Translation of "Should be invoiced" in German
In
particular,
the
letter
laid
down
that
work
carried
out
by
machinery
rings’
staff
on
behalf
of
the
commercial
subsidiaries
should
be
invoiced
at
market
prices,
and
that
such
compensation
for
services
rendered
by
machinery
rings
should
be
deducted
from
the
‘necessary
cost’
which
formed
the
basis
for
State
aid
to
the
machinery
rings.
In
dem
Schreiben
heißt
es
insbesondere,
dass
Arbeiten,
die
das
Personal
der
Maschinenringe
im
Namen
der
gewerblichen
Tochtergesellschaften
verrichtet,
zu
Marktpreisen
in
Rechnung
zu
stellen
sind,
und
dass
diese
Entgelte
für
von
den
Maschinenringen
erbrachte
Leistungen
von
den
„notwendigen
Kosten“,
die
die
Berechnungsgrundlage
für
die
staatlichen
Beihilfen
an
die
Maschinenringe
bilden,
abzuziehen
sind.
DGT v2019
The
time
spent
by
the
Agency
to
provide
those
services
should
be
invoiced
at
an
hourly
rate,
until
the
maturity
of
the
system
allows
for
a
regime
of
fixed
rates.
Der
Zeitaufwand
der
Agentur
für
die
erbrachten
Dienstleistungen
sollte
zu
einem
Stundensatz
in
Rechnung
gestellt
werden,
bis
das
System
so
ausgereift
ist,
dass
eine
Abrechnung
nach
Festbeträgen
möglich
ist.
DGT v2019
This
in
fact
confirms
the
Commission's
understanding
that
the
invoices
between
the
company
and
the
Union
customers
shown
during
the
on-spot
verification
do
not
reflect
the
actual
export
transactions,
as
the
Union
customers
should
then
be
invoiced
by
the
unrelated
traders.
Die
von
dem
Unternehmen
angegebenen
Lohnkosten
standen
somit
in
einem
signifikanten
Missverhältnis
zur
Produktionsmenge
und
wurden
auf
der
Grundlage
der
für
den
echten
philippinischen
Hersteller
gewonnenen
Erkenntnisse
korrigiert.
DGT v2019
You
immediately
see
which
customer
should
be
called,
which
products
should
be
purchased
today,
and
which
customer
should
be
invoiced.
Sie
sehen
sofort,
welcher
Kunde
angerufen
werden
soll,
welche
Produkte
heute
bestellt
werden
sollen
und
welchem
Kunde
eine
Rechnung
gestellt
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
An
extra
charge
for
an
emergency
(immediate
treatment
without
waiting)
should
only
be
invoiced
if
it
actually
was
an
emergency.
Ein
Zuschlag
für
einen
Notfall
(sofortige
Behandlung
ohne
Wartefrist)
darf
nur
verrechnet
werden,
wenn
es
sich
tatsächlich
um
einen
Notfall
gehandelt
hat.
CCAligned v1
A
service
order
can
be
archived
manually,
for
instance
if
it
should
not
be
invoiced
or
if
the
service
call
will
not
take
place.
Einen
Serviceauftrag
können
Sie
manuell
archivieren,
z.B.
wenn
er
nicht
fakturiert
werden
soll
oder
der
Serviceeinsatz
nicht
stattfindet.
ParaCrawl v7.1
As
a
consequence,
supplies
of
goods
to
exempt
VAT
taxpayers
and
unregistered
taxpayers
should
be
invoiced
using
standard
VAT
invoices
with
input
VAT
at
the
applicable
rate.
Eine
Warenlieferung
zugunsten
von
registrierten
und
steuerbefreiten
Umsatzsteuerpflichtigen
und
nicht
registrierten
Steuerpflichtigen
wird
mit
gewöhnlichen
USt.-Rechnungen
mit
Ausweis
der
Vorsteuer
nach
dem
entsprechenden
Steuersatz
nachgewiesen.
ParaCrawl v7.1
Supplies
to
active
VAT
taxpayers
should
continue
to
be
invoiced
without
information
about
the
tax
rate
and
tax
amount
but
with
a
"reverse
charge"
note.
Lieferungen
zugunsten
aktiver
Umsatzsteuerpflichtiger
werden
dagegen
weiterhin
mit
Rechnungen
ohne
Angaben
zu
Steuersatz
und
-betrag
sowie
mit
dem
Vermerk
„Reverse-Charge”
dokumentiert.
ParaCrawl v7.1
E-mail,
where
should
be
sent
the
invoice
for
payment.
E-Mail,
auf
die
man
die
Rechnung
zur
Zahlung
senden
soll.
ParaCrawl v7.1
The
location
tax
is
due
for
payment
on
departure
and
should
be
detailed
on
invoices.
Bei
Abreise
wird
die
Ortstaxe
fällig
und
ist
in
der
Rechnung
gesondert
ausgewiesen.
ParaCrawl v7.1
Should
an
invoice
be
required,
this
must
be
reported
to
the
reservation.
Sollte
eine
Rechnung
gewünscht
werden,
ist
diese
mit
der
Reservierung
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
A
German
translation
should
be
enclosed
for
invoices
in
foreign
languages.
Fremdsprachigen
Rechnungen
ist
eine
deutsche
Übersetzung
beizufügen.
ParaCrawl v7.1
To
ensure
that
these
efficiency
gains
result
in
faster
financial
processing
and
ultimately
in
earlier
payments
to
rightholders,
collecting
societies
should
be
required
to
invoice
service
providers
and
to
distribute
amounts
due
to
rightholders
without
delay.
Damit
die
Effizienzgewinne
zu
einer
rascheren
Abwicklung
der
finanziellen
Vorgänge
und
damit
letztlich
zu
früheren
Ausschüttungen
an
die
Rechteinhaber
führen,
sollten
Verwertungsgesellschaften
Diensteanbietern
umgehend
Rechnungen
ausstellen
und
den
Rechteinhabern
die
ihnen
zustehenden
Beträge
sofort
auszahlen
müssen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
that
these
efficiency
gains
result
in
faster
financial
processing
and
ultimately
in
earlier
payments
to
rightholders,
collective
management
organisations
should
be
required
to
invoice
service
providers
and
to
distribute
amounts
due
to
rightholders
without
delay.
Damit
die
Effizienzgewinne
zu
einer
rascheren
Abwicklung
der
finanziellen
Vorgänge
und
damit
letztlich
zu
früheren
Ausschüttungen
an
die
Rechtsinhaber
führen,
sollten
Organisationen
für
die
kollektive
Rechtewahrnehmung
Diensteanbietern
umgehend
Rechnungen
ausstellen
und
die
den
Rechtsinhabern
zustehenden
Beträge
sofort
verteilen
müssen.
DGT v2019
Should
an
invoice
be
rejected
or
not
paid
in
time,
you
will
receive
a
payment
reminder
or
warning
by
post
as
usual.
Sollte
eine
Zahlung
nicht
fristgerecht
bezahlt
oder
abgelehnt
werden,
erhalten
Sie
die
Zahlungserinnerungen
oder
Mahnungen
nach
wie
vor
per
Post.
ParaCrawl v7.1