Translation of "Several jurisdictions" in German
Liner
conferences
are
tolerated
in
several
jurisdictions.
Linienkonferenzen
werden
in
mehreren
Gerichtsbarkeiten
toleriert.
DGT v2019
A
growing
number
of
international
transactions
need
to
get
the
green
light
in
several
jurisdictions.
Immer
mehr
internationale
Vorhaben
von
Unternehmen
müssen
inzwischen
in
mehreren
Rechtsordnungen
genehmigt
werden.
TildeMODEL v2018
Statutory
provision
can
be
made
for
the
establishment
of
a
joint
council
for
judicial
appointments
for
several
jurisdictions.
Für
mehrere
Gerichtszweige
kann
durch
Gesetz
die
Bildung
eines
gemeinsamen
Präsidialrats
vorgeschrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Bank
has
also
set
up
specific
tax
reporting
protocols
for
several
jurisdictions.
Zudem
hat
die
Bank
für
mehrere
Länder
ganz
spezifische
Steuerreporting-Protokolle
entwickelt.
CCAligned v1
The
transaction
is
subject
to
regulatory
approval
in
several
jurisdictions.
Die
Transaktion
unterliegt
der
Genehmigung
der
zuständigen
Kartellbehörden
in
mehreren
Ländern.
ParaCrawl v7.1
Where
a
Member
State
comprises
several
tax
jurisdictions,
the
information
shall
be
combined
at
Member
State
level.
Umfasst
ein
Mitgliedstaat
mehrere
Steuergebiete,
werden
die
Informationen
auf
der
Ebene
des
Mitgliedstaats
zusammengeführt.
TildeMODEL v2018
If
the
same
commercial
practice
falls
within
several
jurisdictions,
the
costs
increase
accordingly.
Wenn
ein
und
dieselbe
Verhaltensweise
verschiedene
Zuständigkeitsgebiete
berührt,
nehmen
die
Kosten
entsprechend
zu.
EUbookshop v2
States
Parties
shall
consider
the
possibility
of
transferring
to
one
another
proceedings
for
the
prosecution
of
an
offence
established
in
accordance
with
this
Convention
in
cases
where
such
transfer
is
considered
to
be
in
the
interests
of
the
proper
administration
of
justice,
in
particular
in
cases
where
several
jurisdictions
are
involved,
with
a
view
to
concentrating
the
prosecution.
Die
Vertragsstaaten
prüfen
die
Möglichkeit,
einander
Verfahren
zur
Strafverfolgung
wegen
einer
in
Übereinstimmung
mit
diesem
Übereinkommen
umschriebenen
Straftat
in
Fällen
zu
übertragen,
in
denen
die
Übertragung
dem
Interesse
einer
geordneten
Rechtspflege
dienlich
erscheint,
insbesondere
in
Fällen,
in
denen
mehrere
Gerichtsbarkeiten
betroffen
sind,
mit
dem
Ziel,
die
Strafverfolgung
zu
konzentrieren.
MultiUN v1
Implementation
of
that
Directive
has
demonstrated
the
importance
of
limiting
systemic
risk
inherent
in
such
systems
stemming
from
the
different
influence
of
several
jurisdictions,
and
the
benefits
of
common
rules
in
relation
to
collateral
constituted
to
such
systems.
Die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
hat
gezeigt,
dass
das
bei
derartigen
Systemen
durch
unterschiedliche
Rechtsordnungen
bedingte
Risiko
begrenzt
werden
muss
und
gemeinsame
Regeln
für
die
zugunsten
solcher
Systeme
bestellten
Sicherheiten
von
Nutzen
sind.
JRC-Acquis v3.0
In
the
European
Union
context,
freezing
assets
in
several
jurisdictions
might
entail
different
immunities
and
overlapping
protection.
Auf
europäischer
Ebene
könnte
die
vorläufige
Pfändung
von
Vermögenswerten
in
mehreren
Mitgliedstaaten
auf
unterschiedliche
Ausnahmeregelungen
oder
sich
überschneidende
Schutzvorschriften
treffen.
TildeMODEL v2018
Taking
its
inspiration
from
e-commerce,
which
is
just
as
globalised
and
international
as
CC,
the
Committee,
which
has
produced
an
opinion
on
the
subject1,
suggests
that
the
Commission
include
ODR
(Online
Dispute
Resolution)
as
a
possible
solution
for
resolving,
through
mediation,
the
majority
of
disputes,
including
those
covering
several
jurisdictions.
Der
Ausschuss
schlägt
vor,
dass
die
Kommission
nach
dem
Vorbild
des
elektronischen
Handels,
der
ebenso
global
und
international
angelegt
ist
wie
CC
und
zu
dem
er
Stellungnahmen
vorgelegt
hat1,
die
Online-Streitbeilegung
(engl.
ODR
(Online
Dispute
Resolution))
als
Möglichkeit
in
Betracht
zieht,
um
die
meisten
Konfliktfälle,
zumal
bei
unterschiedlichen
Gerichtsständen,
durch
Schlichtung
zu
regeln.
TildeMODEL v2018
Taking
its
inspiration
from
e-commerce,
which
is
just
as
globalised
and
international
as
CC,
the
Committee,
which
has
produced
an
opinion
on
the
subject2,
suggests
that
the
Commission
include
ODR3
as
a
possible
solution
for
resolving,
through
mediation,
the
majority
of
disputes,
including
those
covering
several
jurisdictions.
Der
Ausschuss
schlägt
vor,
dass
die
Kommission
nach
dem
Vorbild
des
elektronischen
Handels,
der
ebenso
global
und
international
angelegt
ist
wie
CC
und
zu
dem
er
Stellungnahmen
vorgelegt
hat2,
die
Online-Streitbeilegung3
als
Möglichkeit
in
Betracht
zieht,
um
die
meisten
Konfliktfälle,
zumal
bei
unterschiedlichen
Gerichtsständen,
durch
Schlichtung
zu
regeln.
