Translation of "Shares authorized" in German

There is no maximum number of authorized Shares.
Es gibt keine Höchstgrenze für genehmigte Aktien .
ParaCrawl v7.1

Recapitalisation, notably in the form of ordinary and preferred shares, has been authorized, subject in particular to the introduction of market-oriented remuneration rates, appropriate behavioural safeguards and regular review.
Die Rekapitalisierung — insbesondere durch den Erwerb von Stamm- und Vorzugsaktien — wurde u. a. unter der Auflage gestattet, dass eine marktorientierte Vergütung gezahlt wird, angemessene Verhaltensmaßregeln eingehalten werden und eine regelmäßige Überprüfung erfolgt.
DGT v2019

The contribution in kind will result from the issue of 80'715 shares from the authorized capital, whereby Smartenergy will hold a share of around 13.6% in Edisun Power after completion of the transaction.
Die Sacheinlage erfolgt durch Ausgabe von 80'715 Aktien aus dem genehmigten Kapital, womit die Smartenergy nach Abschluss der Transaktion einen Anteil von rund 13.6% an Edisun Power halten wird.
ParaCrawl v7.1

The conditional capital increase shall be carried out only to the extent that conversion or option rights granted under bonds issued against cash are exercised or that conversion obligations of such bonds are fulfilled, and to such extent as the conversion or option rights or conversion obligations are not serviced through treasury shares, through shares from authorized capital or through other forms of fulfilment.
Die bedingte Kapitalerhöhung ist nur insoweit durchzuführen, wie von Wandlungs- oder Optionsrechten aus gegen bar ausgegebenen Schuldverschreibungen Gebrauch gemacht wird oder Wandlungspflichten aus solchen Schuldverschreibungen erfüllt werden und soweit die Wandlungs- oder Optionsrechte bzw. Wandlungspflichten nicht durch eigene Aktien, durch Aktien aus genehmigtem Kapital oder durch andere Leistungen bedient werden.
ParaCrawl v7.1

On April 30, 2008 FUCHS PETROLUB AG ended the buyback of ordinary and preference shares authorized by the Annual General Meeting on May 2, 2007.
Die FUCHS PETROLUB AG hat am 30. April 2008 den Rückkauf von Stamm- und Vorzugsaktien unter der am 2. Mai 2007 von der Hauptversammlung erteilten...
ParaCrawl v7.1

The Company expects to issue up to 2.23 million new shares from authorized capital, which represents approximately 10% of the currently outstanding share capital.
Das Unternehmen erwartet, bis zu 2,23 Millionen neue Aktien aus genehmigtem Kapital auszugeben, was rund 10 % des gegenwärtigen Grundkapitals entspricht.
ParaCrawl v7.1

Issuance of 293,258,050 new shares from authorized capital and subsequent private placement at CHF 13.00 with a few institutional investors on June 30, 2009 (gross capital raising of CHF 3.8 billions).
Ausgabe von 293,258,050 neuen Aktien aus genehmigtem Kapital und anschließende Platzierung mit institutionellen Investoren zum Preis von CHF 13.00 am 30. Juni 2009 (entsprach einem Brutto-Kapitalerlös von CHF 3.8 Mrd.).
ParaCrawl v7.1

Through accelerated bookbuilding, Medigene issued 2,230,000 million new shares from authorized capital - approximately 10% of its current share capital.
Über ein beschleunigtes Verfahren (Accelerated Bookbuilding) gab Medigene 2.230.000 Millionen neue Aktien aus genehmigtem Kapital aus – rund 10% des gegenwärtigen Grundkapitals.
ParaCrawl v7.1

