Translation of "Should have been done" in German
Much
more
should
have
been
done
in
the
past
years.
Viel
mehr
hätte
in
den
vergangenen
Jahren
getan
werden
sollen.
Europarl v8
A
military
embargo
yes,
but
it
should
have
been
done
sooner.
Ein
Rüstungsembargo
ist
sinnvoll,
aber
es
hätte
schon
viel
früher
erfolgen
sollen.
Europarl v8
So
what
should
have
been
done
in
Nice
instead?
Was
hätte
also
stattdessen
in
Nizza
getan
werden
müssen?
Europarl v8
The
work
that
should
have
been
done
was
not
done.
Die
Arbeit,
die
geleistet
werden
sollte,
ist
nicht
geleistet
worden.
Europarl v8
I
think
that
this
should
have
been
done
by
June
of
this
year.
Meiner
Meinung
nach
hätte
dies
bis
Juni
dieses
Jahres
geschehen
müssen.
Europarl v8
In
our
opinion,
this
is
exactly
the
opposite
of
what
should
have
been
done.
Unseres
Erachtens
wäre
genau
das
Gegenteil
erforderlich
gewesen.
Europarl v8
I
believe
that
more
should
have
been
done.
Meiner
Ansicht
nach
hätte
hier
mehr
getan
werden
müssen.
Europarl v8
In
hindsight,
it
is
all
too
obvious
what
should
have
been
done.
Im
Nachhinein
ist
allzu
offensichtlich,
was
hätte
getan
werden
müssen.
News-Commentary v14
This
should
have
been
done
by
the
end
of
2004.
Die
Umsetzung
hätte
bis
Ende
2004
erfolgen
sollen.
TildeMODEL v2018
This
should
have
been
done
by
December
1998.
Dies
hätte
bis
Dezember
1998
der
Fall
sein
müssen.
TildeMODEL v2018
So
now,
I
must
do
what
should
have
been
done
long
ago.
Darum
tue
ich
nun,
was
schon
lange
fällig
ist.
OpenSubtitles v2018
Now,
I
am
not
in
any
way
saying
that
none
of
these
things
should
have
been
done.
Nun
sage
ich
damit
keineswegs,
daß
keines
dieser
Dinge
hätte
geschehen
sollen.
EUbookshop v2
I
must
do
what
should
have
been
done
long
ago.
Ich
muss
tun,
was
ich
schon
lange
hätte
tun
sollen.
OpenSubtitles v2018
Construction
should
have
been
done
months
ago.
Die
Bauarbeiten
sollten
schon
vor
Monaten
fertig
sein.
OpenSubtitles v2018
I
should
have
been
done
with
this
charade
years
ago!
Ich
hätte
diese
Farce
vor
Jahren
beenden
sollen.
OpenSubtitles v2018
I
am
convinced
that
many
things
should
have
been
done
sooner.
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
in
vielen
Hinsichten
verspätet
gehandelt
wurde.
Europarl v8
This
is
how
it
should
have
been
done
from
the
start.
Das
hätte
man
von
Anfang
an
tun
sollen.
OpenSubtitles v2018
Should
have
been
done
when
you
were
a
pup.
Hätte
man
schon
als
Säugling
mit
dir
tun
müssen.
OpenSubtitles v2018