Translation of "Serve justice" in German

They must serve justice and the rule of law.
Sie müssen der Gerechtigkeit und dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit dienen.
Europarl v8

Just help me serve justice to these guys.
Hilf mir einfach dabei, dass diesen Typen Gerechtigkeit widerfährt.
OpenSubtitles v2018

He wanted to kill the man to serve justice.
Er wollte den Mann töten, um der Gerechtigkeit zu dienen.
ParaCrawl v7.1

Economic policies should reflect the interest of society as a whole and serve social justice.
Die Wirtschaftspolitik sollte das Interesse der gesamten Gesellschaft widerspiegeln und der Herstellung sozialer Gerechtigkeit dienen.
TildeMODEL v2018

I cannot serve justice until I understand who did it!
Ich kann nicht für Gerechtigkeit sorgen, bis ich weiß, wer es war.
OpenSubtitles v2018

The police will survive as they learn to serve true justice.
Die Polizei wird überleben, wenn sie lernt, der wahren Gerechtigkeit zu dienen.
OpenSubtitles v2018

A curse... can be used to serve justice also.
Ein Fluch... kann auch dazu benutzt werden, um der Gerechtigkeit zu dienen.
OpenSubtitles v2018

She is banned from practising law, but let us serve justice.
Sie wurde mit einem Berufsverbot als Anwältin belegt, doch lassen Sie uns der Gerechtigkeit Genüge tun.
Europarl v8

The Council regrets recent statements and measures that could call into question the importance of reconciliation and the need to serve justice through the prosecution of war crimes and calls on political leaders to avoid such statements and measures, in line with commitments taken by Croatia during the accession negotiations.
Der Rat bedauert jüngste Äußerungen und Maßnahmen, die die Bedeutung der Aus­söhnung und die Notwendigkeit, durch die Strafverfolgung von Kriegsverbrechen für Gerechtigkeit zu sorgen, in Frage stellen könnten, und ruft die politisch Verantwortlichen auf, solche Äußerungen und Maßnahmen zu vermeiden – gemäß den von Kroatien im Zuge der Bei­trittsverhandlungen eingegangenen Verpflichtungen.
TildeMODEL v2018

I'm not fighting for justice if I don't serve justice to murderers in my ranks, no matter how highborn.
Ich kämpfe nicht für Gerechtigkeit wenn ich nicht Gerechtigkeit übe über Mörder in meinen Reihen, ganz gleich wie hochgeboren er sein mag.
OpenSubtitles v2018

The path of a man who shares his hatred of evil and wishes to serve true justice.
Den Weg eines Mannes, der lhren Hass gegen das Böse teilt und danach trachtet, wahrer Gerechtigkeit zu dienen.
OpenSubtitles v2018

That is because law, also positive law, cannot be defined otherwise as a rule, that is precisely intended to serve justice.
Dies ergibt sich aus seinem Rechtsbegriff, demzufolge das Recht „diejenige Wirklichkeit ist, die den Sinn hat, der Gerechtigkeit zu dienen“.
Wikipedia v1.0

Did Galbren really serve justice by deciding the fate of the accused beforehand?
Diente Galbren wirklich der Gerechtigkeit, wenn er das Urteil über einen Angeklagten schon im Voraus fällte?
ParaCrawl v7.1

In a context marked by bitter conflicts, I called attention to the need to serve peace and justice, becoming instruments of reconciliation and builders of communion.
In einem Umfeld, das von erbitterten Konflikten geprägt ist, habe ich die Aufmerksamkeit auf die Notwendigkeit gerichtet, dem Frieden und der Gerechtigkeit zu dienen und Werkzeuge der Versöhnung und Baumeister der Gemeinschaft zu werden.
ParaCrawl v7.1

The Pope insisted particularly with the politicians on the example of King Solomon, who had wanted a “docile heart” so he might search for the true law to serve justice and peace.
Besonders eindringlich empfahl der Papst den Politikern das Beispiel des König Salomon, der sich ein „hörendes Herz“ gewünscht hatte, um wahres Recht zu suchen, um der Gerechtigkeit und dem Frieden zu dienen.
ParaCrawl v7.1

As human beings we find our ultimate fulfilment in reference to that Absolute Reality whose reflection is so often encountered in our conscience as a pressing invitation to serve truth, justice and love.
Als Menschen finden wir unsere letzte Erfüllung im Bezug auf jene absolute Wirklichkeit, deren Widerschein wir in unserem Gewissen so oft als eine dringende Einladung wahrnehmen, der Wahrheit, der Gerechtigkeit und der Liebe zu dienen.
ParaCrawl v7.1

Dek's death would hardly serve justice, rather revenge and the satisfaction of the dark rage of the citizens.
Deks Tod würde kaum der Gerechtigkeit dienen, eher der Rache und der Befriedigung der dumpfen Wut der Bürger.
ParaCrawl v7.1

"The lack of awareness means that policemen think to serve justice, while they are torturing people"
Der Mangel an Bewusstsein führt dazu, dass die Polizei Folter anwendet und glaubt, damit der Gerechtigkeit zu dienen".
ParaCrawl v7.1

They exercise their kingship as Christians, above all in the spiritual combat in which they seek to overcome in themselves the kingdom of sin (cf. Rom 6:12), and then to make a gift of themselves so as to serve, in justice and in charity, Jesus who is himself present in all his brothers and sisters, above all in the very least (cf. Mt 25:40).
Die Laien leben das christliche Königtum vor allem durch ihren geistlichen Kampf, um in sich selbst das Reich der Sünde zu überwinden (vgl. Röm 6, 12), und durch ihre Selbsthingabe, um in der Liebe und der Gerechtigkeit Jesu, der in allen ihren Brüdern und Schwestern, vor allem in den ärmsten zugegen ist, zu dienen (vgl. Mt 25, 40).
ParaCrawl v7.1

Risen and ascended into heaven, our Redeemer is the anchor of salvation and support for believers in their daily dedication to serve truth, peace, justice and freedom.
Der auferstandene und in den Himmel aufgefahrene Heiland ist für die Gläubigen Trost und Rettungsanker im täglichen Dienst an Wahrheit und Frieden, Gerechtigkeit und Freiheit.
ParaCrawl v7.1