Übersetzung für "Shall i send you" in Deutsch
I
shall
gladly
send
you
a
copy.
Ich
schicke
sie
Ihnen
gern
zu.
Europarl v8
I
shall
send
you
a
comment
in
writing.
Ich
werde
Ihnen
meine
Anmerkungen
schriftlich
zukommen
lassen.
Europarl v8
I
shall
commit
them
to
my
memoirs
and
I
shall
send
you
a
personal
copy.
Ich
werde
es
in
meine
Memoiren
aufnehmen
und
Ihnen
ein
persönliches
Exemplar
übersenden.
Europarl v8
Shall
I
send
escorts
for
you
and
the
others?
Soll
ich
Eskorten
für
Sie
und
die
anderen
schicken?
OpenSubtitles v2018
Shall
I
send
you
the
script?
Soll
ich
dir
das
Drehbuch
zuschicken?
OpenSubtitles v2018
I
shall
send
you
to
heaven
before
I
send
you
to
hell.
Ich
schenke
dir
den
himmel,
bevor
ich
dich
in
die
hölle
schicke.
OpenSubtitles v2018
Shall
I
send
her
to
you?
Soll
ich
sie
zu
dir
senden?
OpenSubtitles v2018
I
shall
send
you
seven
opportunities
to
manifest
resourcefulness.
Ich
werde
Euch
sieben
Gelegenheiten
senden,
Findigkeit
zu
offenbaren.
ParaCrawl v7.1
I
shall
send
you
regular
reports
of
them...
Ihnen
werde
ich
regelmäßig
Bericht
erteilen...
ParaCrawl v7.1
Shall
I
send
you
food?
Soll
ich
Euch
Speisen
bringen?
OpenSubtitles v2018
If
I
can
get
them
up
properly
before
then,
I
shall
send
you
a
tape
recording
of
them.
Falls
ich
sie
vorzeitig
beherrsche,
werde
ich
Ihnen
eine
Tonband-Aufnahme
davon
zukommen
lassen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
explain
this
position,
the
Movement
for
France
delegation
to
the
European
Parliament
has
just
published
a
counter-report
to
the
Treaty
of
Nice
which,
Mr
President,
I
shall
send
to
you
and
which
is,
sadly,
our
preference
over
the
report
by
Mr
Méndez
de
Vigo
and
Mr
Seguro.
Um
diese
Position
zu
erläutern,
hat
die
Delegation
der
Bewegung
Mouvement
pour
la
France
im
Europäischen
Parlament
einen
Gegenbericht
zum
Vertrag
von
Nizza
veröffentlicht,
den
ich
Ihnen
zukommen
lassen
werde,
Herr
Präsident,
und
den
wir
dem
Bericht
Méndez
de
Vigo/Seguro
vorziehen.
Europarl v8
Mr
President,
I
have
my
question
written
here
and
I
shall
send
you
a
photocopy
of
the
text
and
the
translation
so
that
you
can
see
what
I
asked
the
Minister
at
a
glance.
Ich
habe
meine
Frage
schriftlich
eingereicht
und
werde
Ihnen
eine
Fotokopie
und
eine
Übersetzung
des
Textes
zukommen
lassen,
um
Ihnen
die
Bestätigung
meiner
Frage
an
die
Frau
Ministerin
zu
erleichtern.
Europarl v8
I
shall
send
you
some
press
cuttings,
which
are
extremely
enlightening
and
will,
I
believe,
bring
you
up-to-date.
Ich
werde
Ihnen
einen
kleinen
Pressespiegel
zukommen
lassen,
der
außerordentlich
aufschlussreich
ist
und
Sie
zufrieden
stellen
wird.
Europarl v8
As
your
rapporteur
has
requested,
I
shall
send
you
the
detailed
information
regarding
the
system
for
the
implementation
of
this
strand.
Auf
Wunsch
Ihres
Berichterstatters
werde
ich
Ihnen
ausführliche
Informationen
über
das
System
zur
Umsetzung
dieser
Ausrichtung
zukommen
lassen.
Europarl v8
Some
years
hence
I
shall
send
you
a
disciple
whom
you
can
train
for
yoga
dissemination
in
the
West.
In
einigen
Jahren
werde
ich
dir
einen
Jünger
senden,
den
du
darauf
vorbereiten
sollst,
den
Yoga
im
Abendland
und
in
der
Neuen
Welt
zu
verbreiten.
ParaCrawl v7.1
"But
then
I
shall
send
you
only
weak
messengers
endowed
merely
with
a
wise
tongue
but
with
a
powerless
will,
and
you
will
then
seize
them
and
put
them
to
death
thus
preparing
for
yourselves
My
wrath
for
an
inexorable
judgment
because
I
have
now
shown
you
a
great
grace
and
mercy
and
made
you
strong
out
of
Me.
Dann
aber
werde
Ich
euch
nur
schwache
Boten
senden,
die
da
allein
haben
sollen
eine
weise
Zunge,
aber
einen
ohnmächtigen
Willen,
und
ihr
werdet
sie
dann
ergreifen
und
töten
und
so
euch
bereiten
Meinen
Zorn
zu
einem
unerbittlichen
Gerichte,
und
das
darum,
weil
Ich
euch
jetzt
eine
große
Gnade
und
Erbarmung
erwies
und
habe
euch
stark
gemacht
aus
Mir!
ParaCrawl v7.1
God
spoke
to
the
prophet
Malachi:
“Look,
I
shall
send
you
the
prophet
Elijah
before
the
great
and
awesome
Day
of
Yahweh
comes.
Gott
hatte
durch
den
Prophet
Maleachi
gesagt:
“Bevor
aber
der
Tag
des
Herrn
kommt,
der
große
und
furchtbare
Tag,
da
sende
ich
zu
euch
den
Propheten
Elija.
ParaCrawl v7.1
If
I
am
not
mad,
the
time
will
come
when
I
shall
send
you
what
I
have
promised
you
from
the
beginning.
Wenn
ich
nicht
verrückt
bin,
wird
einst
die
Stunde
kommen,
wo
ich
Dir
schicke,
was
ich
Dir
von
Anfang
an
versprochen
habe.
ParaCrawl v7.1
Shall
I
send
you
the
basket
for
the
apples
that
I
have
promised
you
before?
Soll
ich
dir
den
Korb
für
die
Äpfel
schicken,
den
ich
dir
schon
mal
versprochen
hatte?
ParaCrawl v7.1
Jesus
told
his
apostles:
“When
the
Parcalete
comes,
whom
I
shall
send
to
you
from
the
Father,
the
Spirit
of
truth
who
issues
(emanates)
from
the
Father,
he
will
be
my
witness”
(John
15,26).
Jesus
sagt
zu
seinen
Aposteln:
“Wenn
aber
der
Beistand
kommt,
den
ich
euch
vom
Vater
aus
senden
werde,
der
Geist
der
Wahrheit,
der
vom
Vater
(herrührt)
ausgeht,
dann
wird
er
Zeugnis
für
mich
ablegen”
(Johannes
15,26).
ParaCrawl v7.1