Translation of "Several reminders" in German
Several
reminders
per
appointment
are
no
longer
possible
in
the
new
Sunrise
mail.
Mehrere
Reminder
pro
Termin
sind
im
neuen
Sunrise
mail
nicht
mehr
möglich.
ParaCrawl v7.1
Several
reminders
of
the
size
and
grand
appearance
of
the
castle
are
still
present
of
the
castle
grounds.
Auf
dem
Schlossgelände
blieben
einige
Erinnerungen
an
das
frühere
Aussehen
und
den
Umfang
der
Residenz
erhalten.
Wikipedia v1.0
However,
despite
several
reminders
such
as
from
5.8.2010
I
have
so
far
received
no
reply
from
you.
Doch
trotz
mehrerer
Urgenzen
z.B.
vom
5.8.2010
habe
ich
bis
heute
keine
Antwort
von
Ihnen
erhalten.
ParaCrawl v7.1
However,
despite
several
reminders
such
as
from
5.8.2010Â
I
have
so
far
received
no
reply
from
you.
Doch
trotz
mehrerer
Urgenzen
z.B.
vom
5.8.2010
habe
ich
bis
heute
keine
Antwort
von
Ihnen
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
one
was
not
registered
as
interested
party
as
it
did
not
justify,
despite
several
reminders,
its
request
for
anonymity.
Der
übrige
Verwender
wurde
nicht
als
interessierte
Partei
eingetragen,
da
er
trotz
mehrerer
Aufforderungen
sein
Ersuchen
um
Anonymität
nicht
begründete.
DGT v2019
All
the
Member
States
contributed,
although
several
reminders
were
necessary
before
the
last
contribution
was
obtained
in
March
2005.
Alle
Mitgliedstaaten
nahmen
daran
teil,
auch
wenn
mehrere
Erinnerungsschreiben
erforderlich
waren,
um
schließlich
im
März
2005
den
letzten
Beitrag
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
It
results
from
the
correspondence
between
Ruse
Industry
and
the
Bulgarian
authorities
that
the
latter
have
been
sending
several
reminders
for
the
payment
of
the
amounts
due
but
unpaid.
Aus
dem
Briefwechsel
zwischen
„Ruse
Industry“
und
den
bulgarischen
Behörden
geht
hervor,
dass
letztere
im
Zusammenhang
mit
der
Zahlung
der
geschuldeten
und
nicht
zurückgezahlten
Beträge
eine
Reihe
von
Zahlungserinnerungen
übersandt
hatten.
DGT v2019
After
several
reminders,
Denmark
adopted
RMBPs
in
2012,
but
Danish
Courts
found
that
the
consultation
period
set
by
the
authorities
to
comment
on
the
draft
plans
was
too
short,
and
subsequently
annulled
them.
Nach
mehrfacher
Aufforderung
hat
Dänemark
2012
zwar
Bewirtschaftungspläne
angenommen,
nach
Ansicht
der
dänischen
Gerichte
war
jedoch
die
von
den
Behörden
für
die
Entwürfe
gewährte
Konsultationsfrist
zu
kurz,
und
die
Pläne
wurden
annulliert.
TildeMODEL v2018
Despite
several
reminders
from
the
Commission,
Italy
has
submitted
no
concrete
proposals
for
recovery.
Trotz
wiederholter
Mahnungen
der
Kommission
wurden
von
Italien
keine
konkreten
Vorschläge
für
die
Rückforderung
der
Beihilfe
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
In
his
complaint
to
the
Ombudsman
lodged
in
June
2002,
the
complainant
alleged
that
despite
several
further
reminders
(12
July
2000,
18
October
2000
and
18
November
2001)
the
Commission
had
neither
informed
him
about
the
state
of
the
procedure
nor
about
whether
it
intended
to
commence
infringement
proceedings
against
Sweden.
In
seiner
im
Juni
2002
eingereichten
Beschwerde
an
den
Bürgerbeau
ragten
trug
der
Beschwerdeführer
vor,
dass
ihn
die
Kommission
trotz
mehrerer
Erinnerungsschreiben
(12.
Juli
2000,
18.
Oktober
2000
und
18.
November
2001)
weder
über
den
Stand
der
Bearbeitung
noch
darüber
informiert
habe,
ob
die
Einleitung
eines
Vertragsverletzungsverfahrens
gegen
Schweden
vorgesehen
war.
