Translation of "As of signing" in German
This
set
of
measures
was
implemented
as
of
the
signing
of
the
framework
agreement,
on
7
April
2003.
Sämtliche
Maßnahmen
wurden
unmittelbar
nach
der
Unterzeichnung
des
Rahmenvertrags
am
7.
April
2003
umgesetzt.
DGT v2019
Over
recent
months,
there
have
been
several
encouraging
signs
such
as
the
signing
of
two
UN
conventions
on
economic,
social
and
cultural
rights
and
on
civil
and
political
rights,
the
fact
that
there
has
been
indirect
contact
with
representatives
of
the
Tibetan
people,
the
Taiwanese
representative's
visit
to
Peking,
the
freeing
of
political
prisoners,
the
troika's
visit
to
Tibet,
the
fact
that
Mary
Robinson,
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Human
Rights,
visited
Beijing,
and
the
public
dialogue
between
the
United
States
and
Jiang
Zemin
which
took
place
on
Chinese
television.
Es
gab
in
letzter
Zeit
aber
auch
ermutigende
Signale,
so
die
Unterzeichnung
zweier
UNO-Konventionen
über
wirtschaftliche,
soziale
und
kulturelle
Rechte
sowie
über
bürgerliche
und
politische
Rechte,
die
Aufnahme
indirekter
Kontakte
zu
Vertretern
des
tibetischen
Volkes,
den
Besuch
eines
Vertreters
Taiwans
in
Peking,
die
Freilassung
politischer
Gefangener,
den
Besuch
der
Troika
in
Tibet,
die
Reise
der
UN-Hochkommissarin
für
Menschenrechte
Mary
Robinson
nach
Peking
oder
den
öffentlichen
Dialog
des
Präsidenten
der
Vereinigten
Staaten
und
Jiang
Zemin
im
chinesischen
Fernsehen.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
this
resolution
and
I
must
reiterate
that
EU-US
cooperation
in
the
fight
against
terrorism,
in
the
same
way
as
the
signing
of
a
specific
agreement
between
the
EU
and
US
in
this
area,
is
of
crucial
importance.
Ich
habe
für
diese
Entschließung
gestimmt
und
möchte
noch
einmal
hervorheben,
dass
die
Zusammenarbeit
von
EU
und
USA
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
auf
gleiche
Weise
wie
die
Unterzeichnung
eines
speziellen
Abkommens
zwischen
der
EU
und
den
USA
auf
diesem
Gebiet
von
äußerster
Wichtigkeit
ist.
Europarl v8
I
believe
that
it
is
also
important
that
we
who
belong
to
the
European
Parliament,
being
desirous
of
building
up
still
further
our
cooperation
with
the
Lebanese
Parliament,
should
indicate
that
the
abolition
of
the
death
penalty,
the
ratification
of
the
United
Nations
Convention
against
Torture,
as
well
as
the
signing
of
the
ICC's
Rome
Statute,
will
have
a
major
part
to
play
in
moving
this
development
further
forward.
Ich
meine,
dass
es
auch
wichtig
ist,
dass
wir
vom
Europäischen
Parlament
in
einer
Zusammenarbeit
mit
dem
libanesischen
Parlament,
die
wir
weiter
ausbauen
wollen,
Hinweise
geben,
dass
die
Abschaffung
der
Todesstrafe,
die
Ratifikation
der
Konvention
der
Vereinten
Nationen
gegen
Folter
wie
auch
die
Unterzeichnung
des
Römischen
Statuts
des
ICC
von
großer
Bedeutung
sind,
um
diese
Entwicklung
weiter
voranzutreiben.
Europarl v8
This
approach
captures
the
aggregated
incremental
profits
that
accrue
to
the
airport
as
a
result
of
signing
the
ASA,
as
well
as
the
benefits
of
advertising
through
the
AMS
agreement.
Ryanair
hebt
den
Wert
der
den
Flughäfen
erbrachten
Dienstleistungen
der
AMS
hervor
und
vertritt
die
Meinung,
dass
der
den
Flughäfen
aus
dem
Abschluss
von
Verträgen
mit
AMS
erwachsende
Nutzen
seriös
quantifizierbar
sei.
DGT v2019
Cofinancing
and
current
procedures
such
as
the
signing
of
contracts
between
Member
States
and
national
organisations
submitting
proposals
mean
that
the
role
of
professional
organisations
at
European
level
is
reduced
to
a
minimum,
while
these
organisations
would
be
best
placed
to
draw
up
and
implement
programmes
that
have
a
genuine
European
dimension.
