Translation of "Signature from" in German

On behalf of my group I should like to withdraw our signature from this joint motion.
Ich möchte im Namen meiner Fraktion unsere Unterschrift von diesem gemeinsamen Antrag zurückziehen.
Europarl v8

I'll need a signature from one of the attending physicians for that.
Ich brauche eine Unterschrift von einem der behandelnden Ärzte dafür.
OpenSubtitles v2018

It's just not possible for me to get a signature from him.
Es ist mir einfach unmöglich, eine Unterschrift von ihm zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

Soon as we get a signature from Palmer she'll tell us everything.
Mit Palmers Unterschrift sagt sie uns alles.
OpenSubtitles v2018

Worf's quantum signature is different from ours?
Worfs Quantensignatur unterscheidet sich von unserer?
OpenSubtitles v2018

There's a subspace resonance signature coming from that asteroid.
Von diesem Asteroiden geht eine Subraumresonanzsignatur aus.
OpenSubtitles v2018

We picked up the signature from your reactor.
Wir folgten nur der Signatur Ihres Reaktors.
OpenSubtitles v2018

There's a resonance signature coming from that asteroid.
Eine Subraumresonanzsignatur, die von diesem Asteroiden ausgeht.
OpenSubtitles v2018

A signature which differs from the surroundings therefore appears in the thermal infrared range.
Im thermischen Infrarot erscheint somit eine sich von der Umgebung unterscheidende Signatur.
EuroPat v2

The digital signature is obtained from the fingerprint by means of an asymmetrical encryption method.
Die digitale Signatur wird mittels eines asymmetrischen Verschlüsselungsverfahrens aus dem Fingerprint gewonnen.
EuroPat v2

They were supposed to get a signature from their mother.
Sie sollten eigentlich eine Unterschrift von ihrer Mutter bekommen.
OpenSubtitles v2018

From signature cocktails to your favourite cocktail classics: We are professionals for...
Von Signature Cocktails bis zu Ihren Lieblings-Cocktail-Klassikern: Wir sind Profis für…
CCAligned v1