Translation of "Shape identity" in German

The intruder is a Vendorian, capable of assuming any shape or identity.
Der Eindringling ist ein Vendorianer, der jede Form und Identität annehmen kann.
OpenSubtitles v2018

The Sils families shape the identity of their village.
Die Silser Familien prägen die Identität ihres Dorfes.
ParaCrawl v7.1

An event this terrible tends to shape personal identity.
Ein Fall, den dieses schreckliche neigt, persönliche Identität zu formen.
ParaCrawl v7.1

They determine its silhouette, they shape its identity.
Sie bestimmen die Silhouette, sie prägen die Identität.
CCAligned v1

Can architecture give Jewish identity shape?
Kann Architektur jüdischer Identität Form verleihen?
ParaCrawl v7.1

They shape our identity and serve as a common base of trust.
Sie formen unsere Identität und dienen als gemeinsame Vertrauensbasis.
ParaCrawl v7.1

We need someone to help shape its identity in positive terms.
Wir benötigen jemand zu helfen, seine Identität in den positiven Bezeichnungen zu formen.
ParaCrawl v7.1

It’s clear that Henry Ford was making a powerful bid to shape the American identity.
Es ist frei, daß Henry Ford ein leistungsfähiges Angebot die amerikanische Identität formen ließ.
ParaCrawl v7.1

The World Heritage Sites shape Syrian identity and will be decisive for the unity of the country.
Die durch das Welterbe wesentlich geprägte Identität wird für die Einheit des Landes entscheidend sein.
ParaCrawl v7.1

The urge to conform works with the drive for individuality to shape your identity and consumer choices.
Der Drang zur Konformität und das Streben nach Individualität formen Ihre Identität und Ihre Konsumvorlieben.
ParaCrawl v7.1

It's clear that Henry Ford was making a powerful bid to shape the American identity.
Es ist frei, daß Henry Ford ein leistungsfähiges Angebot die amerikanische Identität formen ließ.
ParaCrawl v7.1

How important it is to shape a cultural identity becomes plainly obvious in times of crisis.
Wie wichtig die Gestaltung einer kulturellen Identitaet ist, zeigt sich in Zeiten der Krise.
ParaCrawl v7.1

Virtually every country is a pastiche of local cultures that differ in how they motivate people and shape their personal identity.
Nahezu jedes Land ist aus lokalen Kulturen zusammengewürfelt, die sich darin unterscheiden, wie sie ihre Bewohner motivieren und ihre persönliche Identität ausbilden.
News-Commentary v14

Decision-making factors are no longer confined to the functional characteristics or price of the goods or services, but also the meaning, symbolism and values that they convey and which help people shape their own identity and build relations with others.
Auswahlkriterien umfassen nicht mehr nur die Funktionsmerkmale und den Preis eines Verbrauchsgegenstands, sondern auch die Bedeutungen, Symbole und Werte, die von einem Produkt vermittelt werden und die den Menschen dabei helfen, eine eigene Identität zu entwickeln und Beziehungen zu anderen zu knüpfen.
TildeMODEL v2018

We can also say that education in Europe helps - and could of course help even more - to shape the identity of our continent, while respecting the diversity of regional cultures and practices.
Andererseits läßt sich sagen, daß die Bildung in Europa zur Ausgestal­tung der Identität unseres Kontinents unter Wahrung seiner regionalen Kulturen und Gepflogenheiten beiträgt bzw. einen weitaus größeren Beitrag leisten kann.
TildeMODEL v2018

Its attitude towards its neighbours includes efforts to interfere in their attempts to shape their national identity by claiming that these countries and their people should be linked more closely to Russia, not Europe.
Gegenüber seinen Nachbarn versucht Russland, in deren Bemühungen um Gestaltung ihrer nationalen Identität einzugreifen, indem es fordert, dass diese Länder und ihre Bürger näher an Russland als an Europa rücken sollten.
TildeMODEL v2018

There will be no sustainable solution to the crisis without a manifest pledge to achieve both excellence and equity through education, promote mobility, and shape a European identity based on the multiculturalism and diversity that characterises the European model.
Es wird keine nachhaltige Lösung für die Krise ohne eine feste Zusicherung geben, dass für Exzellenz und Gerechtigkeit durch Bildung eingetreten, Mobilität gefördert und die europäische Identität auf der Grundlage von kultureller Vielfalt und Diversität geformt wird, die das europäische Modell kennzeichnen.
TildeMODEL v2018

Furthermore, beyond the strictly economic aspects, the European dimension of education helps to shape the identity of our continent while respecting the diversity of regional cultures and practices.
Ganz abgesehen von den rein wirtschaftlichen Herausforderungen trägt die Bildung in Europa auch zur Ausgestaltung der Identität unseres Kontinents unter Wahrung seiner regionalen Kulturen und Gepflogenheiten bei.
TildeMODEL v2018

Our scientists have been working on revealing that shape-shifter's identity, but what with all the damage to the other unit-
Unsere Wissenschaftler haben daran gearbeitet, die Identität des Gestaltenwandlers herauszufinden, aber durch all den Schaden an der anderen Einheit...
OpenSubtitles v2018

Can we shape our own identity, side by side with that of others and not in opposition to it?
Sind wh in der Lage, der eigenen Identität Gestalt zu verleihen, und zwar nicht gegen die Identität anderer, sondern daneben?
EUbookshop v2

Conversely, contemporary anthropological discourse has become receptive to a wide variety of theoretical currents which in turn help to shape the cognitive identity of the subject(s).
Umgekehrt ist der zeitgenössische Diskurs der Ethnologie einer Vielzahl theoretischer Strömungen ausgesetzt, die ihrerseits die kognitive Identität des Faches mitprägen.
WikiMatrix v1