TildeMODEL v2018
Taking
its
inspiration
from
e-commerce,
which
is
just
as
globalised
and
international
as
CC,
the
Committee
suggests
that
the
Commission
include
ODR2
as
a
possible
solution
for
resolving,
through
mediation,
the
majority
of
disputes,
including
those
covering
several
jurisdictions.
Der
Ausschuss
schlägt
vor,
dass
die
Kommission
nach
dem
Vorbild
des
elektronischen
Handels,
der
ebenso
global
und
international
angelegt
ist
wie
CC,
die
Online-Streitbeilegung2
als
Möglichkeit
in
Betracht
zieht,
um
die
meisten
Konfliktfälle,
zumal
bei
unterschiedlichen
Gerichtsständen,
durch
Schlichtung
zu
regeln.
TildeMODEL v2018
It
introduces
in
EU
law
the
major
hazards
report
(MHR)
as
a
concept
building
on
the
safety
and
health
document
required
by
Directive
92/91/EC
but
going
further,
reflecting
recognized
good
practice
in
several
North
Sea
jurisdictions.
Dabei
würde
der
Bericht
über
ernste
Gefahren
(Gefahrenbericht)
als
ein
Konzept,
das
auf
dem
in
der
Richtlinie
92/91/EG
vorgesehenen
Sicherheits-
und
Gesundheitsschutzdokument
aufbaut,
im
EU-Recht
verankert,
jedoch
darüber
hinausgehen
und
die
in
mehreren
Rechtsordnungen
der
Nordseeländer
anerkannte
gute
Praxis
widerspiegeln.
TildeMODEL v2018
Moreover,
an
increase
in
the
fixed
portion
of
remuneration
has
also
been
observed
in
several
non-EU
jurisdictions
(including
the
US
and
some
Asian
countries).
Darüber
hinaus
wurde
auch
ein
Anstieg
des
Festanteils
der
Vergütung
in
mehreren
Gebieten
außerhalb
der
EU-Gerichtsbarkeit
(darunter
in
den
USA
und
einigen
asiatischen
Ländern)
festgestellt.
TildeMODEL v2018
However,
this
system
may
prove
insufficient
when
personal
data
is
disseminated
worldwide
through
ICT
networks
and
the
processing
of
data
crosses
several
jurisdictions,
often
outside
the
EU.
Dieser
Rahmen
kann
sich
gleichwohl
als
unzureichend
erweisen,
wenn
personenbezogene
Daten
weltweit
in
IKT-Netzen
verbreitet
werden
und
die
Bearbeitung
der
Daten
unterschiedlicher,
oftmals
außerhalb
der
EU
liegender
gerichtlicher
Zuständigkeiten
unterliegt.
TildeMODEL v2018
Individual
Member
States
cannot
effectively
address
obstacles
to
the
internal
market,
as
trans-European
delivery
networks
are
covered
by
several
jurisdictions.
Einzelne
Mitgliedstaaten
sind
nicht
in
der
Lage,
wirksam
gegen
Behinderungen
des
Binnenmarkts
vorzugehen,
da
EU-weite
Zustellnetze
mehreren
Rechtsordnungen
unterliegen.
TildeMODEL v2018
For
example,
a
conglomerate
may
include
entities
that
undertake
insurance
activities
and
banking
activities
and
those
entities
may
operate
in
several
jurisdictions.
So
kann
ein
Konglomerat
im
Versicherungs-
und
Bankgeschäft
tätige
Unternehmen
umfassen,
wobei
diese
Unternehmen
ihrer
Tätigkeit
in
verschiedenen
Rechtskreisen
nachgehen
können.
DGT v2019
They
involve
several
actors,
complicated
and
elaborate
fraud
schemes,
several
countries
and
several
national
jurisdictions.
Es
geht
dabei
um
mehrere
Akteure,
komplizierte,
ausgefeilte
Betrugsmuster,
mehrere
Länder
und
mehrere
einzelstaatliche
Zuständigkeitsbereiche.
TildeMODEL v2018
This
report
focuses
on
one
recurring
issue
across
the
EU
that
was
identified
during
the
transposition
check
process,
and
one
issue
on
which
shortcomings
in
effective
enforcement
were
revealed
in
several
jurisdictions.
Dieser
Bericht
konzentriert
sich
auf
ein
EU-weit
wiederkehrendes
Problem,
das
während
des
Prozesses
der
Umsetzungsprüfung
identifiziert
wurde,
sowie
auf
einen
Themenbereich,
bei
dem
Defizite
bei
der
wirksamen
Umsetzung
in
mehreren
gerichtlichen
Zuständigkeitsbereichen
sichtbar
wurden.
TildeMODEL v2018
The
latter
is
particularly
important
because
of
the
global
nature
of
modern
capital
markets,
demonstrated
again
by
the
international
nature
of
the
recent
scandals,
which
affected
several
jurisdictions.
Die
Zusammenarbeit
ist
insbesondere
aufgrund
der
Globalisierung
der
Kapitalmärkte
von
Bedeutung,
die
durch
den
internationalen
Charakter
der
jüngsten
Skandale
unter
Beweis
gestellt
wurde.
TildeMODEL v2018
There
is
a
clear
need
to
streamline
planning
and
authorisation
procedures
in
the
case
of
projects
which
cross
several
jurisdictions.
Die
Planungs-
und
Genehmigungsverfahren
müssen
bei
Projekten,
für
die
mehrere
Jurisdiktionen
gelten,
eindeutig
gestrafft
werden.
TildeMODEL v2018