Translation of "Seek to identify" in German
Evaluation
will
seek
to
identify
and
resolve
any
ambiguities
that
remain.
Während
einer
Evaluation
wird
man
versuchen,
verbliebene
Mehrdeutigkeiten
herauszufinden
und
zu
klären.
EUbookshop v2
We
do
not
seek
to
identify
you
personally
from
the
analytics
data.
Es
geht
uns
nicht
darum,
Sie
anhand
der
Analysedaten
persönlich
zu
identifizieren.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
seek
to
identify
who
visits
our
websites.
Wir
versuchen
nicht
zu
identifizieren,
wer
unsere
Websites
besucht.
ParaCrawl v7.1
The
opinion
will
seek
to
analyse
the
development
of
production
methods
which
respect
the
environment
and
ways
of
improving
them
and
will
also
seek
to
identify
future
trends
in
this
regard.
Dabei
sollen
Entwicklungen
und
Verbesserungen
der
umweltverträglichen
Produktion
untersucht
und
die
Trends
der
Zukunft
aufgezeigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Forum
will
also
seek
to
identify
other
priority
areas
for
future
work.
Außerdem
wird
das
Forum
prüfen,
in
welchen
weiteren
Schwerpunktbereichen
es
künftig
tätig
werden
soll.
TildeMODEL v2018
To
that
end,
the
Parties
shall
seek
to
identify
and
develop
regulatory
cooperation
mechanisms
and
initiatives
appropriate
for
the
particular
issues
or
sectors,
which
may
include,
but
are
not
limited
to:
Zu
diesem
Zweck
sind
die
Vertragsparteien
bestrebt,
Mechanismen
und
Initiativen
zur
Zusammenarbeit
in
Regulierungsfragen
zu
ermitteln
und
zu
entwickeln,
die
sich
für
bestimmte
Fragen
oder
Bereiche
eignen,
zu
denen
unter
anderem
folgende
zählen
können:
DGT v2019
We
must
seek
to
identify
the
lessons
learned
from
last
year's
events,
raise
awareness
among
citizens
and
local
and
regional
authorities,
and
collect
suggestions
for
the
future.
Wir
müssen
versuchen,
die
Lehren
aufzuzeigen,
die
wir
aus
den
Ereignissen
des
letzten
Jahres
gezogen
haben,
die
Bürger
und
die
lokalen
und
regionalen
Behörden
zu
sensibilisieren
und
Vorschläge
für
die
Zukunft
zu
sammeln.
Europarl v8
In
this
context,
may
I
voice
a
specific
request:
that
within
the
framework
of
its
regional
policy
options,
the
Commission
helps
us
to
seek
and
identify
solutions
to
the
issue
of
transport
in
the
urban
periphery
and
to
social
cohesion
in
the
new
Member
States.
Darf
ich
in
diesem
Zusammenhang
ausdrücklich
bitten,
dass
uns
die
Kommission
im
Rahmen
ihrer
regionalpolitischen
Möglichkeiten
bei
diesem
Thema
des
Stadtumlandverkehrs
und
der
sozialen
Kohäsion
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
hilft,
Lösungen
zu
suchen
und
zu
finden.
Europarl v8
It
should
also
seek
to
identify
the
level
of
harmonisation
needed
to
ensure
a
high
level
of
consumer
protection
and
completion
of
the
internal
market
with
the
inclusion
of
a
mutual
recognition
clause.
Sie
sollte
zudem
prüfen,
wie
stark
harmonisiert
werden
muss,
um
ein
hohes
Verbraucherschutzniveau
und
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
zu
gewährleisten,
und
eine
entsprechende
Bestimmung
über
die
gegenseitige
Anerkennung
einfügen.
Europarl v8
Such
efforts
should
include
the
implementation
of
targeted
recruitment
strategies
and
also
seek
to
identify
candidates
for
senior
level
positions,
including
in
the
military
and
civilian
police
services.
