Translation of "Several reminders" in German

Several reminders per appointment are no longer possible in the new Sunrise mail.
Mehrere Reminder pro Termin sind im neuen Sunrise mail nicht mehr möglich.
ParaCrawl v7.1

Several reminders of the size and grand appearance of the castle are still present of the castle grounds.
Auf dem Schlossgelände blieben einige Erinnerungen an das frühere Aussehen und den Umfang der Residenz erhalten.
Wikipedia v1.0

However, despite several reminders such as from 5.8.2010 I have so far received no reply from you.
Doch trotz mehrerer Urgenzen z.B. vom 5.8.2010 habe ich bis heute keine Antwort von Ihnen erhalten.
ParaCrawl v7.1

However, despite several reminders such as from 5.8.2010Â I have so far received no reply from you.
Doch trotz mehrerer Urgenzen z.B. vom 5.8.2010 habe ich bis heute keine Antwort von Ihnen erhalten.
ParaCrawl v7.1

The remaining one was not registered as interested party as it did not justify, despite several reminders, its request for anonymity.
Der übrige Verwender wurde nicht als interessierte Partei eingetragen, da er trotz mehrerer Aufforderungen sein Ersuchen um Anonymität nicht begründete.
DGT v2019

All the Member States contributed, although several reminders were necessary before the last contribution was obtained in March 2005.
Alle Mitgliedstaaten nahmen daran teil, auch wenn mehrere Erinnerungsschreiben erforderlich waren, um schließlich im März 2005 den letzten Beitrag zu erhalten.
TildeMODEL v2018

It results from the correspondence between Ruse Industry and the Bulgarian authorities that the latter have been sending several reminders for the payment of the amounts due but unpaid.
Aus dem Briefwechsel zwischen „Ruse Industry“ und den bulgarischen Behörden geht hervor, dass letztere im Zusammenhang mit der Zahlung der geschuldeten und nicht zurückgezahlten Beträge eine Reihe von Zahlungserinnerungen übersandt hatten.
DGT v2019

After several reminders, Denmark adopted RMBPs in 2012, but Danish Courts found that the consultation period set by the authorities to comment on the draft plans was too short, and subsequently annulled them.
Nach mehrfacher Aufforderung hat Dänemark 2012 zwar Bewirtschaftungspläne angenommen, nach Ansicht der dänischen Gerichte war jedoch die von den Behörden für die Entwürfe gewährte Konsultationsfrist zu kurz, und die Pläne wurden annulliert.
TildeMODEL v2018

Despite several reminders from the Commission, Italy has submitted no concrete proposals for recovery.
Trotz wiederholter Mahnungen der Kommission wurden von Italien keine konkreten Vorschläge für die Rückforderung der Beihilfe vorgelegt.
TildeMODEL v2018

In his complaint to the Ombudsman lodged in June 2002, the complainant alleged that despite several further reminders (12 July 2000, 18 October 2000 and 18 November 2001) the Commission had neither informed him about the state of the procedure nor about whether it intended to commence infringement proceedings against Sweden.
In seiner im Juni 2002 eingereichten Beschwerde an den Bürgerbeau ragten trug der Beschwerdeführer vor, dass ihn die Kommission trotz mehrerer Erinnerungsschreiben (12. Juli 2000, 18. Oktober 2000 und 18. November 2001) weder über den Stand der Bearbeitung noch darüber informiert habe, ob die Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens gegen Schweden vorgesehen war.
EUbookshop v2

In his complaint to the Ombudsman lodged in June 2002, the complainant alleged that despite several reminders the Commission had neither informed him about the state of the procedure nor about whether it intended to commence infringement proceedings against Sweden.
In seiner im Juni 2002 eingereichten Beschwerde an den Bürgerbeau ragten trug der Beschwerdeführer vor, dass ihn die Kommission trotz mehrerer Erinnerungsschreiben (12. Juli 2000, 18. Oktober 2000 und 18. November 2001) weder über den Stand der Bearbeitung noch darüber informiert habe, ob die Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens gegen Schweden vorgesehen war.
EUbookshop v2

In spite of several reminders, the USSR exporter, Tcchnoimorg, refused io respond to the Commis­sion s requests for information and the preliminary conclusions concerning it were established on the basis of information supplied by Community
Trotz mehrerer Mahnungen weigerte sich der Ausführer in der UdSSR, Technointorg, auf die Informationsersuchen der Kommission zu antworten, so daß in seinem Fall für die vorläufige Sachaufklärung die bei Einführern in der Gemein­schaft eingeholten Informationen zugrunde gelegt wurden.
EUbookshop v2

The action of the Italian authorities disregarded several reminders from the Commission, notably in Sir Leon Brittan's letters to Minister Bodrato of 24 February and 12 May 1992, that after the Commission's authorization had expired on 29 April 1992 Law No 317 could no longer lawfully be applied.
Mit ihrem Vorgehen mißachtete die italienische Regierung mehrere Erinnerungen der Kommission, insbesondere in den Schreiben von Sir Leon Brittan an Minister Bodrato vom 24. Februar und vom 12. Mai 1992, in denen deutlich gemacht wurde, daß nach Ablauf der Genehmigung der Kommission am 29. April 1992 eine Anwendung des Gesetzes Nr. 317 nicht mehr rechtsmäßig wäre.
EUbookshop v2

