Translation of "Several jurisdictions" in German

Liner conferences are tolerated in several jurisdictions.
Linienkonferenzen werden in mehreren Gerichtsbarkeiten toleriert.
DGT v2019

A growing number of international transactions need to get the green light in several jurisdictions.
Immer mehr internationale Vorhaben von Unternehmen müssen inzwischen in mehreren Rechtsordnungen genehmigt werden.
TildeMODEL v2018

Statutory provision can be made for the establishment of a joint council for judicial appointments for several jurisdictions.
Für mehrere Gerichtszweige kann durch Gesetz die Bildung eines gemeinsamen Präsidialrats vorgeschrieben werden.
ParaCrawl v7.1

The Bank has also set up specific tax reporting protocols for several jurisdictions.
Zudem hat die Bank für mehrere Länder ganz spezifische Steuerreporting-Protokolle entwickelt.
CCAligned v1

The transaction is subject to regulatory approval in several jurisdictions.
Die Transaktion unterliegt der Genehmigung der zuständigen Kartellbehörden in mehreren Ländern.
ParaCrawl v7.1

Where a Member State comprises several tax jurisdictions, the information shall be combined at Member State level.
Umfasst ein Mitgliedstaat mehrere Steuergebiete, werden die Informationen auf der Ebene des Mitgliedstaats zusammengeführt.
TildeMODEL v2018

If the same commercial practice falls within several jurisdictions, the costs increase accordingly.
Wenn ein und dieselbe Verhaltensweise verschiedene Zuständigkeitsgebiete berührt, nehmen die Kosten entsprechend zu.
EUbookshop v2

States Parties shall consider the possibility of transferring to one another proceedings for the prosecution of an offence established in accordance with this Convention in cases where such transfer is considered to be in the interests of the proper administration of justice, in particular in cases where several jurisdictions are involved, with a view to concentrating the prosecution.
Die Vertragsstaaten prüfen die Möglichkeit, einander Verfahren zur Strafverfolgung wegen einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat in Fällen zu übertragen, in denen die Übertragung dem Interesse einer geordneten Rechtspflege dienlich erscheint, insbesondere in Fällen, in denen mehrere Gerichtsbarkeiten betroffen sind, mit dem Ziel, die Strafverfolgung zu konzentrieren.
MultiUN v1

Implementation of that Directive has demonstrated the importance of limiting systemic risk inherent in such systems stemming from the different influence of several jurisdictions, and the benefits of common rules in relation to collateral constituted to such systems.
Die Umsetzung dieser Richtlinie hat gezeigt, dass das bei derartigen Systemen durch unterschiedliche Rechtsordnungen bedingte Risiko begrenzt werden muss und gemeinsame Regeln für die zugunsten solcher Systeme bestellten Sicherheiten von Nutzen sind.
JRC-Acquis v3.0

In the European Union context, freezing assets in several jurisdictions might entail different immunities and overlapping protection.
Auf europäischer Ebene könnte die vorläufige Pfändung von Vermögenswerten in mehreren Mitgliedstaaten auf unterschiedliche Ausnahmeregelungen oder sich überschneidende Schutzvorschriften treffen.
TildeMODEL v2018

Taking its inspiration from e-commerce, which is just as globalised and international as CC, the Committee, which has produced an opinion on the subject1, suggests that the Commission include ODR (Online Dispute Resolution) as a possible solution for resolving, through mediation, the majority of disputes, including those covering several jurisdictions.
Der Ausschuss schlägt vor, dass die Kommission nach dem Vorbild des elektronischen Handels, der ebenso global und international angelegt ist wie CC und zu dem er Stellung­nahmen vorgelegt hat1, die Online-Streitbeilegung (engl. ODR (Online Dispute Resolution)) als Möglichkeit in Betracht zieht, um die meisten Konfliktfälle, zumal bei unterschiedlichen Gerichtsständen, durch Schlichtung zu regeln.
TildeMODEL v2018

Taking its inspiration from e-commerce, which is just as globalised and international as CC, the Committee, which has produced an opinion on the subject2, suggests that the Commission include ODR3 as a possible solution for resolving, through mediation, the majority of disputes, including those covering several jurisdictions.
Der Ausschuss schlägt vor, dass die Kommission nach dem Vorbild des elektronischen Handels, der ebenso global und international angelegt ist wie CC und zu dem er Stellung­nahmen vorgelegt hat2, die Online-Streitbeilegung3 als Möglichkeit in Betracht zieht, um die meisten Konfliktfälle, zumal bei unterschiedlichen Gerichtsständen, durch Schlichtung zu regeln.
TildeMODEL v2018

