Translation of "Shear joint" in German
There
are
two
possibilities
for
calculating
the
shear
stress
in
the
shear
joint:
Für
die
Berechnung
der
Schubspannung
in
der
Schubfuge
gibt
es
zwei
Möglichkeiten:
ParaCrawl v7.1
The
construction
of
the
joint
between
the
measuring
body
1
and
pressure
connection
body
2
as
a
shear-stressed
joint
also
improves
the
measuring
properties
and
the
reproducibility
of
the
measuring
results
because,
with
this
type
of
joint,
bending
moments
can
be
ignored.
Ebenso
trägt
zur
Verbesserung
der
Meßeigenschaften
und
der
Reproduzierbarkeit
der
Meßergebnisse
die
Ausbildung
der
Verbindung
zwischen
Meßkörper
1
und
Druckanschlußkörper
2
als
auf
Scherung
beanspruchte
Verbindung
bei,
da
Biegemomente
aufgrund
dieser
Art
der
Verbindung
zu
vernachlässigen
sind.
EuroPat v2
The
use
of
T-section
7
ensures
a
particularly
shear-resistant
joint,
so
that
bottom
plate
10
can
not
break
off
even
under
great
stress,
e.g.
by
pot
holes.
Durch
die
Verwendung
eines
T-Profils
7
wird
eine
besonders
schärfeste
Verbindung
geschaffen,
so
dass
ein
Abreissen
der
Bodenplatte
10
auch
bei
stärkster
Beanspruchung,
beispielsweise
infolge
Schlaglöcher,
nicht
eintreten
kann.
EuroPat v2
Since
a
shear-proof
joint
between
the
sintered
body
and
the
light
metal
is
primarily
involved
in
the
present
case
by
infiltrating
the
light
metal
into
the
pores
of
the
sintered
body,
the
core
area
of
the
sintered
body
may
have
a
higher
density
than
the
one
found
in
the
surface
area.
Da
es
vor
allem
um
eine
schubfeste
Verbindung
zwischen
dem
Sinterkörper
und
dem
Leichtmetall
durch
eine
Infiltration
des
Leichtmetalles
in
die
Poren
des
Sinterkörpers
geht,
kann
der
Sinterkörper
im
Kernbereich
eine
höhere
Dichte
als
im
Oberflächenbereich
aufweisen.
EuroPat v2
Hence,
the
joint
reinforcement
is
responsible
for
the
transfer
of
forces
after
overcoming
the
rigid
bond,
as
well
as
for
the
ductility
of
the
connection,
while
the
shear
joint
would
have
to
be
designed
solely
for
the
adhesive
bond.
Damit
ist
die
Fugenbewehrung
für
die
Übertragung
der
Kräfte
nach
Überwindung
des
starren
Verbundes
und
für
die
Duktilität
der
Verbindung
zuständig,
während
die
Schubfuge
ausschließlich
für
den
Haftverbund
ausgelegt
werden
müsste.
ParaCrawl v7.1
Thus,
for
a
constant
lever
arm
z,
the
stress
of
the
shear
joint
is
in
proportion
to
the
shear
force
VEd,
with
a
constant
axial
force
having
no
influence
on
the
shear
force
in
the
joint
parallel
to
the
component
axis.
Danach
steht
bei
konstanten
Hebelarm
z
die
Beanspruchung
der
Schubfuge
im
Verhältnis
zur
Querkraft
VEd,
wobei
eine
gleichbleibende
Normalkraft
keinen
Einfluss
auf
die
Schubkraft
in
der
Fuge
parallel
zur
Bauteilachse
hat.
Liegt
die
Schubfuge
innerhalb
der
Druckzone,
muss
lediglich
der
Anteil
der
Gurtkraftdifferenz
zwischen
Fuge
und
Druckgurtrand
übertragen
werden.
ParaCrawl v7.1
When
the
general
member
design
has
been
completed,
punching
shear
at
the
joints
can
be
checked.
Nachdem
die
allgemeine
Bemessung
abgeschlossen
wurde,
kann
ein
Durchstanznachweis
an
den
Verbindungen
geführt
werden.
ParaCrawl v7.1
But
since
the
friction
coefficients
at
the
contact
surfaces
vary
markedly
(according
to
the
literature
by
a
factor
of
three),
such
connections
have
to
be
made
oversized
in
order
to
reliably
prevent
loosening
and
shearing
of
the
joint
even
when
a
large
force
is
applied
transversely
to
the
axis
of
the
connecting
means.
Da
jedoch
die
Reibwerte
an
den
Kontaktflächen
hohen
Schwankungen
unterliegen
(It.
Literatur
ca.
um
einen
Faktor
drei),
ist
es
erforderlich,
derartige
Verbindungen
überdimensioniert
auszubilden,
um
ein
Lösen
der
Verbindungen
auch
unter
hoher
Krafteinleitung
quer
zur
Achse
der
Verbindungsmittel
und
deren
Abscheren
zuverlässig
zu
unterbinden.
EuroPat v2
In
view
of
the
type
of
stress,
we
distinguish
two
basic
types
of
connections
with
spot
welds:
-
connections
with
welds
stressed
in
shear
(lap
joints)
-
connections
with
welds
stressed
in
tear
(by
tension)
In
technical
practice,
not
more
than
3
parts
with
maximum
total
thickness
up
to
approx.
Aus
der
Sicht
der
Beanspruchungsart
unterscheiden
wir
zwei
Grundtypen
der
Verbindungen
mit
Punktschweißnähten:
-
Verbindungen
mit
auf
Scherung
beanspruchten
Schweißnähten
(überlappte
Verbindungen)
-
Verbindungen
mit
auf
Abriss
beanspruchten
Schweißnähten
(durch
Zug)
In
der
technischen
Praxis
werden
bei
den
Verbindungen
mit
Widerstandsschweißnähten
gewöhnlich
höchstens
3
Bauteile
mit
einer
maximalen
Gesamtdicke
bis
zu
ca.
15
mm
zugelassen.
ParaCrawl v7.1