Die
Kofinanzierung
und
die
derzeit
geltenden
Verfahren,
wie
der
Abschluss
vertraglicher
Vereinbarungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
vorschlagenden
nationalen
Verbänden,
führen
dazu,
dass
die
Branchenverbände
auf
europäischer
Ebene
nur
eine
geringe
Rolle
spielen,
wo
sie
doch
am
ehesten
für
die
Ausarbeitung
und
Umsetzung
von
Programmen
mit
echter
europäischer
Dimension
in
Frage
kämen.
TildeMODEL v2018
Pictures
of
the
award
ceremeny
with
Gro
Harlem
Brundtland
and
David
Byrne
as
well
as
of
the
signing
ceremony
will
be
available
at:
Bilder
von
der
feierlichen
Verleihung
der
Auszeichnung
mit
Gro
Harlem
Brundtland
und
David
Byrne
sowie
von
der
Unterzeichnungszeremonie
sind
abrufbar
von:
TildeMODEL v2018
Although
it
is
important
to
facilitate
cooperation
between
states
on
the
safety
regime
in
cross-frontier
tunnels,
specific
measures
can
be
added
without
however
going
as
far
as
the
signing
of
a
protocol.
Wenn
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
im
Bereich
des
Sicherheitsmanagements
von
Tunneln
erleichtert
werden
soll,
ist
die
Einführung
besonderer
Maßnahmen
denkbar,
die
allerdings
nicht
gleich
die
Unterzeichnung
eines
Protokolls
beinhalten
müssen.
TildeMODEL v2018
As
for
Ukraine,
recent
gestures
of
solidarity,
such
as
the
signing
of
an
association
agreement,
are
unlikely
to
develop
into
anything
substantial
in
the
foreseeable
future.
Im
Fall
der
Ukraine
ist
es
unwahrscheinlich,
dass
die
aktuellen
Solidaritätsbekundungen
wie
die
Unterzeichnung
des
Assoziierungsabkommens
in
absehbarer
Zukunft
zu
konkreten
Ergebnissen
führen.
News-Commentary v14
His
Anfield
career
didn't
last
much
longer,
as
the
signing
of
Kevin
Keegan
pushed
him
aside,
and
he
managed
only
a
handful
of
appearances
in
1971/72.
Nach
der
Verpflichtung
von
Kevin
Keegan
machte
Evans
allerdings
in
der
Runde
1971/72
nur
noch
wenige
Spiele,
so
dass
er
den
Verein
schließlich
1972
nach
111
Pflichtspieleinsätzen
verließ.
Wikipedia v1.0
But
for
that
to
happen,
it
is
necessary
-
and
this
is
the
first
point
which
the
Italian
presidency
wishes
to
stress
-
for
the
Conference
to
be
regarded
not
as
merely
fulfilling
an
obligation
entered
into
as
a
result
of
signing
the
Maastricht
Treaty
but
as
a
key
point
in
determining
the
future
shape
of
the
Union.
Die
Zulässigkeit
solcher
Zuwendungen
ist
bereits
zu
Recht
durch
das
Straf,
Zivil
und
Steuenecht
der
Mitgliedsstaaten
und
durch
die
für
europäische
Beamte
geltenden
Vorschriften
stark
eingeschränkt.
EUbookshop v2
With
regard
to
China’s
human
rights
record,
the
Council
on
22
January
acknowledged
positivesteps
such
as
the
signing
of
the
UN
covenants,visits
by
the
UN
Working
Group
on
Arbitrary
Detention
and
the
rapporteuron
religious
intolerance,
signing
of
a
memorandum
of
understanding
with
the
Office
of
the
High
Commissionerfor
Human
Rights,
readiness
to
move
forward
onquestions
relating
to
detention,
the
legal
systemand
the
range
of
criminal
sanctions,
initial
reforms
of
the
penal
code
and
of
the
code
of
criminal
procedure.
Was
die
Menschenrechtssituation
in
Chinaanbe-langt,
so
hat
der
Rat
am
22.
Januar
die
positiven
Entwicklungen
anerkannt,
wie
die
Unterzeichnung
der
VN-Pakte,
Besuche
der
VN–Arbeitsgrup-pe
zur
Problematik
der
willkürlichen
Inhaftierung
und
des
Berichterstatters
zum
Thema
religiöse
Intoleranz,
die
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
mit
dem
Hohen
Kommissariat
für
Menschenrechte,
die
Bereitschaft
zur
Neuorientierung
in
Fragen
der
Inhaftierung,
des
Justizwesens
sowie
des
Strafenkatalogs
sowie
eine
erste
Reform
des
Strafgesetzbuches
und
der
Strafprozessordnung.