The conditional capital increase shall be carried out only to the extent that conversion or option rights are exercised by holders of conversion or option rights attached to bonds which Allianz SE or its Group companies have issued against cash payments according to the resolution of the Annual General Meeting of May 5, 2010, or that conversion obligations under such bonds are fulfilled, and only insofar as the conversion or option rights or conversion obligations are not serviced through treasury shares, through shares from authorized capital or through other forms of fulfillment.
Die bedingte Kapitalerhöhung wird nur insoweit durchgeführt, wie die Inhaber von Wandlungs- oder Optionsrechten aus Schuldverschreibungen, die die Allianz SE oder deren Konzernunternehmen aufgrund des Ermächtigungsbeschlusses der Hauptversammlung vom 5. Mai 2010 gegen bar ausgegeben haben, ihre Wandlungs- oder Optionsrechte ausüben oder Wandlungspflichten aus solchen Schuldverschreibungen erfüllt werden und soweit die Wandlungs- oder Optionsrechte bzw. Wandlungspflichten nicht durch eigene Aktien, durch Aktien aus genehmigtem Kapital oder durch andere Leistungen bedient werden.
ParaCrawl v7.1

The free float of mutares AG shares, which had already risen to 30% through the recent private placement of about 420,000 shares, will now rise to above 40% following the capital increase, announced on May 9, 2014, against contribution in cash of up to 311,962 shares from authorized capital including an indirect subscription right for shareholders.
Der durch die Privatplatzierung von ca. 420.000 Aktien bereits auf nahezu 30% angestiegene Free Float wird sich im Rahmen der am 09. Mai 2014 angekündigten Kapitalerhöhung gegen Bareinlagen um bis zu 311.962 Aktien aus genehmigtem Kapital mit mittelbarem Bezugsrecht der Aktionäre auf ca. 40% erhöhen.
ParaCrawl v7.1

The transaction structure agreed on by United Internet and Drillisch envisages that, in the first step, United Internet will contribute around 7.75% of the 1 & 1 Telecommunication SE shares to Drillisch in return for the issue of a total of 9,062,169 new Drillisch shares from authorized capital under the exclusion of subscription rights ("Capital Increase I").
Die zwischen United Internet und Drillisch vereinbarte Transaktionsstruktur sieht vor, dass United Internet in einem ersten Schritt ca. 7,75 % der Aktien der 1 & 1 Telecommunication SE gegen Ausgabe von insgesamt 9.062.169 neuen Drillisch-Aktien aus genehmigtem Kapital unter Bezugsrechtsausschluss ("Sachkapitalerhöhung I") in Drillisch einbringt.
ParaCrawl v7.1

Within the framework of the exclusion of subscription rights in the event of capital increases against contributions in kind, the Management Board shall further be authorized to issue shares using the Authorized Capital 2018/I, instead of providing cash settlement, to satisfy, in part or in whole, securitized or non-securitized monetary claims against the Company.
Im Rahmen des Bezugsrechtsausschlusses bei Kapitalerhöhungen gegen Sacheinlage soll der Vorstand auch berechtigt sein, das Genehmigte Kapital 2018/I auszunutzen, um Inhabern von verbrieften oder unverbrieften Geldforderungen gegen die Gesellschaft anstelle der Geldzahlung ganz oder zum Teil Aktien der Gesellschaft zu gewähren.
ParaCrawl v7.1

The terms and conditions may stipulate that treasury shares or shares from authorized capital can also be granted in the case of a conversion or exercise of option rights.
Die Anleihebedingungen können jeweils festlegen, dass im Falle der Wandlung bzw. Optionsausübung auch eigene Aktien der Gesellschaft oder Aktien aus genehmigtem Kapital gewährt werden können.
ParaCrawl v7.1

To be able to offer shares from authorized capital to employees, it is necessary to exclude shareholders' subscription rights.
Um den Mitarbeitern Aktien aus genehmigtem Kapital anbieten zu können, ist es erforderlich, das Bezugsrecht der Aktionäre auszuschließen.
ParaCrawl v7.1

