Translation of "Should be collected" in German
Until
the
ongoing
reviews
are
concluded,
the
duties
should
no
longer
be
collected.
Bis
zum
Abschluss
der
laufenden
Überprüfungen
sollten
die
Zölle
nicht
länger
vereinnahmt
werden.
DGT v2019
If
an
importer
fails
to
provide
satisfactory
evidence
within
the
time
limit,
the
security
should
be
definitively
collected
as
import
duties.
Falls
er
dies
versäumt,
sollte
die
Sicherheitsleistung
als
Einfuhrabgabe
endgültig
vereinnahmt
werden.
DGT v2019
Rain
water
should
be
examined,
collected
and
its
drainage
towards
ground
water
facilitated.
Regenwasser
muß
aufgefangen
und
zurückgehalten
und
sein
Rückfluß
ins
Grundwasser
erleichert
werden.
Europarl v8
A
minimum
of
500k
counts
should
be
collected
for
optimal
images.
Für
optimale
Darstellungen
sollten
mindestens
500000
Counts
akquiriert
werden.
EMEA v3
For
the
other
patients
the
urine
should
be
collected
for
at
least
6
hours.
Bei
den
anderen
Patienten
sollte
der
Harn
mindestens
6
Stunden
lang
gesammelt
werden.
EMEA v3
Prior
to
each
chemotherapy
administration,
blood
chemistry
tests
should
be
collected
to
evaluate
renal
and
hepatic
function.
Vor
jeder
Chemotherapie
müssen
Blutuntersuchungen
zur
Überprüfung
der
Nieren-
und
Leberfunktion
erfolgen.
ELRC_2682 v1
Whereas
preliminary
representative
data
on
the
levels
of
pollutants
should
be
collected;
Es
sollten
vorläufige
repräsentative
Daten
über
die
Schadstoffwerte
gesammelt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Prior
to
each
chemotherapy
administration
blood
chemistry
tests
should
be
collected
to
evaluate
renal
and
hepatic
function.
Vor
jeder
Chemotherapie
müssen
Blutuntersuchungen
zur
Überprüfung
der
Nieren-
und
Leberfunktion
erfolgen.
EMEA v3
Waste
gases
from
pushing
operations
should
be
collected
and
fed
to
a
dedusting
device;
Abgase
von
den
Koks-Ausdrückvorgängen
sollten
gesammelt
und
einem
Entstauber
zugeführt
werden;
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
dumping
margins
found
and
given
the
level
of
the
injury
caused
to
the
Union
industry,
the
amounts
secured
by
way
of
the
provisional
anti-dumping
duty,
imposed
by
the
provisional
Regulation,
should
be
definitively
collected.
Die
den
endgültigen
Zollsatz
übersteigenden
Sicherheitsleistungen
werden
freigegeben.
DGT v2019
Information
should
be
collected
for
complete
characterisation
of
the
organ
and
the
donor.
Dazu
sollten
Informationen
zur
vollständigen
Charakterisierung
des
Organs
und
des
Spenders
erhoben
werden.
TildeMODEL v2018
Vessel
and
cargo
data
should
be
collected
in
a
database.
Fahrzeug-
und
Ladungsdaten
sollten
in
einer
Datenbank
gesammelt
werden.
DGT v2019
Prior
to
sacrifice,
samples
of
blood
should
be
collected
from
all
animals,
for
differential
blood
counts.
Zuvor
sollten
von
allen
Tieren
Blutproben
zur
Erstellung
eines
Differenzialblutbilds
entnommen
werden.
DGT v2019
Also,
only
A
horizon
up
to
a
maximum
depth
of
20
cm
should
be
collected.
Außerdem
sollte
A-Horizont
nur
bis
zu
einer
Maximaltiefe
von
20
cm
gesammelt
werden.
DGT v2019
Those
rules
should
be
collected
in
the
same
legal
framework
at
a
horizontal
level.
Diese
Vorschriften
sollten
in
einem
horizontalen
Rechtsrahmen
zusammengefasst
werden.
DGT v2019
The
liquid
spray
should
be
expelled
and
collected
in
a
container
prior
to
instilling
0,1
ml
into
the
eye.
Anschließend
werden
0,1
ml
in
das
Auge
eingebracht.
DGT v2019