EUbookshop v2
In
his
complaint
to
the
Ombudsman
lodged
in
June
2002,
the
complainant
alleged
that
despite
several
reminders
the
Commission
had
neither
informed
him
about
the
state
of
the
procedure
nor
about
whether
it
intended
to
commence
infringement
proceedings
against
Sweden.
In
seiner
im
Juni
2002
eingereichten
Beschwerde
an
den
Bürgerbeau
ragten
trug
der
Beschwerdeführer
vor,
dass
ihn
die
Kommission
trotz
mehrerer
Erinnerungsschreiben
(12.
Juli
2000,
18.
Oktober
2000
und
18.
November
2001)
weder
über
den
Stand
der
Bearbeitung
noch
darüber
informiert
habe,
ob
die
Einleitung
eines
Vertragsverletzungsverfahrens
gegen
Schweden
vorgesehen
war.
EUbookshop v2
In
spite
of
several
reminders,
the
USSR
exporter,
Tcchnoimorg,
refused
io
respond
to
the
Commission
s
requests
for
information
and
the
preliminary
conclusions
concerning
it
were
established
on
the
basis
of
information
supplied
by
Community
Trotz
mehrerer
Mahnungen
weigerte
sich
der
Ausführer
in
der
UdSSR,
Technointorg,
auf
die
Informationsersuchen
der
Kommission
zu
antworten,
so
daß
in
seinem
Fall
für
die
vorläufige
Sachaufklärung
die
bei
Einführern
in
der
Gemeinschaft
eingeholten
Informationen
zugrunde
gelegt
wurden.
EUbookshop v2
The
action
of
the
Italian
authorities
disregarded
several
reminders
from
the
Commission,
notably
in
Sir
Leon
Brittan's
letters
to
Minister
Bodrato
of
24
February
and
12
May
1992,
that
after
the
Commission's
authorization
had
expired
on
29
April
1992
Law
No
317
could
no
longer
lawfully
be
applied.
Mit
ihrem
Vorgehen
mißachtete
die
italienische
Regierung
mehrere
Erinnerungen
der
Kommission,
insbesondere
in
den
Schreiben
von
Sir
Leon
Brittan
an
Minister
Bodrato
vom
24.
Februar
und
vom
12.
Mai
1992,
in
denen
deutlich
gemacht
wurde,
daß
nach
Ablauf
der
Genehmigung
der
Kommission
am
29.
April
1992
eine
Anwendung
des
Gesetzes
Nr.
317
nicht
mehr
rechtsmäßig
wäre.
EUbookshop v2
The
mechanism
would
seem
to
constitute
aid,
which
the
Portuguese
authorities
have
not
notified
despite
several
reminders
from
the
Commission.
Es
scheint
sich
hier
um
eine
Beihilfe
zu
handeln,
die
die
portugiesischen
Behörden
trotz
mehrerer
Aufforderungen
der
Kommission
nicht
gemeldet
haben.
EUbookshop v2
Before
you
engage
in
any
of
the
penile
exercises
that
will
provide
you
with
a
means
on
how
to
make
your
penis
bigger
naturally,
there
are
several
reminders
that
you
have
to
keep
in
mind.
Bevor
Sie
in
einer
der
Penis
Übungen,
die
Sie
mit
einem
Mittel,
wie
man
zur
Verfügung
stellt
Engage
Ihren
Penis
natürlich
größer
machen,
gibt
es
mehrere
Mahnungen,
dass
Sie
im
Auge
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
Still
waiting
for
the
wire
transfer
of
the
security
deposit
despite
several
reminders,
no
reply
from
the
owner.
Wir
warten
immer
noch
auf
die
Überweisung
unserer
Kaution,
wir
haben
trotz
mehrfacher
Erinnerungen
noch
keine
Antwort
des
Besitzers
erhalten.
ParaCrawl v7.1
After
this
time
period,
if
you
have
not
added
any
additional
files
to
your
library
despite
several
reminders,
your
account
is
considered
inactive
and
is
automatically
deactivated.
Wenn
Sie
nach
Ablauf
dieser
Frist
und
nach
dem
Erhalt
mehrerer
Erinnerungsmails
noch
immer
keine
neue
Datei
in
Ihre
Mediathek
hochgeladen
haben,
gilt
Ihr
Konto
als
inaktiv
und
wird
automatisch
deaktiviert.