The dividend is defined by legislation asincome received by a participant or shareholder from the company in proportion to the distribution of profits (according to the contributed shares in the authorized capital) remaining after taxation.
Die Dividende ist gesetzlich definiert alsEinkünfte, die ein Teilnehmer oder Anteilseigner von der Gesellschaft im Verhältnis zur Gewinnausschüttung (gemäß den eingebrachten Anteilen am genehmigten Kapital) erhält, die nach der Besteuerung verbleibt.
ParaCrawl v7.1

Medigene issued 2,230,000 new shares from authorized capital, representing approximately 10% of the currently outstanding shares.
Medigene gab dafür 2.230.000 Millionen neue Aktien aus genehmigtem Kapital aus, was rund 10 % des gegenwärtigen Grundkapitals entspricht.
ParaCrawl v7.1

The conditional capital increase shall be carried out only to the extent that conversion or option rights are exercised by holders of conversion or option rights attached to bonds (including participation rights) which Allianz SE or its Group companies have issued according to the authorization resolution of the Annual General Meeting of May 5, 2010 or the authorization resolution of the Annual General Meeting of May 9, 2018, or that conversion obligations under such bonds are fulfilled, and only insofar as the conversion or option rights or conversion obligations are not serviced through treasury shares, through shares from authorized capital or through other forms of fulfilment.
Die bedingte Kapitalerhöhung wird nur insoweit durchgeführt, wie die Inhaber von Wandlungs- oder Optionsrechten aus Schuldverschreibungen (einschließlich Genussrechten), die die Allianz SE oder deren Konzernunternehmen aufgrund des Ermächtigungsbeschlusses der Hauptversammlung vom 5. Mai 2010 oder des Ermächtigungsbeschlusses der Hauptversammlung vom 9. Mai 2018 ausgegeben haben, ihre Wandlungs- oder Optionsrechte ausüben oder Wandlungspflichten aus solchen Schuldverschreibungen erfüllt werden und soweit die Wandlungs- oder Optionsrechte bzw. Wandlungspflichten nicht durch eigene Aktien, durch Aktien aus genehmigtem Kapital oder durch andere Leistungen bedient werden.
ParaCrawl v7.1

Other forms of fulfilment can also be used for the conversion or option rights/conversion obligations instead, for example the delivery of treasury shares or shares from authorized capital.
Die Wandlungs- oder Optionsrechte bzw. Wandlungspflichten könnten stattdessen auch durch andere Leistungen bedient werden, beispielsweise durch die Lieferung von eigenen Aktien oder von Aktien aus genehmigtem Kapital.
ParaCrawl v7.1

This information includes the location and purpose of the company, its name and the number of "authorized shares," or in other words, the shares which the company can (but does not have to!)
Zu diesen Informationen gehören etwa Sitz und Zweck der Gesellschaft, ihr Name und die Anzahl der "authorized shares", also der Aktien, die das Unternehmen ausgeben kann (nicht muss!
ParaCrawl v7.1

Acting with the approval of the Supervisory Board, the Management Board of Bau-Verein has simultaneously passed a resolution to execute a cash capital increase with subscription rights for the existing shareholders by issuing up to 3,000,000 new shares from its authorized capital.
Gleichzeitig hat der Vorstand des Bau-Vereins mit Zustimmung des Aufsichtsrates die Durchführung einer Barkapitalerhöhung mit Bezugsrecht der Altaktionäre durch Ausnutzung des genehmigten Kapitals durch Ausgabe von bis zu 3.000.000 neuen Aktien beschlossen.
ParaCrawl v7.1

SNP SE intends to issue 1.127 million bearer shares from authorized capital in November 2018.
Die SNP SE beabsichtigt, im November 2018 1,127 Mio. Inhaberaktien aus dem genehmigten Kapital zu platzieren.
ParaCrawl v7.1

