Translation of "Invoiced from" in German

Goods are delivered and invoiced from Switzerland.
Warenlieferung und Rechnungsstellung erfolgen aus der Schweiz heraus.
ParaCrawl v7.1

The aforementioned services shall be invoiced separately from the medical treatments.
Die Verrechnung erfolgt getrennt von den medizinischen Behandlungen.
ParaCrawl v7.1

The deadline for the invoiced amount from abroad is considerably longer than within the European Union.
Die Laufzeit des Rechnungsbetrags aus Drittländern ist wesentlich länger als innerhalb der europäischen Union.
ParaCrawl v7.1

Imports declared for release into free circulation shall be exempt from the anti-dumping duties imposed by paragraphs 1 and 2, provided that they are manufactured, shipped and invoiced by companies from which undertakings are accepted by the Commission and the names of which are listed in the relevant Commission Decision or Regulation, as from time to time amended, and have been imported in accordance with the provisions of that Commission Decision or Regulation.
Die zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr angemeldeten Einfuhren sind von den mit den Absätzen 1 und 2 eingeführten Antidumpingzöllen befreit, wenn sie von Unternehmen hergestellt, versandt und fakturiert wurden, von denen die Kommission Verpflichtungen angenommen hat und die in dem entsprechenden, von Zeit zu Zeit geänderten Beschluss der Kommission oder der entsprechenden, von Zeit zu Zeit geänderten Verordnung der Kommission namentlich genannt sind, und wenn sie im Einklang mit den Bestimmungen dieses Beschlusses oder dieser Verordnung der Kommission eingeführt worden sind.
DGT v2019

Imports declared for release into free circulation which are invoiced by companies from which undertakings are accepted by the Commission and whose names are listed in Decision 2005/704/EC, establishing the Community Customs Code as from time to time amended, shall be exempt from the anti-dumping duties imposed by Article 1, on condition that:
Einfuhren, die zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr angemeldet und von Unternehmen in Rechnung gestellt werden, deren Verpflichtungsangebote von der Kommission angenommen wurden und die namentlich in dem Beschluss 2005/704/EG, gegebenenfalls geändert, genannt sind, sind von dem in Artikel 1 genannten Antidumpingzoll befreit, sofern:
DGT v2019

Imports declared for release into free circulation shall be exempt from the anti-dumping duties imposed by Article 1, provided that they are manufactured, shipped and invoiced by companies from which undertakings are accepted by the Commission and whose names are listed in the relevant Commission Decision, as from time to time amended, and have been imported in conformity with the provisions of the same Commission Decision or Regulation.
Die zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr angemeldeten Einfuhren sind von den mit Artikel 1 eingeführten Antidumpingzöllen befreit, wenn sie von Unternehmen hergestellt, versandt und in Rechnung gestellt wurden, von denen die Kommission Verpflichtungen angenommen hat und die in dem entsprechenden, von Zeit zu Zeit geänderten Beschluss der Kommission namentlich genannt sind, und wenn sie im Einklang mit demselben Beschluss oder derselben Verordnung der Kommission eingeführt worden sind.
DGT v2019

Imports declared for release into free circulation which are invoiced by companies from which undertakings are accepted by the Commission and whose names are listed in the Decision 2007/424/EC, as from time to time amended, shall be exempt from the anti-dumping duty imposed by Article 1, on condition that:
Zur Einführung in den zollrechtlich freien Verkehr angemeldete Einfuhren, die von Unternehmen in Rechnung gestellt werden, deren Verpflichtungsangebote von der Kommission angenommen wurden und die namentlich in dem Beschluss 2007/424/EG, gegebenenfalls geändert, genannt sind, sind von dem in Artikel 1 eingeführten Zoll befreit, sofern:
DGT v2019