CCAligned v1
The
song
is
the
shortest
on
the
album
and
closer
to
traditional
structure
than
any
of
the
others,
although
the
"Hail
the
flames
inside
you"
mantra
which
underlies
the
growled
chorus
is
only
one
of
several
reminders
of
how
far
from
conventional
metal
the
Norwegians
have
drifted.
Der
Song
ist
der
kürzeste
des
Album
und
näher
an
herkömmlichen
Strukturen
als
die
übrigen,
aber
das
"Hail
the
flames
inside
you"-Mantra
unter
dem
Growl-Refrain
ist
nur
einer
von
mehreren
Hinweisen
darauf,
wie
weit
sich
das
Quintett
aus
Bergen
vom
konventionellen
Metal
abgedriftet
ist.
ParaCrawl v7.1
If
the
User
opts
to
pay
at
a
later
stage,
the
Car
hire
tour
operator
will
issue
several
further
payment
reminders.
Falls
der
Benutzer
beschließt,
die
Zahlung
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
durchzuführen,
versendet
der
Reiseveranstalter
Autovermietung
noch
einige
Zahlungserinnerungen,
damit
die
Zahlung
nachträglich
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
A
supplier
can
receive
several
delivery
reminder
documents
at
different
dunning
addresses
on
the
same
day.
Ein
Lieferant
kann
am
gleichen
Tag
mehrere
Liefermahnbelege
an
verschiedenen
Mahnadressen
erhalten.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
—
as
several
speakers
have
reminded
the
House
—
there
is
a
legal
framework
which
needs
to
be
consolidated.
Es
gibt
einen
Rechtsbereich
—
mehrere
haben
hier
darauf
hingewiesen
—
der
gestärkt
werden
muß.
EUbookshop v2
In
the
last
few
days,
several
untoward
events
reminded
us
of
the
gravity
of
the
situation.
In
den
letzten
Tagen
haben
uns
mehrere
betrübliche
Ereignisse
an
den
Ernst
der
Situation
erinnert.
ParaCrawl v7.1
Tee,
who
is
Buddhist,
had
to
remind
several
tourists
of
proper
etiquette
while
visiting
the
temple.
Tee,
der
Buddhist
ist,
musste
mehrere
Touristen
auf
die
Etikette
im
Tempel
hinweisen.
ParaCrawl v7.1
Overall,
I
think
this
debate
has
been
encouraging
in
so
far
as
we
agree
on
the
objectives
and
also
on
how
they
should
be
achieved,
namely
to
actually
conclude
Agenda
2000
now
so
that
we
are
once
again
free
to
devote
our
energies
to
the
major
tasks
of
which
several
speakers
rightly
reminded
us
today
-
the
fight
against
unemployment
in
Europe,
the
fight
for
a
better
environment
and
the
fight
for
greater
social
justice.
Ich
nehme
die
Debatte
insgesamt
als
eine
Ermutigung,
was
die
Übereinstimmung
in
der
Zielsetzung
und
auch
in
der
Methode
angeht,
nämlich
das
Thema
Agenda
2000
jetzt
auch
wirklich
abzuschließen,
damit
wir
unsere
Kräfte
wieder
frei
bekommen
für
die
großen
Aufgaben,
die
mit
Recht
von
mehreren
Rednern
hier
angemahnt
wurden,
nämlich
Kampf
gegen
die
Arbeitslosigkeit
in
Europa,
Kampf
für
eine
bessere
Umwelt,
Kampf
für
mehr
soziale
Gerechtigkeit.
Europarl v8
Overall,
I
think
this
debate
has
been
encouraging
in
so
far
as
we
agree
on
the
objectives
and
also
on
how
they
should
be
achieved,
namely
to
actually
conclude
Agenda
2000
now
so
that
we
are
once
again
free
to
devote
our
energies
to
the
major
tasks
of
which
several
speakers
rightly
reminded
us
today
—
the
fight
against
unemployment
in
Europe,
the
fight
for
a
better
environment
and
the
fight
for
greater
social
justice.
Verheugen
angeht,
nämlich
das
Thema
Agenda
2000
jetzt
auch
wirklich
abzuschließen,
damit
wir
unsere
Kräfte
wieder
frei
bekommen
für
die
großen
Aufgaben,
die
mit
Recht
von
mehreren
Rednern
hier
angemahnt
wurden,
nämlich
Kampf
gegen
die
Arbeitslosigkeit
in
Europa,
Kampf
für
eine
bessere
Umwelt,
Kampf
für
mehr
soziale
Gerechtigkeit.
EUbookshop v2