Translation of "Should be collected" in German

Until the ongoing reviews are concluded, the duties should no longer be collected.
Bis zum Abschluss der laufenden Überprüfungen sollten die Zölle nicht länger vereinnahmt werden.
DGT v2019

If an importer fails to provide satisfactory evidence within the time limit, the security should be definitively collected as import duties.
Falls er dies versäumt, sollte die Sicherheitsleistung als Einfuhrabgabe endgültig vereinnahmt werden.
DGT v2019

Rain water should be examined, collected and its drainage towards ground water facilitated.
Regenwasser muß aufgefangen und zurückgehalten und sein Rückfluß ins Grundwasser erleichert werden.
Europarl v8

A minimum of 500k counts should be collected for optimal images.
Für optimale Darstellungen sollten mindestens 500000 Counts akquiriert werden.
EMEA v3

For the other patients the urine should be collected for at least 6 hours.
Bei den anderen Patienten sollte der Harn mindestens 6 Stunden lang gesammelt werden.
EMEA v3

Prior to each chemotherapy administration, blood chemistry tests should be collected to evaluate renal and hepatic function.
Vor jeder Chemotherapie müssen Blutuntersuchungen zur Überprüfung der Nieren- und Leberfunktion erfolgen.
ELRC_2682 v1

Whereas preliminary representative data on the levels of pollutants should be collected;
Es sollten vorläufige repräsentative Daten über die Schadstoffwerte gesammelt werden.
JRC-Acquis v3.0

Prior to each chemotherapy administration blood chemistry tests should be collected to evaluate renal and hepatic function.
Vor jeder Chemotherapie müssen Blutuntersuchungen zur Überprüfung der Nieren- und Leberfunktion erfolgen.
EMEA v3

Waste gases from pushing operations should be collected and fed to a dedusting device;
Abgase von den Koks-Ausdrückvorgängen sollten gesammelt und einem Entstauber zugeführt werden;
TildeMODEL v2018

In view of the dumping margins found and given the level of the injury caused to the Union industry, the amounts secured by way of the provisional anti-dumping duty, imposed by the provisional Regulation, should be definitively collected.
Die den endgültigen Zollsatz übersteigenden Sicherheitsleistungen werden freigegeben.
DGT v2019

Information should be collected for complete characterisation of the organ and the donor.
Dazu sollten Informationen zur vollständigen Charakterisierung des Organs und des Spenders erhoben werden.
TildeMODEL v2018

Vessel and cargo data should be collected in a database.
Fahrzeug- und Ladungsdaten sollten in einer Datenbank gesammelt werden.
DGT v2019

Prior to sacrifice, samples of blood should be collected from all animals, for differential blood counts.
Zuvor sollten von allen Tieren Blutproben zur Erstellung eines Differenzialblutbilds entnommen werden.
DGT v2019

Also, only A horizon up to a maximum depth of 20 cm should be collected.
Außerdem sollte A-Horizont nur bis zu einer Maximaltiefe von 20 cm gesammelt werden.
DGT v2019

Those rules should be collected in the same legal framework at a horizontal level.
Diese Vorschriften sollten in einem horizontalen Rechtsrahmen zusammengefasst werden.
DGT v2019

The liquid spray should be expelled and collected in a container prior to instilling 0,1 ml into the eye.
Anschließend werden 0,1 ml in das Auge eingebracht.
DGT v2019