Translation of "Under signature" in German

Please withdraw your signature under this joint resolution.
Bitte ziehen Sie Ihre Unterschrift unter dieser Gemeinsamen Entschließung zurück!
Europarl v8

To this end, the calibration targets are localised under each spectral signature.
Dazu werden die Kalibriertargets unter jeder spektralen Signatur lokalisiert.
EuroPat v2

Should an image be deposited under the signature text?
Soll ein Bild unter den Signatur-Text hinterlegt werden?
CCAligned v1

The UB autograph collection under the signature group Autograph is completely digitized.
Die Autographensammlung der UB unter der Signaturengruppe Autograph ist vollständig digitalisiert.
ParaCrawl v7.1

In addition, the signature under the interrogation record was not in Ms. Zhao's handwriting.
Außerdem war die Unterschrift unter dem Verhör nicht die Handschrift von Zhao Yabin.
ParaCrawl v7.1

The only thing missing was the signature under the project.
Es fehlte eigentlich nur noch die Unterschrift unter das Projekt.
ParaCrawl v7.1

If this option is selected, the file specified under Signature File will be used as Signature.
Ist diese Option gewählt, wird die unter Signaturdatei angegebene Datei als Signatur verwendet.
KDE4 v2

The 24-year-old Irfan Bachdim, Indonesian international, have put his signature under an one year contract.
Der 24-jährige Irfan Bachdim, Nationalspieler Indonesiens, setzte seine Unterschrift unter einen Einjahresvertrag.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, you can specify the circumstances under which your signature should be sent.
Des Weiteren können Sie festlegen, unter welchen Umständen Ihre Signatur mitgesendet werden soll.
ParaCrawl v7.1

With our signature under the Roaming Regulation, we are at the same time rounding off a successful collaboration on behalf of the citizens of the European Union.
Mit unserer Unterschrift unter die Roaming-Verordnung setzen wir gleichzeitig den Schlusspunkt einer erfolgreichen Zusammenarbeit im Interesse der Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union.
Europarl v8

In addition , card acceptors should contribute to the gradual abolishment of fallback solutions ( i.e. use of magnetic stripe and signature under certain circumstances ) , which could undermine the benefits of EMV migration .
Darüber hinaus sollten Kartenakzeptanzstellen zur schrittweisen Abschaffung von Ersatzlösungen ( d. h. die Verwendung von Magnetstreifen und Unterschriften unter bestimmten Bedingungen ) beitragen , die die Vorteile der EMVMigration wieder zunichte machen könnten .
ECB v1

Piet Hein's "gruks" first started to appear in the daily newspaper ""Politiken"" shortly after the Nazi Occupation in April 1940 under the signature Kumbel Kumbell.
Seine Gruks erschienen kurz nach der deutschen Besetzung im April 1940 zuerst in der Tageszeitung "Politiken" mit der Signatur "Kumbel Kumbell".
Wikipedia v1.0

This is his signature under a letter to a Marine General urging an illegal deployment into Bogotá, 1988.
Das ist seine Unterschrift unter einen Brief an einen Marine General, darauf drängend einen illegalen Einsatz 1988 in Bogotá zu starten.
OpenSubtitles v2018

Donald Trump didn't exactly look happy on Wednesday evening as he placed his signature under a bill that would see sanctions against Russia strengthened.
Wirklich glücklich wirkte Donald Trump nicht, als er Mittwochabend seine Unterschrift unter das Gesetz zur Verschärfung der Sanktionen gegen Russland setzte.
WMT-News v2019

How long will it be before the Commission does its duty and reminds Sweden' s Social Democratic government of its signature under a very important contract?
Wie lange dauert es noch, bis die Kommission ihrer Pflicht nachkommt und die sozialdemokratische Regierung Schwedens an die Unterschrift erinnert, die sie unter einen recht wichtigen Vertrag gesetzt hat?
Europarl v8