich
SeaFrance
zugute
kommt.
DGT v2019
But
since
it's
only
practice,
how
about
a
little
cooperation,
huh?
Aber
da
es
nur
eine
Übung
ist,
wie
wäre
es
mit
Entgegenkommen?
OpenSubtitles v2018
Since
there
are
only
two
of
that
rank
available...
Da
aber
nur
zwei
Personen
mit
diesem
Rang
anwesend
sind...
OpenSubtitles v2018
Since
autumn
2008,
only
Germany
and
Ireland
have
introduced
asset
relief
schemes.
Seit
Herbst
2008
haben
lediglich
Deutschland
und
Irland
Entlastungsregelungen
für
wertgeminderte
Vermögenswerte
eingeführt.
TildeMODEL v2018
Since
they
use
only
ecological
raw
materials,
no
pesticides
go
into
their
wastewater.
Da
das
Unternehmen
nur
ökologische
Rohstoffe
verwendet,
gelangen
keine
Pestizide
ins
Abwasser.
TildeMODEL v2018