Translation of "Serve justice" in German
They
must
serve
justice
and
the
rule
of
law.
Sie
müssen
der
Gerechtigkeit
und
dem
Grundsatz
der
Rechtsstaatlichkeit
dienen.
Europarl v8
Just
help
me
serve
justice
to
these
guys.
Hilf
mir
einfach
dabei,
dass
diesen
Typen
Gerechtigkeit
widerfährt.
OpenSubtitles v2018
He
wanted
to
kill
the
man
to
serve
justice.
Er
wollte
den
Mann
töten,
um
der
Gerechtigkeit
zu
dienen.
ParaCrawl v7.1
Economic
policies
should
reflect
the
interest
of
society
as
a
whole
and
serve
social
justice.
Die
Wirtschaftspolitik
sollte
das
Interesse
der
gesamten
Gesellschaft
widerspiegeln
und
der
Herstellung
sozialer
Gerechtigkeit
dienen.
TildeMODEL v2018
I
cannot
serve
justice
until
I
understand
who
did
it!
Ich
kann
nicht
für
Gerechtigkeit
sorgen,
bis
ich
weiß,
wer
es
war.
OpenSubtitles v2018
The
police
will
survive
as
they
learn
to
serve
true
justice.
Die
Polizei
wird
überleben,
wenn
sie
lernt,
der
wahren
Gerechtigkeit
zu
dienen.
OpenSubtitles v2018
A
curse...
can
be
used
to
serve
justice
also.
Ein
Fluch...
kann
auch
dazu
benutzt
werden,
um
der
Gerechtigkeit
zu
dienen.
OpenSubtitles v2018
She
is
banned
from
practising
law,
but
let
us
serve
justice.
Sie
wurde
mit
einem
Berufsverbot
als
Anwältin
belegt,
doch
lassen
Sie
uns
der
Gerechtigkeit
Genüge
tun.
Europarl v8
The
Council
regrets
recent
statements
and
measures
that
could
call
into
question
the
importance
of
reconciliation
and
the
need
to
serve
justice
through
the
prosecution
of
war
crimes
and
calls
on
political
leaders
to
avoid
such
statements
and
measures,
in
line
with
commitments
taken
by
Croatia
during
the
accession
negotiations.
Der
Rat
bedauert
jüngste
Äußerungen
und
Maßnahmen,
die
die
Bedeutung
der
Aussöhnung
und
die
Notwendigkeit,
durch
die
Strafverfolgung
von
Kriegsverbrechen
für
Gerechtigkeit
zu
sorgen,
in
Frage
stellen
könnten,
und
ruft
die
politisch
Verantwortlichen
auf,
solche
Äußerungen
und
Maßnahmen
zu
vermeiden
–
gemäß
den
von
Kroatien
im
Zuge
der
Beitrittsverhandlungen
eingegangenen
Verpflichtungen.
TildeMODEL v2018
I'm
not
fighting
for
justice
if
I
don't
serve
justice
to
murderers
in
my
ranks,
no
matter
how
highborn.
Ich
kämpfe
nicht
für
Gerechtigkeit
wenn
ich
nicht
Gerechtigkeit
übe
über
Mörder
in
meinen
Reihen,
ganz
gleich
wie
hochgeboren
er
sein
mag.
OpenSubtitles v2018
The
path
of
a
man
who
shares
his
hatred
of
evil
and
wishes
to
serve
true
justice.
Den
Weg
eines
Mannes,
der
lhren
Hass
gegen
das
Böse
teilt
und
danach
trachtet,
wahrer
Gerechtigkeit
zu
dienen.
OpenSubtitles v2018
That
is
because
law,
also
positive
law,
cannot
be
defined
otherwise
as
a
rule,
that
is
precisely
intended
to
serve
justice.
Dies
ergibt
sich
aus
seinem
Rechtsbegriff,
demzufolge
das
Recht
„diejenige
Wirklichkeit
ist,
die
den
Sinn
hat,
der
Gerechtigkeit
zu
dienen“.
Wikipedia v1.0
Did
Galbren
really
serve
justice
by
deciding
the
fate
of
the
accused
beforehand?