Imports declared for release into free circulation which are invoiced by companies from which undertakings are accepted by the Commission and whose names are listed in Decision 2009/736/EC, as amended from time to time, shall be exempt from the anti-dumping duty imposed by Article 1, on condition that:
Zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr angemeldete Einfuhren, die von Unternehmen in Rechnung gestellt werden, deren Verpflichtungsangebote von der Kommission angenommen wurden und die namentlich in dem Beschluss 2009/736/EG in der jeweils geltenden Fassung genannt sind, sind von dem in Artikel 1 eingeführten Zoll befreit, sofern:
DGT v2019

Imports declared for release into free circulation which are invoiced by companies from which undertakings are accepted by the Commission and whose names are listed in Decision 2008/577/EC, as from time to time amended, shall be exempt from the anti-dumping duty imposed by Article 2, on condition that:
Zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr angemeldete Einfuhren, die von Unternehmen in Rechnung gestellt werden, deren Verpflichtungsangebote von der Kommission angenommen wurden und die namentlich in dem Beschluss 2008/577/EG in der jeweils geltenden Fassung genannt sind, sind von dem in Artikel 2 eingeführten Zoll befreit, sofern:
DGT v2019

Imports declared for release into free circulation which are invoiced by companies from which undertakings are accepted by the Commission and whose names are listed in Decision 2006/37/EC, as from time to time amended, shall be exempt from the countervailing duty imposed by Article 1, on condition that:
Zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr angemeldete Einfuhren, die von Unternehmen in Rechnung gestellt werden, deren Verpflichtungsangebote von der Kommission angenommen wurden und die namentlich in dem Beschluss 2006/37/EG, in der jeweils geltenden Fassung, genannt sind, sind von dem mit Artikel 1 eingeführten Ausgleichszoll befreit, sofern:
DGT v2019

Imports declared for release into free circulation for products currently falling within CN code ex38180010 (TARIC codes 3818001011 and 3818001019), CN code ex85414090 (TARIC codes 8541409021, 8541409029, 8541409031 and 8541409039) which are invoiced by companies from which undertakings are accepted by the Commission and whose names are listed in the Annex of Decision 2013/423/EU, shall be exempt from the anti-dumping duty imposed by Article 1, on condition that:
Zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr angemeldete Einfuhren von Waren, die derzeit unter den KN-Codes ex38180010 (TARIC-Codes 3818001011 und 3818001019) und ex85414090 (TARIC-Codes 8541409021, 8541409029, 8541409031 und 8541409039) eingereiht werden, welche von Unternehmen in Rechnung gestellt werden, deren Verpflichtungsangebote von der Kommission angenommen wurden und die namentlich im Anhang des Beschlusses 2013/423/EU genannt sind, sind von dem in Artikel 1 eingeführten Antidumpingzoll befreit,
DGT v2019

Imports declared for release into free circulation which are invoiced by companies from which undertakings are accepted by the Commission and whose names are listed in Commission Decision 2006/37/EC, as from time to time amended, shall be exempt from the duties imposed by Article 1, on condition that:
Einfuhren, die zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr angemeldet und von Unternehmen in Rechnung gestellt werden, deren Verpflichtungsangebote von der Kommission angenommen wurden und die namentlich in dem Beschluss 2006/37/EG der Kommission, wie von Zeit zu Zeit geändert, genannt sind, sind von dem mit Artikel 1 eingeführten Zoll befreit, sofern:
DGT v2019

Imports declared for release into free circulation which are invoiced by companies from which undertakings are accepted by the Commission and whose names are listed in the Commission Decision 2006/441/EC of 23 June 2006 [19], as from time to time amended, shall be exempt from the anti-dumping duty imposed by Article 1, on condition that:
Zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr angemeldete Einfuhren, die von Unternehmen in Rechnung gestellt werden, deren Verpflichtungsangebote von der Kommission angenommen wurden und die namentlich in dem Beschluss 2006/441/EG der Kommission vom 23. Juni 2006 [19], gegebenenfalls geändert, genannt sind, sind von dem in Artikel 1 eingeführten Zoll befreit, sofern:
DGT v2019

