Translation of "Should be integrated" in German
National
minorities
should
be
integrated
without
the
need
for
forced
assimilation.
Nationale
Minderheiten
sollten
ohne
die
Notwendigkeit
einer
Zwangsassimilation
integriert
werden.
Europarl v8
Many
say
that
Russia
should
be
integrated
into
the
security
structures
of
Europe.
Russland
müsse,
so
sagen
viele,
in
die
Sicherheitsstrukturen
Europas
integriert
werden.
Europarl v8
This
should
however
be
integrated
in
Article
14
(1).
Eine
entsprechende
Bestimmung
sollte
jedoch
in
Artikel
14
Absatz
1
aufgenommen
werden.
Europarl v8
Evaluation
of
impact
of
capacity-building
efforts
should
be
integrated
into
such
efforts.
Die
Bemühungen
zum
Kapazitätsaufbau
sollten
mit
einer
Wirkungsevaluierung
einhergehen.
MultiUN v1
Credit-bearing
internships
in
industry
should
be
integrated
into
curricula.
Anrechenbare
Industriepraktika
sollten
in
die
Curricula
integriert
werden.
TildeMODEL v2018
Also
such
new
provisions
should
be
integrated
into
EU
law.
Auch
diese
neuen
Vorschriften
sollten
in
das
EU-Recht
übernommen
werden.
TildeMODEL v2018
The
policy
orientation
for
the
future
CAP
should
also
be
integrated
into
this
process.
Auch
die
politische
Ausrichtung
der
künftigen
GAP
sollte
in
diesen
Prozess
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018
Therefore,
this
amendment
should
be
integrated
in
the
corresponding
recital
50.
Daher
sollte
diese
Änderung
in
den
entsprechenden
Erwägungsgrund
50
aufgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
The
external
dimension
should
be
integrated
into
all
ongoing
bilateral
and
multilateral
negotiations.
Die
externe
Dimension
muss
bei
den
laufenden
bi-
und
multilateralen
Verhandlungen
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
Financial
markets
in
the
EU
could
and
should
be
more
integrated.
Die
Finanzmärkte
in
der
EU
könnten
und
sollten
stärker
integriert
sein.
TildeMODEL v2018
Relevant
data
from
other
existing
EU
tools
should
be
easily
integrated.
Einschlägige
Daten
anderer
EU-Instrumente
sollten
leicht
zu
integrieren
sein.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
former
Community
Initiatives
should
be
integrated
into
normal
Objective
2
support.
Frühere
Gemeinschaftsinitiativen
sollten
deshalb
in
die
normale
Ziel-2-Förderung
integriert
werden.
TildeMODEL v2018
EU
Member
states
and
other
donor
should
be
integrated
in
such
cooperation
when
relevant.
Die
EU-Mitgliedstaaten
und
andere
Geber
sollten
gegebenenfalls
in
diese
Zusammenarbeit
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018
The
touring
visa
scheme
should
be
integrated
into
the
relevant
legal
instruments
of
the
Schengen
acquis.
Die
Rundreise-Visum-Regelung
sollte
in
die
betreffenden
Rechtsinstrumente
des
Schengen-Besitzstands
aufgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
"Euro
PICS"
should
then
be
integrated
into
PICS.
Diese
"Euro
PICS"
sollten
anschließend
in
die
PICS
integriert
werden.
TildeMODEL v2018
These
lessons
should
be
integrated
into
all
European
Social
Fund
support.
Diese
Erkenntnisse
sollten
in
alle
Fördermaßnahmen
des
Europäischen
Sozialfonds
einfließen.
TildeMODEL v2018
In
the
interests
of
the
simplification
of
Community
legislation,
they
should
be
integrated
into
the
present
Directive.
Im
Sinne
der
Vereinfachung
des
Gemeinschaftsrechts
sollten
sie
in
diese
Richtlinie
aufgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
Therefore,
measures
for
crisis
management
should
be
established
and
those
measures
should
continue
to
be
integrated
into
operational
programmes.
Daher
sollten
Maßnahmen
zur
Krisenbewältigung
eingeführt
und
weiterhin
in
operationelle
Programme
aufgenommen
werden.
DGT v2019
It
should
be
integrated
into
good
hygiene
practices
and
the
HACCP-based
system.
Es
sollte
in
die
gute
Hygienepraxis
und
in
das
HACCP-System
integriert
werden.
DGT v2019
It
should
be
integrated
into
the
organisation’s
annual
management
plan.
Es
sollte
in
den
jährlichen
Managementplan
der
Organisation
integriert
werden.
DGT v2019
Therefore,
the
partially
coupled
payments
in
these
sectors
should
be
integrated
into
the
single
payment
scheme.
Deshalb
sind
die
teilweise
gekoppelte
Zahlungen
in
diesen
Sektoren
in
die
Betriebsprämienregelung
einzubeziehen.
TildeMODEL v2018
Environmental
measures
should
be
integrated
more
effectively
into
common
market
organizations.
Die
Umweltmaßnahmen
sollten
besser
in
die
gemeinsamen
Marktorganisationen
eingebunden
werden.
TildeMODEL v2018
Those
provisions
should
be
integrated
into
Union
law
by
virtue
of
this
Directive.
Diese
Bestimmungen
sollten
durch
die
vorliegende
Richtlinie
in
das
Unionsrecht
aufgenommen
werden.
TildeMODEL v2018