Diente
Galbren
wirklich
der
Gerechtigkeit,
wenn
er
das
Urteil
über
einen
Angeklagten
schon
im
Voraus
fällte?
ParaCrawl v7.1
In
a
context
marked
by
bitter
conflicts,
I
called
attention
to
the
need
to
serve
peace
and
justice,
becoming
instruments
of
reconciliation
and
builders
of
communion.
In
einem
Umfeld,
das
von
erbitterten
Konflikten
geprägt
ist,
habe
ich
die
Aufmerksamkeit
auf
die
Notwendigkeit
gerichtet,
dem
Frieden
und
der
Gerechtigkeit
zu
dienen
und
Werkzeuge
der
Versöhnung
und
Baumeister
der
Gemeinschaft
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Pope
insisted
particularly
with
the
politicians
on
the
example
of
King
Solomon,
who
had
wanted
a
“docile
heart”
so
he
might
search
for
the
true
law
to
serve
justice
and
peace.
Besonders
eindringlich
empfahl
der
Papst
den
Politikern
das
Beispiel
des
König
Salomon,
der
sich
ein
„hörendes
Herz“
gewünscht
hatte,
um
wahres
Recht
zu
suchen,
um
der
Gerechtigkeit
und
dem
Frieden
zu
dienen.
ParaCrawl v7.1
As
human
beings
we
find
our
ultimate
fulfilment
in
reference
to
that
Absolute
Reality
whose
reflection
is
so
often
encountered
in
our
conscience
as
a
pressing
invitation
to
serve
truth,
justice
and
love.
Als
Menschen
finden
wir
unsere
letzte
Erfüllung
im
Bezug
auf
jene
absolute
Wirklichkeit,
deren
Widerschein
wir
in
unserem
Gewissen
so
oft
als
eine
dringende
Einladung
wahrnehmen,
der
Wahrheit,
der
Gerechtigkeit
und
der
Liebe
zu
dienen.
ParaCrawl v7.1
Dek's
death
would
hardly
serve
justice,
rather
revenge
and
the
satisfaction
of
the
dark
rage
of
the
citizens.
Deks
Tod
würde
kaum
der
Gerechtigkeit
dienen,
eher
der
Rache
und
der
Befriedigung
der
dumpfen
Wut
der
Bürger.
ParaCrawl v7.1
"The
lack
of
awareness
means
that
policemen
think
to
serve
justice,
while
they
are
torturing
people"
Der
Mangel
an
Bewusstsein
führt
dazu,
dass
die
Polizei
Folter
anwendet
und
glaubt,
damit
der
Gerechtigkeit
zu
dienen".
ParaCrawl v7.1
They
exercise
their
kingship
as
Christians,
above
all
in
the
spiritual
combat
in
which
they
seek
to
overcome
in
themselves
the
kingdom
of
sin
(cf.
Rom
6:12),
and
then
to
make
a
gift
of
themselves
so
as
to
serve,
in
justice
and
in
charity,
Jesus
who
is
himself
present
in
all
his
brothers
and
sisters,
above
all
in
the
very
least
(cf.
Mt
25:40).
Die
Laien
leben
das
christliche
Königtum
vor
allem
durch
ihren
geistlichen
Kampf,
um
in
sich
selbst
das
Reich
der
Sünde
zu
überwinden
(vgl.
Röm
6,
12),
und
durch
ihre
Selbsthingabe,
um
in
der
Liebe
und
der
Gerechtigkeit
Jesu,
der
in
allen
ihren
Brüdern
und
Schwestern,
vor
allem
in
den
ärmsten
zugegen
ist,
zu
dienen
(vgl.
Mt
25,
40).
ParaCrawl v7.1
Risen
and
ascended
into
heaven,
our
Redeemer
is
the
anchor
of
salvation
and
support
for
believers
in
their
daily
dedication
to
serve
truth,
peace,
justice
and
freedom.
Der
auferstandene
und
in
den
Himmel
aufgefahrene
Heiland
ist
für
die
Gläubigen
Trost
und
Rettungsanker
im
täglichen
Dienst
an
Wahrheit
und
Frieden,
Gerechtigkeit
und
Freiheit.
ParaCrawl v7.1