Translation of "Shear joint" in German

There are two possibilities for calculating the shear stress in the shear joint:
Für die Berechnung der Schubspannung in der Schubfuge gibt es zwei Möglichkeiten:
ParaCrawl v7.1

The construction of the joint between the measuring body 1 and pressure connection body 2 as a shear-stressed joint also improves the measuring properties and the reproducibility of the measuring results because, with this type of joint, bending moments can be ignored.
Ebenso trägt zur Verbesserung der Meßeigenschaften und der Reproduzierbarkeit der Meßergebnisse die Ausbildung der Verbindung zwischen Meßkörper 1 und Druckanschlußkörper 2 als auf Scherung beanspruchte Verbindung bei, da Biegemomente aufgrund dieser Art der Verbindung zu vernachlässigen sind.
EuroPat v2

The use of T-section 7 ensures a particularly shear-resistant joint, so that bottom plate 10 can not break off even under great stress, e.g. by pot holes.
Durch die Verwendung eines T-Profils 7 wird eine besonders schärfeste Verbindung geschaffen, so dass ein Abreissen der Bodenplatte 10 auch bei stärkster Beanspruchung, beispielsweise infolge Schlaglöcher, nicht eintreten kann.
EuroPat v2

Since a shear-proof joint between the sintered body and the light metal is primarily involved in the present case by infiltrating the light metal into the pores of the sintered body, the core area of the sintered body may have a higher density than the one found in the surface area.
Da es vor allem um eine schubfeste Verbindung zwischen dem Sinterkörper und dem Leichtmetall durch eine Infiltration des Leichtmetalles in die Poren des Sinterkörpers geht, kann der Sinterkörper im Kernbereich eine höhere Dichte als im Oberflächenbereich aufweisen.
EuroPat v2

Hence, the joint reinforcement is responsible for the transfer of forces after overcoming the rigid bond, as well as for the ductility of the connection, while the shear joint would have to be designed solely for the adhesive bond.
Damit ist die Fugenbewehrung für die Übertragung der Kräfte nach Überwindung des starren Verbundes und für die Duktilität der Verbindung zuständig, während die Schubfuge ausschließlich für den Haftverbund ausgelegt werden müsste.
ParaCrawl v7.1

Thus, for a constant lever arm z, the stress of the shear joint is in proportion to the shear force VEd, with a constant axial force having no influence on the shear force in the joint parallel to the component axis.
Danach steht bei konstanten Hebelarm z die Beanspruchung der Schubfuge im Verhältnis zur Querkraft VEd, wobei eine gleichbleibende Normalkraft keinen Einfluss auf die Schubkraft in der Fuge parallel zur Bauteilachse hat. Liegt die Schubfuge innerhalb der Druckzone, muss lediglich der Anteil der Gurtkraftdifferenz zwischen Fuge und Druckgurtrand übertragen werden.
ParaCrawl v7.1

When the general member design has been completed, punching shear at the joints can be checked.
Nachdem die allgemeine Bemessung abgeschlossen wurde, kann ein Durchstanznachweis an den Verbindungen geführt werden.
ParaCrawl v7.1

But since the friction coefficients at the contact surfaces vary markedly (according to the literature by a factor of three), such connections have to be made oversized in order to reliably prevent loosening and shearing of the joint even when a large force is applied transversely to the axis of the connecting means.
Da jedoch die Reibwerte an den Kontaktflächen hohen Schwankungen unterliegen (It. Literatur ca. um einen Faktor drei), ist es erforderlich, derartige Verbindungen überdimensioniert auszubilden, um ein Lösen der Verbindungen auch unter hoher Krafteinleitung quer zur Achse der Verbindungsmittel und deren Abscheren zuverlässig zu unterbinden.
EuroPat v2

In view of the type of stress, we distinguish two basic types of connections with spot welds: - connections with welds stressed in shear (lap joints) - connections with welds stressed in tear (by tension) In technical practice, not more than 3 parts with maximum total thickness up to approx.
Aus der Sicht der Beanspruchungsart unterscheiden wir zwei Grundtypen der Verbindungen mit Punktschweißnähten: - Verbindungen mit auf Scherung beanspruchten Schweißnähten (überlappte Verbindungen) - Verbindungen mit auf Abriss beanspruchten Schweißnähten (durch Zug) In der technischen Praxis werden bei den Verbindungen mit Widerstandsschweißnähten gewöhnlich höchstens 3 Bauteile mit einer maximalen Gesamtdicke bis zu ca. 15 mm zugelassen.
ParaCrawl v7.1