Translation of "Signed" in German
Quite
a
number
of
memoranda
have
been
signed.
Eine
ganze
Reihe
von
Memoranden
ist
unterzeichnet
worden.
Europarl v8
The
relevant
finance
protocol
will
be
signed
on
2
April
of
this
year.
Das
betreffende
Finanzprotokoll
wird
am
2.
April
dieses
Jahres
unterzeichnet.
Europarl v8
An
agreement
has
been
signed
with
the
US
Government.
Ein
Abkommen
mit
der
US-Regierung
wurde
unterzeichnet.
Europarl v8
Nearly
thirty-eight
thousand
people
have
signed
a
Europe-wide
petition
opposing
his
presidency.
Fast
achtunddreißigtausend
Menschen
haben
eine
europaweite
Petition
gegen
seine
Präsidentschaft
unterzeichnet.
Europarl v8
No
legally
binding
commitments
were
signed.
Es
wurden
keine
rechtlich
verbindlichen
Verpflichtungen
unterzeichnet.
Europarl v8
A
VPA
has
already
been
signed
between
the
EU
and
Ghana
in
2009.
Im
Jahr
2009
wurde
bereits
ein
FPA
zwischen
der
EU
und
Ghana
unterzeichnet.
Europarl v8
Secondly,
the
European
Union
has
signed
bilateral
agreements
with
all
those
countries.
Zweitens:
Die
Europäische
Union
hat
bilaterale
Abkommen
mit
all
diesen
Ländern
unterzeichnet.
Europarl v8
It
has
been
signed
by
the
majority
of
Parliament's
component
Members.
Die
Erklärung
wurde
von
der
Mehrheit
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
unterzeichnet.
Europarl v8
This
is
the
most
ambitious
transport
Agreement
ever
signed
between
two
countries.
Dies
ist
das
ehrgeizigste
Verkehrsabkommen,
das
je
von
zwei
Ländern
unterzeichnet
wurde.
Europarl v8
Over
100
colleagues
have
signed
it
in
the
last
two
days.
Über
100
Kollegen
und
Kolleginnen
haben
sie
in
den
letzten
beiden
Tagen
unterzeichnet.
Europarl v8
And
in
1995
you
signed
an
agreement
on
judicial
cooperation
and
police
cooperation.
Sie
haben
ja
bereits
1995
eine
Vereinbarung
zur
rechtlichen
und
polizeilichen
Zusammenarbeit
unterzeichnet.
Europarl v8
However,
it
was
only
signed
in
June
1996.
Die
Unterzeichnung
fand
aber
erst
im
Juni
1996
statt.
Europarl v8
Belgium
has
signed
,
but
has
not
ratified
the
Treaty.
Belgien
hat
das
Abkommen
zwar
unterzeichnet,
aber
nicht
ratifiziert.
Europarl v8
The
outline
agreement
signed
by
our
social
partners
subscribes
to
some
of
the
objectives
to
which
our
group
attributes
great
importance.
Das
von
den
Sozialpartnern
unterzeichnete
Rahmenabkommen
enthält
einige
für
unsere
Fraktion
bedeutende
Zielsetzungen.
Europarl v8
The
payments
though
were
made
as
agreed
within
60
days
of
the
contracts
being
signed.
Die
Zahlungen
erfolgten
vereinbarungsgemäß
binnen
60
Tagen
nach
Unterzeichnung
der
Verträge.
Europarl v8
All
the
Member
States
have
already
signed
the
European
Treaty
on
human
rights
and
have
their
own
constitution.
Sämtliche
Mitgliedstaaten
haben
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
bereits
unterzeichnet
und
besitzen
ihr
eigenes
Grundgesetz.
Europarl v8
This
is
a
proposal
that
I
endorse,
which
is
why
I
have
signed
it.
Ich
unterstütze
diesen
Vorschlag
und
habe
ihn
daher
unterzeichnet.
Europarl v8
I
have
in
fact
signed
this
letter
today.
Ich
habe
dieses
Schreiben
heute
unterzeichnet.
Europarl v8
Both
pacts
have
been
signed
by
Kuwait.
Beide
Pakte
wurden
von
Kuwait
unterzeichnet.
Europarl v8
The
European
Union
signed
the
said
Convention
on
26
July
2010.
Die
Europäische
Union
hat
das
genannte
Übereinkommen
am
26.
Juli
2010
unterzeichnet.
DGT v2019