Translation of "Since those" in German
I
paid
tribute
then,
as
I
have
done
since,
to
those
periods
of
progress.
Heute
wie
damals
empfinde
ich
Hochachtung
für
diese
Zeiten
des
Fortschritts.
Europarl v8
What
has
happened
since
those
reports
were
published?
Was
ist
seit
diesen
Berichten
geschehen?
Europarl v8
An
international
study
has
since
confirmed
those
results.
Eine
internationale
Studie
hat
diese
Resultate
bestätigt.
TED2020 v1
"Shall
any
teach
God
knowledge,
since
he
judges
those
who
are
high?
Wer
will
Gott
lehren,
der
auch
die
Hohen
richtet?
bible-uedin v1
Since
those
acts
are
transitional
in
nature,
they
should
apply
for
a
limited
period
of
time.
Da
diese
Rechtsakte
Übergangscharakter
haben,
sollten
sie
für
einen
begrenzten
Zeitraum
gelten.
TildeMODEL v2018
Since
those
Regulations
were
repealed,
horizontal
provisions
should
be
established.
Da
diese
Verordnungen
aufgehoben
worden
sind,
sollten
horizontale
Vorschriften
erlassen
werden.
DGT v2019
We
have
come
a
long
way
since
those
dark
days.
Wir
haben
einen
weiten
Weg
zurückgelegt
seit
diesen
dunklen
Tagen.
TildeMODEL v2018
Yeah,
since
the
blackouts
those
blighters
have
become
quite
a
nuisance,
sir.
Ja,
seit
den
Verdunkelungen
sind
sie
eine
echte
Plage
geworden.
OpenSubtitles v2018
You're
the
first
to
mention
those
since
I
was
12.
Du
bist
der
1.,
der
das
sagt,
seit
ich
12
bin.
OpenSubtitles v2018
Been
a
long
time
since
those
two
made
fun
of
your
lunch.
Es
ist
lang
her,
dass
sie
über
dein
Pausenbrot
lachten.
OpenSubtitles v2018
Especially
since
you
have
those
lawyers
coming
next
week
to
change
light
bulbs.
Nächste
Woche
wechseln
doch
die
Anwälte
die
Glühbirnen.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
seen
one
of
those
since
I
was
a
little
girl.
Ich
habe
seit
meiner
Kindheit
keine
mehr
gesehen.
OpenSubtitles v2018
Ever
since
those
monsters
took
Jeannie,
I've
been
the
same.
Seit
diese
Monster
Jeanne
mitgenommen
haben,
geht
es
mir
genauso.
OpenSubtitles v2018
It's
been
so
long
since
I've
touched
those
lips.
Ich
habe
diese
Lippen
so
lange
nicht
gespürt,
Liebling.
OpenSubtitles v2018
It's
been
30
years
since
those
fights.
Seit
den
Kämpfen
sind
30
Jahre
vergangen.
OpenSubtitles v2018
Ever
since
those
orphans
moved
in,
you've
become
awfully
distracted.
Seit
die
Waisen
bei
Ihnen
wohnen,
sind
Sie
nicht
mehr
Sie
selbst.
OpenSubtitles v2018
It's
been
two
months
since
those
bombs
fell.
Jetzt
ist
die
Bombardierung
schon
zwei
Monate
her.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
seen
one
of
those
since
the
'90s.
Hab
ich
seit
den
90ern
nicht
gesehen.
OpenSubtitles v2018
I
wasn't
with
anyone
the
entire
four
years
since
those
photos
were
taken.
Ich
hatte
mit
niemandem
was,
seit
diese
Fotos
gemacht
wurden.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
had
one
of
those
since
college.
Hatte
ich
seit
dem
College
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
haven't
seen
those
since
organic
chem.
Die
habe
ich
seit
dem
Chemieunterricht
nicht
mehr
gesehen.
OpenSubtitles v2018