Translation of "Since those" in German

I paid tribute then, as I have done since, to those periods of progress.
Heute wie damals empfinde ich Hochachtung für diese Zeiten des Fortschritts.
Europarl v8

What has happened since those reports were published?
Was ist seit diesen Berichten geschehen?
Europarl v8

An international study has since confirmed those results.
Eine internationale Studie hat diese Resultate bestätigt.
TED2020 v1

"Shall any teach God knowledge, since he judges those who are high?
Wer will Gott lehren, der auch die Hohen richtet?
bible-uedin v1

Since those acts are transitional in nature, they should apply for a limited period of time.
Da diese Rechtsakte Übergangscharakter haben, sollten sie für einen begrenzten Zeitraum gelten.
TildeMODEL v2018

Since those Regulations were repealed, horizontal provisions should be established.
Da diese Verordnungen aufgehoben worden sind, sollten horizontale Vorschriften erlassen werden.
DGT v2019

We have come a long way since those dark days.
Wir haben einen weiten Weg zurückgelegt seit diesen dunklen Tagen.
TildeMODEL v2018

Yeah, since the blackouts those blighters have become quite a nuisance, sir.
Ja, seit den Verdunkelungen sind sie eine echte Plage geworden.
OpenSubtitles v2018

You're the first to mention those since I was 12.
Du bist der 1., der das sagt, seit ich 12 bin.
OpenSubtitles v2018

Been a long time since those two made fun of your lunch.
Es ist lang her, dass sie über dein Pausenbrot lachten.
OpenSubtitles v2018

Especially since you have those lawyers coming next week to change light bulbs.
Nächste Woche wechseln doch die Anwälte die Glühbirnen.
OpenSubtitles v2018

I haven't seen one of those since I was a little girl.
Ich habe seit meiner Kindheit keine mehr gesehen.
OpenSubtitles v2018

Ever since those monsters took Jeannie, I've been the same.
Seit diese Monster Jeanne mitgenommen haben, geht es mir genauso.
OpenSubtitles v2018

It's been so long since I've touched those lips.
Ich habe diese Lippen so lange nicht gespürt, Liebling.
OpenSubtitles v2018

It's been 30 years since those fights.
Seit den Kämpfen sind 30 Jahre vergangen.
OpenSubtitles v2018

Ever since those orphans moved in, you've become awfully distracted.
Seit die Waisen bei Ihnen wohnen, sind Sie nicht mehr Sie selbst.
OpenSubtitles v2018

It's been two months since those bombs fell.
Jetzt ist die Bombardierung schon zwei Monate her.
OpenSubtitles v2018

I haven't seen one of those since the '90s.
Hab ich seit den 90ern nicht gesehen.
OpenSubtitles v2018

I wasn't with anyone the entire four years since those photos were taken.
Ich hatte mit niemandem was, seit diese Fotos gemacht wurden.
OpenSubtitles v2018

I haven't had one of those since college.
Hatte ich seit dem College nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

Oh, I haven't seen those since organic chem.
Die habe ich seit dem Chemieunterricht nicht mehr gesehen.
OpenSubtitles v2018