Translation of "Shall i send you" in German

I shall gladly send you a copy.
Ich schicke sie Ihnen gern zu.
Europarl v8

I shall send you a comment in writing.
Ich werde Ihnen meine Anmerkungen schriftlich zukommen lassen.
Europarl v8

I shall commit them to my memoirs and I shall send you a personal copy.
Ich werde es in meine Memoiren aufnehmen und Ihnen ein persönliches Exemplar übersenden.
Europarl v8

Shall I send escorts for you and the others?
Soll ich Eskorten für Sie und die anderen schicken?
OpenSubtitles v2018

Shall I send you the script?
Soll ich dir das Drehbuch zuschicken?
OpenSubtitles v2018

I shall send you to heaven before I send you to hell.
Ich schenke dir den himmel, bevor ich dich in die hölle schicke.
OpenSubtitles v2018

Shall I send her to you?
Soll ich sie zu dir senden?
OpenSubtitles v2018

I shall send you seven opportunities to manifest resourcefulness.
Ich werde Euch sieben Gelegenheiten senden, Findigkeit zu offenbaren.
ParaCrawl v7.1

I shall send you regular reports of them...
Ihnen werde ich regelmäßig Bericht erteilen...
ParaCrawl v7.1

Shall I send you food?
Soll ich Euch Speisen bringen?
OpenSubtitles v2018

If I can get them up properly before then, I shall send you a tape recording of them.
Falls ich sie vorzeitig beherrsche, werde ich Ihnen eine Tonband-Aufnahme davon zukommen lassen.
ParaCrawl v7.1

In order to explain this position, the Movement for France delegation to the European Parliament has just published a counter-report to the Treaty of Nice which, Mr President, I shall send to you and which is, sadly, our preference over the report by Mr Méndez de Vigo and Mr Seguro.
Um diese Position zu erläutern, hat die Delegation der Bewegung Mouvement pour la France im Europäischen Parlament einen Gegenbericht zum Vertrag von Nizza veröffentlicht, den ich Ihnen zukommen lassen werde, Herr Präsident, und den wir dem Bericht Méndez de Vigo/Seguro vorziehen.
Europarl v8

Mr President, I have my question written here and I shall send you a photocopy of the text and the translation so that you can see what I asked the Minister at a glance.
Ich habe meine Frage schriftlich eingereicht und werde Ihnen eine Fotokopie und eine Übersetzung des Textes zukommen lassen, um Ihnen die Bestätigung meiner Frage an die Frau Ministerin zu erleichtern.
Europarl v8

I shall send you some press cuttings, which are extremely enlightening and will, I believe, bring you up-to-date.
Ich werde Ihnen einen kleinen Pressespiegel zukommen lassen, der außerordentlich aufschlussreich ist und Sie zufrieden stellen wird.
Europarl v8

As your rapporteur has requested, I shall send you the detailed information regarding the system for the implementation of this strand.
Auf Wunsch Ihres Berichterstatters werde ich Ihnen ausführliche Informationen über das System zur Umsetzung dieser Ausrichtung zukommen lassen.
Europarl v8

Some years hence I shall send you a disciple whom you can train for yoga dissemination in the West.
In einigen Jahren werde ich dir einen Jünger senden, den du darauf vorbereiten sollst, den Yoga im Abendland und in der Neuen Welt zu verbreiten.
ParaCrawl v7.1

"But then I shall send you only weak messengers endowed merely with a wise tongue but with a powerless will, and you will then seize them and put them to death thus preparing for yourselves My wrath for an inexorable judgment because I have now shown you a great grace and mercy and made you strong out of Me.
Dann aber werde Ich euch nur schwache Boten senden, die da allein haben sollen eine weise Zunge, aber einen ohnmächtigen Willen, und ihr werdet sie dann ergreifen und töten und so euch bereiten Meinen Zorn zu einem unerbittlichen Gerichte, und das darum, weil Ich euch jetzt eine große Gnade und Erbarmung erwies und habe euch stark gemacht aus Mir!
ParaCrawl v7.1

God spoke to the prophet Malachi: “Look, I shall send you the prophet Elijah before the great and awesome Day of Yahweh comes.
Gott hatte durch den Prophet Maleachi gesagt: “Bevor aber der Tag des Herrn kommt, der große und furchtbare Tag, da sende ich zu euch den Propheten Elija.
ParaCrawl v7.1

If I am not mad, the time will come when I shall send you what I have promised you from the beginning.
Wenn ich nicht verrückt bin, wird einst die Stunde kommen, wo ich Dir schicke, was ich Dir von Anfang an versprochen habe.
ParaCrawl v7.1

Shall I send you the basket for the apples that I have promised you before?
Soll ich dir den Korb für die Äpfel schicken, den ich dir schon mal versprochen hatte?
ParaCrawl v7.1

Jesus told his apostles: “When the Parcalete comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who issues (emanates) from the Father, he will be my witness” (John 15,26).
Jesus sagt zu seinen Aposteln: “Wenn aber der Beistand kommt, den ich euch vom Vater aus senden werde, der Geist der Wahrheit, der vom Vater (herrührt) ausgeht, dann wird er Zeugnis für mich ablegen” (Johannes 15,26).
ParaCrawl v7.1