Imports declared for release into free circulation which are invoiced by companies from which undertakings are accepted by the Commission and whose names are listed in Decision 2006/37/EC, as from time to time amended, shall be exempt from the anti-dumping duty imposed by Article 1, on condition that:
Zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr angemeldete Einfuhren, die von Unternehmen in Rechnung gestellt werden, deren Verpflichtungsangebote von der Kommission angenommen wurden und die namentlich in dem Beschluss 2006/37/EG, in der jeweils geltenden Fassung, genannt sind, sind von dem mit Artikel 1 eingeführten Antidumpingzoll befreit, sofern:
DGT v2019

Imports declared for release into free circulation which are invoiced by companies from which undertakings are accepted by the Commission and whose names are listed in Decision 2008/899/EC, as from time to time amended, shall be exempt from the anti-dumping duty imposed by Article 1, on condition that:
Zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr angemeldete Einfuhren, die von Unternehmen in Rechnung gestellt werden, deren Verpflichtungsangebote von der Kommission angenommen wurden und die namentlich in dem Beschluss 2008/899/EG in der jeweils geltenden Fassung genannt sind, sind von dem in Artikel 1 eingeführten Zoll befreit, sofern:
DGT v2019

Imports declared for release into free circulation which are invoiced by companies from which undertakings are accepted by the Commission and whose names are listed in Decision 2011/279/EU, shall be exempt from the anti-dumping duty imposed by Article 1, on condition that:
Zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr angemeldete Einfuhren, die von Unternehmen in Rechnung gestellt werden, deren Verpflichtungsangebote von der Kommission angenommen wurden und die namentlich in dem Beschluss 2011/279/EU genannt sind, sind von dem in Artikel 1 eingeführten Zoll befreit, sofern:
DGT v2019

Since the provision of transport or transmission services in the EU can be and is separated from the delivery of energy, this service is increasingly being invoiced separately from the supply of the goods.
Seitdem die Erbringung von Beförderungs- oder Übertragungsleistungen in der EU von der eigentlichen Energielieferung getrennt werden kann und tatsächlich getrennt wird, werden diese Dienstleistungen mehr und mehr getrennt von der Lieferung von Gegenständen in Rechnung gestellt.
TildeMODEL v2018

It should be noted in particular that the share of electronic products in the total amount invoiced rose from 15.8% in 1993 to almost 20% in 1994.
Dabei ist besonders festzustellen, daß der Anteil der für elektronische Produkte ausgestellten Rechnungen von 15,8 % im Jahre 1993 auf fast 20 % im Jahre 1994 stieg.
EUbookshop v2

Medicines which are invoiced separately from the veterinary surgeon's fee should be recorded here (medicines administered directly by the veterinary surgeon are recorded with his fee) and veterinary costs.
Hier werden die Medikamente erfaßt, die getrennt von den Honoraren für Tierärzte bezahlt werden (die direkt von den Tierärzten verabreichten und von ihnen in Rechnung gestellten Medikamente werden zusammen mit den Tierarzthonoraren verbucht) sowie die Tierarztkosten.
EUbookshop v2

Last year, the number of kilometres invoiced rose from 28 billion to almost 30 billion.
Im vergangenen Jahr stiegen die abgerechneten Kilometer von 28 Mrd. Kilometer auf knapp 30 Mrd. Kilometer an.
ParaCrawl v7.1

Applicable fees will be invoiced starting from the day your services are established and in advance of using such services.
Die anfallenden Gebühren werden ab dem Tag in Rechnung gestellt, an dem Ihre Dienste eingerichtet wurden, und bevor Sie diese Dienste in Anspruch nehmen.
ParaCrawl v7.1

The value of the securities in simple retention of title is assessed according to our respective invoice amount, on claim assignment according to the customers invoiced amount from the resale.
Der Wert der Sicherheiten bemisst sich beim einfachen Eigentumsvorbehalt nach unseren jeweiligen Rechnungsbeträgen, bei Forderungsabtretungen nach den Rechnungsbeträgen des Kunden aus der Weiterveräußerung.
ParaCrawl v7.1