EUbookshop v2
It
welcomed
the
Soviet
authorities'
intention
to
intensify
their
reliance
on
market
mechanisms
and
to
integrate
their
economy
into
the
multilateral
trade
and
payments
system,
as
well
as
the
signing
of
the
Special
Association
agreement
between
the
USSR
and
the
IMF
as
a
step
toward
membership.
Der
Ausschuß
begrüßt
die
Absicht
der
sowjetischen
Behörden,
ihre
Unterstützung
für
die
Marktmechanismen
auszuweiten
und
ihre
Wirtschaft
in
den
Welthandel
und
das
multilaterale
Zahlungssystem
zu
integrieren,
sowie
die
Unterzeichnung
der
Urkunde
über
die
As
soziierung
der
UdSSR
mit
dem
IWF
als
Vor
stufe
eines
späteren
Beitritts.
EUbookshop v2
This
meeting
and
the
talks
which
took
place
previously
between
Jordanian
and
Israeli
representatives
in
the
Middle
East
region
itself,
as
well
as
the
signing
of
the
declaration
in
Washington,
represent
another
important
breakthrough
in
the
peace
process.
Dieses
Treffen,
die
vorausgegangenen
Gespräche
zwischen
Vertretern
Jordaniens
und
Israels
in
der
Nahostregion
sowie
die
Unterzeichnung
der
Erklärung
in
Washington
stellen
einen
weiteren
wichtigen
Durch
bruch
im
Friedensprozeß
dar.
EUbookshop v2
Clariant,
a
world
leader
in
specialty
chemicals,
today
announced
an
updated
strategy
and
financial
outlook
as
well
as
the
signing
of
a
Memorandum
of
Understanding
with
SABIC
on
a
significant
collaboration
opportunity
between
the
two
companies
in
the
area
of
high
performance
materials.
Muttenz,
18.
September
2018
–
Clariant,
ein
weltweit
führendes
Unternehmen
der
Spezialchemie,
kündigte
heute
eine
aktualisierte
Strategie
und
einen
aktualisierten
Finanzausblick
sowie
die
Unterzeichnung
einer
Absichtserklärung
mit
SABIC
über
eine
bedeutende
Möglichkeit
der
Zusammenarbeit
zwischen
beiden
Unternehmen
im
Bereich
High
Performance
Materials
an.
ParaCrawl v7.1
The
Venezuelan
government
has
also
adopted
a
series
of
measures
and
programs
to
activate
the
country’s
tourism,
such
as
the
signing
of
a
tourism
agreement
and
another
involving
the
exemption
of
visas
between
Venezuela
and
Brazil,
as
well
as
the
existing
projects
in
view
of
increasing
aerial
connections
between
the
two.
Die
venezolanische
Regierung
hat
auch
eine
Reihe
von
Maßnahmen
und
Projekten
durchgeführt,
um
die
touristischen
Aktivitäten
im
Land
zu
fördern,
wie
die
Unterzeichnung
eines
Tourismusabkommens
und
eines
weiteren
über
die
Abschaffung
der
Visapflicht
zwischen
Venezuela
und
Brasilien,
sowie
die
bereits
bestehenden
Projekte
für
die
Erweiterung
der
Gebietsverbindungen
zwischen
beiden
Ländern.
ParaCrawl v7.1
Muttenz,
September
18,
2018
–
Clariant,
a
world
leader
in
specialty
chemicals,
today
announced
an
updated
strategy
and
financial
outlook
as
well
as
the
signing
of
a
Memorandum
of
Understanding
with
SABIC
on
a
significant
collaboration
opportunity
between
the
two
companies
in
the
area
of
high
performance
materials.
Muttenz,
18.
September
2018
–
Clariant,
ein
weltweit
führendes
Unternehmen
der
Spezialchemie,
kündigte
heute
eine
aktualisierte
Strategie
und
einen
aktualisierten
Finanzausblick
sowie
die
Unterzeichnung
einer
Absichtserklärung
mit
SABIC
über
eine
bedeutende
Möglichkeit
der
Zusammenarbeit
zwischen
beiden
Unternehmen
im
Bereich
High
Performance
Materials
an.
ParaCrawl v7.1
The
long-term
objectives
of
such
a
development
policy
are
sufficient
food
and
a
social
network
for
the
population
of
the
developing
countries
as
well
as
the
signing
of
non-aggression
pacts
which
make
the
purchase
of
more
expensive
armament
goods
unnecessary.
Fernziele
einer
solchen
Entwicklungspolitik
sind
ausreichende
Ernährung
und
ein
soziales
Netz
für
die
Bevölkerung
der
Entwicklungsländer
sowie
die
Unterzeichnung
von
Nichtangriffspakten,
die
den
Einkauf
teurer
Rüstungsgüter
unnötig
machen.
ParaCrawl v7.1