Translation of "Selective approach" in German

He disagreed with the selective approach proposed in the counter-opinion.
Er spricht sich gegen den in der Gegenstellungnahme vorgeschlagenen selektiven Ansatz aus.
TildeMODEL v2018

This is another reason for a selective approach.
Dies ist ein weiterer Grund, der für ein selektives Vorgehen spricht.
TildeMODEL v2018

Our WTO commitments and budgetary discipline mean that we have to adopt a selective approach.
Die WTO-Verpflichtungen und die Haushaltsdisziplin erfordern ein selektives Vorgehen.
Europarl v8

The EU rejects the selective approach of the FRY au­thorities.
Die Europäische Union lehnt den selektiven Ansatz der Bundesrepublik Jugoslawien ab.
EUbookshop v2

The EU rejects the selective approach of the FRY authorities.
Die EU lehnt den selektiven Ansatz der Bundesrepublik Jugoslawien ab.
TildeMODEL v2018

Many research concepts can be made more cost-effective through a two-step, selective approach.
Viele Untersuchungskonzepte können durch ein zweistufiges, selektives Vorgehen kostengünstiger gestaltet werden.
ParaCrawl v7.1

This selective approach offers a range of advantages:
Diese selektive Vorgehensweise bietet eine Reihe von Vorteilen:
ParaCrawl v7.1

Since, today, we are firmly stressing these entirely justified solutions, I would also appeal to you to avoid adopting a selective approach later on.
Da wir heute diese absolut gerechtfertigten Lösungen so betonen, möchte ich auch an Sie appellieren, sich nicht später für eine selektive Vorgehensweise zu entscheiden.
Europarl v8

A selective approach to visa lifting will not strengthen the European prospects of any Western Balkan country whose communities are divided, because selectivity brings with it new divisions.
Eine selektive Herangehensweise bei der Aufhebung der Visumpflicht wird die europäischen Aussichten keines der westlichen Balkanländer mit ihren gespaltenen Gemeinschaften verbessern, denn eine Selektion wird weitere Gräben aufwerfen.
Europarl v8

I would therefore ask the Commission perhaps not to freeze everything across the board, but to take a selective approach and to start up a few projects so that we then still have a chance to go further.
Ich würde also daher die Kommission bitten, vielleicht nicht generell alles zu stoppen, sondern selektiv vorzugehen und einige Projekte einzuführen, so daß wir dann auch noch eine Steigerungsmöglichkeit haben.
Europarl v8

Mr President, I believe that both the President' s reply and the debate concerning the previous question are evidence of the selective approach of the said International community for dealing with world-wide problems, including the situation in the Balkans.
Herr Präsident, sowohl die Antwort des amtierenden Ratspräsidenten als auch die Debatte über die vorangegangene Anfrage haben meines Erachtens gezeigt, wie selektiv die sogenannte internationale Gemeinschaft die weltweiten Probleme, darunter auch die Situation auf dem Balkan, behandelt.
Europarl v8

The introduction of the Universal Periodic Review mechanism, which is the most important innovation in relation to the now defunct UN Commission on Human Rights, was intended to resolve the relevant problems, the excessive politicisation and selective approach in handling cases of serious human rights violations.
Die Einführung des universellen periodischen Überprüfungsmechanismus, der die wichtigste Innovation in Bezug auf die nun nicht mehr existierende UNO-Menschenrechtskommission darstellt, beabsichtigte die relevanten Probleme wie die übermäßige Politisierung und den selektiven Ansatz beim Umgang mit Fällen schwerwiegender Verstöße gegen Menschenrechte zu lösen.
Europarl v8

As a general principle, it has become our prime concern to demand the same respect and the same application from all our partners, without wrongful interpretation, differentiation or a selective approach.
Unser generelles Prinzip und vorrangiges Anliegen ist es, von allen unseren Partnern die gleiche Achtung und die gleiche Anwendung dieser Grundsätze zu fordern, ohne dass diese falsch interpretiert, differenziert oder selektiv behandelt werden.
Europarl v8