Taking its inspiration from e-commerce, which is just as globalised and international as CC, the Committee suggests that the Commission include ODR2 as a possible solution for resolving, through mediation, the majority of disputes, including those covering several jurisdictions.
Der Ausschuss schlägt vor, dass die Kommission nach dem Vorbild des elektronischen Handels, der ebenso global und international angelegt ist wie CC, die Online-Streitbeilegung2 als Möglichkeit in Betracht zieht, um die meisten Konfliktfälle, zumal bei unterschiedlichen Gerichtsständen, durch Schlichtung zu regeln.
TildeMODEL v2018

It introduces in EU law the major hazards report (MHR) as a concept building on the safety and health document required by Directive 92/91/EC but going further, reflecting recognized good practice in several North Sea jurisdictions.
Dabei würde der Bericht über ernste Gefahren (Gefahrenbericht) als ein Konzept, das auf dem in der Richtlinie 92/91/EG vorgesehenen Sicherheits- und Gesundheitsschutzdokument aufbaut, im EU-Recht verankert, jedoch darüber hinausgehen und die in mehreren Rechtsordnungen der Nordseeländer anerkannte gute Praxis widerspiegeln.
TildeMODEL v2018

Moreover, an increase in the fixed portion of remuneration has also been observed in several non-EU jurisdictions (including the US and some Asian countries).
Darüber hinaus wurde auch ein Anstieg des Festanteils der Vergütung in mehreren Gebieten außerhalb der EU-Gerichtsbarkeit (darunter in den USA und einigen asiatischen Ländern) festgestellt.
TildeMODEL v2018

However, this system may prove insufficient when personal data is disseminated worldwide through ICT networks and the processing of data crosses several jurisdictions, often outside the EU.
Dieser Rahmen kann sich gleichwohl als unzureichend erweisen, wenn personenbezogene Daten weltweit in IKT-Netzen verbreitet werden und die Bearbeitung der Daten unterschiedlicher, oftmals außerhalb der EU liegender gerichtlicher Zuständigkeiten unterliegt.
TildeMODEL v2018

Individual Member States cannot effectively address obstacles to the internal market, as trans-European delivery networks are covered by several jurisdictions.
Einzelne Mitgliedstaaten sind nicht in der Lage, wirksam gegen Behinderungen des Binnenmarkts vorzugehen, da EU-weite Zustellnetze mehreren Rechtsordnungen unterliegen.
TildeMODEL v2018

For example, a conglomerate may include entities that undertake insurance activities and banking activities and those entities may operate in several jurisdictions.
So kann ein Konglomerat im Versicherungs- und Bankgeschäft tätige Unternehmen umfassen, wobei diese Unternehmen ihrer Tätigkeit in verschiedenen Rechtskreisen nachgehen können.
DGT v2019

They involve several actors, complicated and elaborate fraud schemes, several countries and several national jurisdictions.
Es geht dabei um mehrere Akteure, komplizierte, ausgefeilte Betrugsmuster, mehrere Länder und mehrere einzelstaatliche Zuständigkeitsbereiche.
TildeMODEL v2018

This report focuses on one recurring issue across the EU that was identified during the transposition check process, and one issue on which shortcomings in effective enforcement were revealed in several jurisdictions.
Dieser Bericht konzentriert sich auf ein EU-weit wiederkehrendes Problem, das während des Prozesses der Umsetzungsprüfung identifiziert wurde, sowie auf einen Themenbereich, bei dem Defizite bei der wirksamen Umsetzung in mehreren gerichtlichen Zuständigkeitsbereichen sichtbar wurden.
TildeMODEL v2018

The latter is particularly important because of the global nature of modern capital markets, demonstrated again by the international nature of the recent scandals, which affected several jurisdictions.
Die Zusammenarbeit ist insbesondere aufgrund der Globalisierung der Kapitalmärkte von Bedeutung, die durch den internationalen Charakter der jüngsten Skandale unter Beweis gestellt wurde.
TildeMODEL v2018

There is a clear need to streamline planning and authorisation procedures in the case of projects which cross several jurisdictions.
Die Planungs- und Genehmigungsverfahren müssen bei Projekten, für die mehrere Jurisdiktionen gelten, eindeutig gestrafft werden.
TildeMODEL v2018