Translation of "Justice served" in German
The
appeals
process
was
arduous,
but,
ultimately,
justice
was
served.
Das
Berufungsverfahren
war
mühsam,
aber
letztendlich
wurde
der
Gerechtigkeit
Genüge
getan.
OpenSubtitles v2018
Dean
Hoggard
and
Arthur
Solomon,
consider
justice
served.
Dean
Hoggard
und
Arthur
Solomon
wird
wohl
Gerechtigkeit
zuteil.
OpenSubtitles v2018
When
this
is
over,
Philippe,
and
justice
has
been
served,
you'll
pay
for
how
I
have
been
treated!
Wenn
erst
Gerechtigkeit
waltet,
Philippe,
wirst
du
für
das
hier
zahlen.
OpenSubtitles v2018
Any
day
that
justice
is
served,
I
count
as
a
personal
victory.
Tage,
an
denen
Gerechtigkeit
ausgeübt
wird,
sind
für
mich
persönlich
Siege.
OpenSubtitles v2018
The
assailant
will
be
found
and
justice
will
be
served.
Der
Attentäter
wird
gefunden
und
der
Gerechtigkeit
zugeführt
werden.
OpenSubtitles v2018
Justice
has
been
served
for
the
attack
on
Mount
Weather.
Für
den
Angriff
auf
Mount
Weather
wurde
Gerechtigkeit
walten
gelassen.
OpenSubtitles v2018
No.
I'm
never
surprised
to
see
justice
served.
Ich
bin
nie
überrascht,
wenn
der
Gerechtigkeit
Genüge
getan
wird.
OpenSubtitles v2018
Rest
assured,
justice
will
be
served.
Seien
Sie
versichert,
die
Gerechtigkeit
wird
siegen.
OpenSubtitles v2018
You
have
my
word,
justice
will
be
served.
Sie
haben
mein
Wort,
dass
der
Gerechtigkeit
genüge
getan
wird.
OpenSubtitles v2018
So,
like,
uh,
justice
was
served?
Dann
wurde
also
der
Gerechtigkeit
Genüge
getan?
OpenSubtitles v2018
I'll
paint
your
father
as
a
holier-than-thou
prick
determined
to
see
justice
served.
Ich
werde
ihn
als
selbstgerechten
Mistkerl
darstellen,
der
seine
Gerechtigkeit
verlangt.
OpenSubtitles v2018
Justice
shall
be
served
swiftly.
Der
Gerechtigkeit
wird
zügig
Genüge
getan.
OpenSubtitles v2018
Because
sometimes
that's
the
only
way
justice
can
be
served.
Denn
manchmal
ist
das
der
einzige
Weg,
wie
Gerechtigkeit
erreicht
werden
kann.
OpenSubtitles v2018
And
we
will
not
rest
until
justice
is
served.
Und
wir
werden
nicht
ruhen,
bis
Gerechtigkeit
herrscht.
OpenSubtitles v2018
Sorry
about
that,
pal,
but
justice
must
be
served.
Es
tut
mir
leid,
Kumpel,
es
muss
Gerechtigkeit
herrschen.
OpenSubtitles v2018
Did
you
feel
justice
was
served
when
General
McGinnis
got
sentenced
to
40
years?
Haben
Sie
Gerechtigkeit
gespürt,
als
General
McGinnis
zu
40
Jahren
verurteilt
wurde?
OpenSubtitles v2018
The
DA's
office
has
committed
all
of
its
resources
to
ensure
that
justice
will
be
served.
Die
Staatsanwaltschaft
setzt
alles
daran,
der
Gerechtigkeit
Genüge
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
Thanks
to
you,
the
families
of
DEA
agents
who
were
murdered
are
gonna
see
justice
served.
Dank
dir,
werden
die
Familien
der
ermordeten
DEA
Agenten...
Gerechtigkeit
erleben.
OpenSubtitles v2018
If
justice
was
served,
then
what
is
she
still
doing
here?
Wenn
Gerechtigkeit
geübt
wurde,
was
tut
sie
dann
noch
hier?
OpenSubtitles v2018
But
if
a
crime
has
been
committed,
you
will
agree
that
justice
must
be
served.
Aber
wenn
ein
Verbrechen
vorliegt,
muss
der
Gerechtigkeit
Genüge
getan
werden.
OpenSubtitles v2018
I
can
honestly
say
justice
was
served.
Ich
kann
ehrlich
sagen,
dass
der
Gerechtigkeit
Genüge
getan
wurde.
OpenSubtitles v2018
I
hear
justice
has
been
served.
Ich
habe
gehört,
die
Gerechtigkeit
hat
gesiegt.
OpenSubtitles v2018
And
see
justice
served.
Und
der
Gerechtigkeit
wäre
auch
Genüge
getan.
OpenSubtitles v2018