Translation of "Justice served" in German

The appeals process was arduous, but, ultimately, justice was served.
Das Berufungsverfahren war mühsam, aber letztendlich wurde der Gerechtigkeit Genüge getan.
OpenSubtitles v2018

Dean Hoggard and Arthur Solomon, consider justice served.
Dean Hoggard und Arthur Solomon wird wohl Gerechtigkeit zuteil.
OpenSubtitles v2018

When this is over, Philippe, and justice has been served, you'll pay for how I have been treated!
Wenn erst Gerechtigkeit waltet, Philippe, wirst du für das hier zahlen.
OpenSubtitles v2018

Any day that justice is served, I count as a personal victory.
Tage, an denen Gerechtigkeit ausgeübt wird, sind für mich persönlich Siege.
OpenSubtitles v2018

The assailant will be found and justice will be served.
Der Attentäter wird gefunden und der Gerechtigkeit zugeführt werden.
OpenSubtitles v2018

Justice has been served for the attack on Mount Weather.
Für den Angriff auf Mount Weather wurde Gerechtigkeit walten gelassen.
OpenSubtitles v2018

No. I'm never surprised to see justice served.
Ich bin nie überrascht, wenn der Gerechtigkeit Genüge getan wird.
OpenSubtitles v2018

Rest assured, justice will be served.
Seien Sie versichert, die Gerechtigkeit wird siegen.
OpenSubtitles v2018

You have my word, justice will be served.
Sie haben mein Wort, dass der Gerechtigkeit genüge getan wird.
OpenSubtitles v2018

So, like, uh, justice was served?
Dann wurde also der Gerechtigkeit Genüge getan?
OpenSubtitles v2018

I'll paint your father as a holier-than-thou prick determined to see justice served.
Ich werde ihn als selbstgerechten Mistkerl darstellen, der seine Gerechtigkeit verlangt.
OpenSubtitles v2018

Justice shall be served swiftly.
Der Gerechtigkeit wird zügig Genüge getan.
OpenSubtitles v2018

Because sometimes that's the only way justice can be served.
Denn manchmal ist das der einzige Weg, wie Gerechtigkeit erreicht werden kann.
OpenSubtitles v2018

And we will not rest until justice is served.
Und wir werden nicht ruhen, bis Gerechtigkeit herrscht.
OpenSubtitles v2018

Sorry about that, pal, but justice must be served.
Es tut mir leid, Kumpel, es muss Gerechtigkeit herrschen.
OpenSubtitles v2018

Did you feel justice was served when General McGinnis got sentenced to 40 years?
Haben Sie Gerechtigkeit gespürt, als General McGinnis zu 40 Jahren verurteilt wurde?
OpenSubtitles v2018

The DA's office has committed all of its resources to ensure that justice will be served.
Die Staatsanwaltschaft setzt alles daran, der Gerechtigkeit Genüge zu tun.
OpenSubtitles v2018

Thanks to you, the families of DEA agents who were murdered are gonna see justice served.
Dank dir, werden die Familien der ermordeten DEA Agenten... Gerechtigkeit erleben.
OpenSubtitles v2018

If justice was served, then what is she still doing here?
Wenn Gerechtigkeit geübt wurde, was tut sie dann noch hier?
OpenSubtitles v2018

But if a crime has been committed, you will agree that justice must be served.
Aber wenn ein Verbrechen vorliegt, muss der Gerechtigkeit Genüge getan werden.
OpenSubtitles v2018

I can honestly say justice was served.
Ich kann ehrlich sagen, dass der Gerechtigkeit Genüge getan wurde.
OpenSubtitles v2018

I hear justice has been served.
Ich habe gehört, die Gerechtigkeit hat gesiegt.
OpenSubtitles v2018

And see justice served.
Und der Gerechtigkeit wäre auch Genüge getan.
OpenSubtitles v2018