Im
Rahmen
dieser
Bemühungen
sollten
gezielte
Rekrutierungsstrategien
angewandt
und
das
Ziel
verfolgt
werden,
Bewerberinnen
für
Leitungspositionen,
namentlich
im
Militär-
und
Zivilpolizeidienst,
zu
ermitteln.
MultiUN v1
The
OECD’s
temporary
working
group
will
seek
to
identify
and
deliver
better
solutions
for
refugees.
Um
bessere
Lösungen
für
die
Flüchtlingskrise
zu
finden
und
zu
vermitteln,
wird
die
Temporäre
Arbeitsgruppe
der
OECD
alles
tun,
was
ihr
möglich
ist.
News-Commentary v14
Actions
taken
to
prevent
infections
may
also
infringe
on
personal
privacy,
as
epidemiologists
seek
to
identify
and
track
people
who
carry
resistant
bacteria.
Wenn
Epidemiologen
sich
bemühen,
die
Träger
resistenter
Bakterien
zu
ermitteln
und
ausfindig
zu
machen,
können
zur
Vermeidung
von
Infektionen
ergriffene
Maßnahmen
zudem
in
die
Privatsphäre
eingreifen.
News-Commentary v14
In
particular,
it
should
seek
to
identify
possible
common
guidelines
and
practices
for
all
institutions,
with
due
regard
for
their
individual
autonomy,
in
order
to
develop
an
unambiguous,
effective,
inclusive
and
transparent
process
for
the
structured
participation
of
civil
society
in
building
the
European
project.
Darin
sollten
insbesondere
mögliche
gemeinsame
Leitlinien
und
Verfahren
für
alle
Institutionen
-
unter
Berücksichtigung
ihrer
jeweiligen
Eigenständigkeit
-
ermittelt
werden,
um
einen
homogenen,
effektiven,
inklusiven
und
transparenten
Prozess
für
die
strukturierte
Teilhabe
der
Zivilgesellschaft
am
europäischen
Aufbauwerk
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
Based
on
the
lessons
learned
from
past
and
ongoing
projects,
the
Commission
will
seek
to
identify
new
partnership
opportunities
(North-South
and
South-South)
to
develop
capacity
in
the
water
and
sanitation
sector
by
transferring
expertise
and
knowledge
between
water
and
sanitation
utilities,
local
authorities
and
other
water
sector
actors.
Auf
der
Grundlage
der
Erkenntnisse
aus
abgeschlossenen
und
aus
laufenden
Projekten
wird
sich
die
Kommission
bemühen,
neue
Partnerschaftsmöglichkeiten
(Nord-Süd
und
Süd-Süd)
zu
ermitteln,
um
im
Sektor
Wasserversorgung
und
Abwasserentsorgung
durch
den
Transfer
von
Fachwissen
und
Know-how
zwischen
Wasserversorgungs-
und
Abwasserentsorgungsunternehmen,
lokalen
Behörden
und
anderen
Akteuren
der
Wasserwirtschaft
Kapazitäten
aufzubauen.
TildeMODEL v2018
Building
on
first
efforts
by
industry
and
consumer
organisations,
and
on
good
practices
identified
in
the
Citizen’s
Energy
Forum13,
the
Commission
will
seek
to
identify
in
collaboration
with
national
regulators
minimum
standards
for
key
information
in
advertising
and
bills,
especially
as
regards
price
comparison.
Auf
der
Grundlage
erster
Anstrengungen
seitens
der
Industrie
und
der
Verbraucherorganisationen
sowie
vorbildlicher
Verfahren,
die
anlässlich
des
Bürgerforums
„Energie“
ermittelt
wurden13,
wird
sich
die
Kommission
in
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Regulierungsbehörden
um
die
Festlegung
von
Mindeststandards
für
die
wichtigsten
Angaben
in
der
Werbung
und
in
den
Rechnungen
bemühen,
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Preisvergleich.
TildeMODEL v2018