Translation of "Justice is served" in German

Any day that justice is served, I count as a personal victory.
Tage, an denen Gerechtigkeit ausgeübt wird, sind für mich persönlich Siege.
OpenSubtitles v2018

Justice is served here... in a court of law.
Recht gesprochen wird hier... vor Gericht.
OpenSubtitles v2018

Yeah, justice is not being served.
Ja, der Gerechtigkeit wird hier nicht Genüge getan.
OpenSubtitles v2018

And we will not rest until justice is served.
Und wir werden nicht ruhen, bis Gerechtigkeit herrscht.
OpenSubtitles v2018

Justice is best soft served.
Gerechtigkeit serviert man am besten als Softeis.
OpenSubtitles v2018

And justice is served.
Und der Gerechtigkeit ist Genüge getan.
OpenSubtitles v2018

It's as if this is the way justice is served.
Es ist, als würde auf diese Weise der Gerechtigkeit Genüge getan.
ParaCrawl v7.1

This is how justice is commonly served in Germany as well.
Eine Rechtsprechung, wie sie auch in Deutschland üblich ist.
ParaCrawl v7.1

Victims of crime need respect, support, protection and to see that justice is served.
Opfer brauchen Respekt, Hilfe, Schutz und das Gefühl, dass ihnen Gerechtigkeit widerfährt.
TildeMODEL v2018

However, if a Title IV federal grant will pay off my student loans, then justice is served.
Jedoch, wenn ein IV Bundesbeschluß mein Studentendarlehen bezahlt, dann ist der Gerechtigkeit gediehnt.
OpenSubtitles v2018

And everyone learned that sometimes justice is served... we need to call an ambulance.
Jeder sah, dass man der Gerechtigkeit Genüge tun kann... - Ruf einen Krankenwagen.
OpenSubtitles v2018

He stated that the case will continue until justice is served.
Er erklärte, dass der Fall weitergeführt wird, bis der Gerechtigkeit genüge getan wird.
ParaCrawl v7.1

We have, more than ever, to demand that justice is served.
Wir müssen mehr denn je fordern, dass dem Recht zur Geltung verholfen wird.
ParaCrawl v7.1

Reconciliation is vital for integration and reconciliation is difficult if justice is not served fully.
Eine Versöhnung ist für die Integration entscheidend, und eine Versöhnung ist schwierig, wenn der Gerechtigkeit nicht voll und ganz Genüge getan wird.
Europarl v8

The true test of a democracy is the will to redress any potential wrongs and ensure that real justice is served.
Der wahre Beweis für eine Demokratie ist der Wille, potenzielles Unrecht wieder gutzumachen und dafür zu sorgen, dass der Gerechtigkeit Genüge getan wird.
Europarl v8

The cause of justice is not served if civil or criminal court judgments cannot be enforced.
Der Justiz ist nicht gedient, wenn die Urteile von Zivil- oder Strafgerichten nicht vollstreckt werden können.
Europarl v8

There will be no peace or rule of law, no security or stability on our continent unless legitimate justice is served in every regard.
Es wird erst dann Frieden und Rechtsstaatlichkeit, Sicherheit und Stabilität auf unserem Kontinent geben, wenn der Gerechtigkeit in jeder Hinsicht Genüge getan wird.
Europarl v8

There have been wrongs on both sides and no justice is served by the pretence that the Turks alone carry the blame.
Auf beiden Seiten ist Unrecht geschehen, und es dient nicht der Gerechtigkeit, wenn so getan wird, als ob die Türken allein die Schuld daran tragen.
Europarl v8

At the same time the objective of the Framework Decisions to ensure that justice is served while enhancing the social rehabilitation of the suspected or accused person cannot be achieved.
Gleichzeitig kann auf diese Weise die Zielsetzung der Rahmenbeschlüsse, nämlich der Gerechtigkeit Genüge zu tun und die soziale Wiedereingliederung der verdächtigten oder beschuldigten Person zu fördern, nicht erreicht werden.
TildeMODEL v2018

They provide vital evidence in solving crimes and ensuring justice is served.
In vielen Fällen gelingt es dank der Beweiskraft der gespeicherten Daten, Straftaten aufzuklären und dem Recht Geltung zu verschaffen.
TildeMODEL v2018

Now you have my word I will find whoever is responsible and make certain that justice is served.
Und Sie haben mein Wort, ich werde den Täter finden. Er wird zur Verantwortung gezogen werden.
OpenSubtitles v2018

In this senseless tragedy, it's important that you know that the government of Caprica takes matters of terrorism seriously, and that this case will be pursued until justice is served.
Bei dieser sinnlosen Tragödie,... ist es wichtig, dass Sie wissen,... dass die Regierung von Caprica den Terrorismus ernst nimmt... und dass diesem Fall nachgegangen wird,... bis der Gerechtigkeit genüge getan wird.
OpenSubtitles v2018

We'll all go back to French court to ensure that proper justice is served.
Wir werden alle zum französischen Hof zurückkehren, um sicherzustellen, dass der richtigen Justiz gedient wird.
OpenSubtitles v2018