Translation of "Justice is served" in German
Any
day
that
justice
is
served,
I
count
as
a
personal
victory.
Tage,
an
denen
Gerechtigkeit
ausgeübt
wird,
sind
für
mich
persönlich
Siege.
OpenSubtitles v2018
Justice
is
served
here...
in
a
court
of
law.
Recht
gesprochen
wird
hier...
vor
Gericht.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
justice
is
not
being
served.
Ja,
der
Gerechtigkeit
wird
hier
nicht
Genüge
getan.
OpenSubtitles v2018
And
we
will
not
rest
until
justice
is
served.
Und
wir
werden
nicht
ruhen,
bis
Gerechtigkeit
herrscht.
OpenSubtitles v2018
Justice
is
best
soft
served.
Gerechtigkeit
serviert
man
am
besten
als
Softeis.
OpenSubtitles v2018
And
justice
is
served.
Und
der
Gerechtigkeit
ist
Genüge
getan.
OpenSubtitles v2018
It's
as
if
this
is
the
way
justice
is
served.
Es
ist,
als
würde
auf
diese
Weise
der
Gerechtigkeit
Genüge
getan.
ParaCrawl v7.1
This
is
how
justice
is
commonly
served
in
Germany
as
well.
Eine
Rechtsprechung,
wie
sie
auch
in
Deutschland
üblich
ist.
ParaCrawl v7.1
Victims
of
crime
need
respect,
support,
protection
and
to
see
that
justice
is
served.
Opfer
brauchen
Respekt,
Hilfe,
Schutz
und
das
Gefühl,
dass
ihnen
Gerechtigkeit
widerfährt.
TildeMODEL v2018
However,
if
a
Title
IV
federal
grant
will
pay
off
my
student
loans,
then
justice
is
served.
Jedoch,
wenn
ein
IV
Bundesbeschluß
mein
Studentendarlehen
bezahlt,
dann
ist
der
Gerechtigkeit
gediehnt.
OpenSubtitles v2018
And
everyone
learned
that
sometimes
justice
is
served...
we
need
to
call
an
ambulance.
Jeder
sah,
dass
man
der
Gerechtigkeit
Genüge
tun
kann...
-
Ruf
einen
Krankenwagen.
OpenSubtitles v2018
He
stated
that
the
case
will
continue
until
justice
is
served.
Er
erklärte,
dass
der
Fall
weitergeführt
wird,
bis
der
Gerechtigkeit
genüge
getan
wird.
ParaCrawl v7.1
We
have,
more
than
ever,
to
demand
that
justice
is
served.
Wir
müssen
mehr
denn
je
fordern,
dass
dem
Recht
zur
Geltung
verholfen
wird.
ParaCrawl v7.1
Reconciliation
is
vital
for
integration
and
reconciliation
is
difficult
if
justice
is
not
served
fully.
Eine
Versöhnung
ist
für
die
Integration
entscheidend,
und
eine
Versöhnung
ist
schwierig,
wenn
der
Gerechtigkeit
nicht
voll
und
ganz
Genüge
getan
wird.
Europarl v8
The
true
test
of
a
democracy
is
the
will
to
redress
any
potential
wrongs
and
ensure
that
real
justice
is
served.
Der
wahre
Beweis
für
eine
Demokratie
ist
der
Wille,
potenzielles
Unrecht
wieder
gutzumachen
und
dafür
zu
sorgen,
dass
der
Gerechtigkeit
Genüge
getan
wird.
Europarl v8
The
cause
of
justice
is
not
served
if
civil
or
criminal
court
judgments
cannot
be
enforced.
Der
Justiz
ist
nicht
gedient,
wenn
die
Urteile
von
Zivil-
oder
Strafgerichten
nicht
vollstreckt
werden
können.
Europarl v8
There
will
be
no
peace
or
rule
of
law,
no
security
or
stability
on
our
continent
unless
legitimate
justice
is
served
in
every
regard.
Es
wird
erst
dann
Frieden
und
Rechtsstaatlichkeit,
Sicherheit
und
Stabilität
auf
unserem
Kontinent
geben,
wenn
der
Gerechtigkeit
in
jeder
Hinsicht
Genüge
getan
wird.
Europarl v8
There
have
been
wrongs
on
both
sides
and
no
justice
is
served
by
the
pretence
that
the
Turks
alone
carry
the
blame.
Auf
beiden
Seiten
ist
Unrecht
geschehen,
und
es
dient
nicht
der
Gerechtigkeit,
wenn
so
getan
wird,
als
ob
die
Türken
allein
die
Schuld
daran
tragen.
Europarl v8
At
the
same
time
the
objective
of
the
Framework
Decisions
to
ensure
that
justice
is
served
while
enhancing
the
social
rehabilitation
of
the
suspected
or
accused
person
cannot
be
achieved.
Gleichzeitig
kann
auf
diese
Weise
die
Zielsetzung
der
Rahmenbeschlüsse,
nämlich
der
Gerechtigkeit
Genüge
zu
tun
und
die
soziale
Wiedereingliederung
der
verdächtigten
oder
beschuldigten
Person
zu
fördern,
nicht
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
They
provide
vital
evidence
in
solving
crimes
and
ensuring
justice
is
served.
In
vielen
Fällen
gelingt
es
dank
der
Beweiskraft
der
gespeicherten
Daten,
Straftaten
aufzuklären
und
dem
Recht
Geltung
zu
verschaffen.
TildeMODEL v2018
Now
you
have
my
word
I
will
find
whoever
is
responsible
and
make
certain
that
justice
is
served.
Und
Sie
haben
mein
Wort,
ich
werde
den
Täter
finden.
Er
wird
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
OpenSubtitles v2018
In
this
senseless
tragedy,
it's
important
that
you
know
that
the
government
of
Caprica
takes
matters
of
terrorism
seriously,
and
that
this
case
will
be
pursued
until
justice
is
served.
Bei
dieser
sinnlosen
Tragödie,...
ist
es
wichtig,
dass
Sie
wissen,...
dass
die
Regierung
von
Caprica
den
Terrorismus
ernst
nimmt...
und
dass
diesem
Fall
nachgegangen
wird,...
bis
der
Gerechtigkeit
genüge
getan
wird.
OpenSubtitles v2018
We'll
all
go
back
to
French
court
to
ensure
that
proper
justice
is
served.
Wir
werden
alle
zum
französischen
Hof
zurückkehren,
um
sicherzustellen,
dass
der
richtigen
Justiz
gedient
wird.
OpenSubtitles v2018