The mechanism would seem to constitute aid, which the Portuguese authorities have not noti­fied despite several reminders from the Com­mission.
Es scheint sich hier um eine Beihilfe zu handeln, die die portugiesischen Behörden trotz mehrerer Aufforderungen der Kommission nicht gemeldet haben.
EUbookshop v2

Before you engage in any of the penile exercises that will provide you with a means on how to make your penis bigger naturally, there are several reminders that you have to keep in mind.
Bevor Sie in einer der Penis Übungen, die Sie mit einem Mittel, wie man zur Verfügung stellt Engage Ihren Penis natürlich größer machen, gibt es mehrere Mahnungen, dass Sie im Auge zu behalten.
ParaCrawl v7.1

Still waiting for the wire transfer of the security deposit despite several reminders, no reply from the owner.
Wir warten immer noch auf die Überweisung unserer Kaution, wir haben trotz mehrfacher Erinnerungen noch keine Antwort des Besitzers erhalten.
ParaCrawl v7.1

After this time period, if you have not added any additional files to your library despite several reminders, your account is considered inactive and is automatically deactivated.
Wenn Sie nach Ablauf dieser Frist und nach dem Erhalt mehrerer Erinnerungsmails noch immer keine neue Datei in Ihre Mediathek hochgeladen haben, gilt Ihr Konto als inaktiv und wird automatisch deaktiviert.
CCAligned v1

The song is the shortest on the album and closer to traditional structure than any of the others, although the "Hail the flames inside you" mantra which underlies the growled chorus is only one of several reminders of how far from conventional metal the Norwegians have drifted.
Der Song ist der kürzeste des Album und näher an herkömmlichen Strukturen als die übrigen, aber das "Hail the flames inside you"-Mantra unter dem Growl-Refrain ist nur einer von mehreren Hinweisen darauf, wie weit sich das Quintett aus Bergen vom konventionellen Metal abgedriftet ist.
ParaCrawl v7.1

If the User opts to pay at a later stage, the Car hire tour operator will issue several further payment reminders.
Falls der Benutzer beschließt, die Zahlung zu einem späteren Zeitpunkt durchzuführen, versendet der Reiseveranstalter Autovermietung noch einige Zahlungserinnerungen, damit die Zahlung nachträglich erfolgt.
ParaCrawl v7.1

A supplier can receive several delivery reminder documents at different dunning addresses on the same day.
Ein Lieferant kann am gleichen Tag mehrere Liefermahnbelege an verschiedenen Mahnadressen erhalten.
ParaCrawl v7.1

I believe that — as several speakers have reminded the House — there is a legal framework which needs to be consolidated.
Es gibt einen Rechtsbereich — mehrere haben hier darauf hingewiesen — der gestärkt werden muß.
EUbookshop v2

In the last few days, several untoward events reminded us of the gravity of the situation.
In den letzten Tagen haben uns mehrere betrübliche Ereignisse an den Ernst der Situation erinnert.
ParaCrawl v7.1

Tee, who is Buddhist, had to remind several tourists of proper etiquette while visiting the temple.
Tee, der Buddhist ist, musste mehrere Touristen auf die Etikette im Tempel hinweisen.
ParaCrawl v7.1

Overall, I think this debate has been encouraging in so far as we agree on the objectives and also on how they should be achieved, namely to actually conclude Agenda 2000 now so that we are once again free to devote our energies to the major tasks of which several speakers rightly reminded us today - the fight against unemployment in Europe, the fight for a better environment and the fight for greater social justice.
Ich nehme die Debatte insgesamt als eine Ermutigung, was die Übereinstimmung in der Zielsetzung und auch in der Methode angeht, nämlich das Thema Agenda 2000 jetzt auch wirklich abzuschließen, damit wir unsere Kräfte wieder frei bekommen für die großen Aufgaben, die mit Recht von mehreren Rednern hier angemahnt wurden, nämlich Kampf gegen die Arbeitslosigkeit in Europa, Kampf für eine bessere Umwelt, Kampf für mehr soziale Gerechtigkeit.
Europarl v8

Overall, I think this debate has been encouraging in so far as we agree on the objectives and also on how they should be achieved, namely to actually conclude Agenda 2000 now so that we are once again free to devote our energies to the major tasks of which several speakers rightly reminded us today — the fight against unemployment in Europe, the fight for a better environment and the fight for greater social justice.
Verheugen angeht, nämlich das Thema Agenda 2000 jetzt auch wirklich abzuschließen, damit wir unsere Kräfte wieder frei bekommen für die großen Aufgaben, die mit Recht von mehreren Rednern hier angemahnt wurden, nämlich Kampf gegen die Arbeitslosigkeit in Europa, Kampf für eine bessere Umwelt, Kampf für mehr soziale Gerechtigkeit.
EUbookshop v2