The conditional capital increase shall be carried out only to the extent that conversion or option rights granted under bonds issued against cash are exercised or that conversion obligations of such bonds are fulfilled, and to such extent as the conversion or option rights or conversion obligations are not serviced through treasury shares, through shares from authorized capital or through other forms of fulfillment.
Die bedingte Kapitalerhöhung ist nur insoweit durchzuführen, wie von Wandlungs- oder Optionsrechten aus gegen bar ausgegebenen Schuldverschreibungen Gebrauch gemacht wird oder Wandlungspflichten aus solchen Schuldverschreibungen erfüllt werden und soweit die Wandlungs- oder Optionsrechte bzw. Wandlungspflichten nicht durch eigene Aktien, durch Aktien aus genehmigtem Kapital oder durch andere Leistungen bedient werden.
ParaCrawl v7.1

The conditional capital increase shall be carried out only to the extent that conversion or option rights are exercised by holders of conversion or option rights attached to bonds which Allianz SE or its Group companies have issued against cash payments according to the authorization resolution of the Annual General Meeting of May 5, 2010 or the authorization resolution of the Annual General Meeting of May 7, 2014, or that conversion obligations under such bonds are fulfilled, and only insofar as the conversion or option rights or conversion obligations are not serviced through treasury shares, through shares from authorized capital or through other forms of fulfilment.
Die bedingte Kapitalerhöhung wird nur insoweit durchgeführt, wie die Inhaber von Wandlungs- oder Optionsrechten aus Schuldverschreibungen (einschließlich Genussrechten), die die Allianz SE oder deren Konzernunternehmen aufgrund des Ermächtigungsbeschlusses der Hauptversammlung vom 5. Mai 2010 oder des Ermächtigungsbeschlusses der Hauptversammlung vom 7. Mai 2014 gegen bar ausgegeben haben, ihre Wandlungs- oder Optionsrechte ausüben oder Wandlungspflichten aus solchen Schuldverschreibungen erfüllt werden und soweit die Wandlungs- oder Optionsrechte bzw. Wandlungspflichten nicht durch eigene Aktien, durch Aktien aus genehmigtem Kapital oder durch andere Leistungen bedient werden.
ParaCrawl v7.1

Other forms of fulfillment can also be used for the conversion or option rights/conversion obligations instead, for example the delivery of treasury shares or shares from authorized capital.
Die Wandlungs- oder Optionsrechte bzw. Wandlungspflichten könnten stattdessen auch durch andere Leistungen bedient werden, beispielsweise durch die Lieferung von eigenen Aktien oder von Aktien aus genehmigtem Kapital.
ParaCrawl v7.1

The conditional capital increase shall be carried out only to the extent that conversion or option rights granted under bonds are exercised or that conversion obligations of bonds are fulfilled, and to such extent as the conversion or option rights or conversion obligations are not serviced through treasury shares, through shares from authorized capital or through other forms of fulfilment.
Die bedingte Kapitalerhöhung ist nur insoweit durchzuführen, wie von Wandlungs- oder Optionsrechten aus Schuldverschreibungen Gebrauch gemacht wird oder Wandlungspflichten aus Schuldverschreibungen erfüllt werden und soweit die Wandlungs- oder Optionsrechte bzw. Wandlungspflichten nicht durch eigene Aktien, durch Aktien aus genehmigtem Kapital oder durch andere Leistungen bedient werden.
ParaCrawl v7.1

The issuer of securities (except shares) provides GKTsBiFR within 15 days from the date of approval of the results of placement of securities (except shares) the Issuer authorized to take such a decision, a report on the results of the placement of securities (other than shares) as well as other documents identified GKTsBiFR necessary for the registration of the report.
Der Emittent von Wertpapieren (mit Ausnahme von Aktien) bietet GKTsBiFR innerhalb von 15 Tagen ab dem Zeitpunkt der Genehmigung der Ergebnisse der Platzierung von Wertpapieren (mit Ausnahme von Aktien) der Emittentin berechtigt, identifiziert eine solche Entscheidung treffen, einen Bericht über die Ergebnisse der Platzierung von Wertpapieren (ohne Anteilsrechte) sowie andere Dokumente GKTsBiFR notwendig für die Registrierung des Berichts.
ParaCrawl v7.1