Translation of "Seek to identify" in German

Evaluation will seek to identify and resolve any ambiguities that remain.
Während einer Evaluation wird man versuchen, verbliebene Mehrdeutigkeiten herauszufinden und zu klären.
EUbookshop v2

We do not seek to identify you personally from the analytics data.
Es geht uns nicht darum, Sie anhand der Analysedaten persönlich zu identifizieren.
ParaCrawl v7.1

We do not seek to identify who visits our websites.
Wir versuchen nicht zu identifizieren, wer unsere Websites besucht.
ParaCrawl v7.1

The opinion will seek to analyse the development of production methods which respect the environment and ways of improving them and will also seek to identify future trends in this regard.
Dabei sollen Entwicklungen und Verbesserungen der umweltverträglichen Produktion untersucht und die Trends der Zukunft aufgezeigt werden.
TildeMODEL v2018

The Forum will also seek to identify other priority areas for future work.
Außerdem wird das Forum prüfen, in welchen weiteren Schwerpunktbereichen es künftig tätig werden soll.
TildeMODEL v2018

To that end, the Parties shall seek to identify and develop regulatory cooperation mechanisms and initiatives appropriate for the particular issues or sectors, which may include, but are not limited to:
Zu diesem Zweck sind die Vertragsparteien bestrebt, Mechanismen und Initiativen zur Zusammenarbeit in Regulierungsfragen zu ermitteln und zu entwickeln, die sich für bestimmte Fragen oder Bereiche eignen, zu denen unter anderem folgende zählen können:
DGT v2019

We must seek to identify the lessons learned from last year's events, raise awareness among citizens and local and regional authorities, and collect suggestions for the future.
Wir müssen versuchen, die Lehren aufzuzeigen, die wir aus den Ereignissen des letzten Jahres gezogen haben, die Bürger und die lokalen und regionalen Behörden zu sensibilisieren und Vorschläge für die Zukunft zu sammeln.
Europarl v8

In this context, may I voice a specific request: that within the framework of its regional policy options, the Commission helps us to seek and identify solutions to the issue of transport in the urban periphery and to social cohesion in the new Member States.
Darf ich in diesem Zusammenhang ausdrücklich bitten, dass uns die Kommission im Rahmen ihrer regionalpolitischen Möglichkeiten bei diesem Thema des Stadtumlandverkehrs und der sozialen Kohäsion in den neuen Mitgliedstaaten hilft, Lösungen zu suchen und zu finden.
Europarl v8

It should also seek to identify the level of harmonisation needed to ensure a high level of consumer protection and completion of the internal market with the inclusion of a mutual recognition clause.
Sie sollte zudem prüfen, wie stark harmonisiert werden muss, um ein hohes Verbraucherschutzniveau und die Vollendung des Binnenmarktes zu gewährleisten, und eine entsprechende Bestimmung über die gegenseitige Anerkennung einfügen.
Europarl v8

Such efforts should include the implementation of targeted recruitment strategies and also seek to identify candidates for senior level positions, including in the military and civilian police services.
Im Rahmen dieser Bemühungen sollten gezielte Rekrutierungsstrategien angewandt und das Ziel verfolgt werden, Bewerberinnen für Leitungspositionen, namentlich im Militär- und Zivilpolizeidienst, zu ermitteln.
MultiUN v1

The OECD’s temporary working group will seek to identify and deliver better solutions for refugees.
Um bessere Lösungen für die Flüchtlingskrise zu finden und zu vermitteln, wird die Temporäre Arbeitsgruppe der OECD alles tun, was ihr möglich ist.
News-Commentary v14

Actions taken to prevent infections may also infringe on personal privacy, as epidemiologists seek to identify and track people who carry resistant bacteria.
Wenn Epidemiologen sich bemühen, die Träger resistenter Bakterien zu ermitteln und ausfindig zu machen, können zur Vermeidung von Infektionen ergriffene Maßnahmen zudem in die Privatsphäre eingreifen.
News-Commentary v14

In particular, it should seek to identify possible common guidelines and practices for all institutions, with due regard for their individual autonomy, in order to develop an unambiguous, effective, inclusive and transparent process for the structured participation of civil society in building the European project.
Darin sollten insbesondere mögliche gemeinsame Leitlinien und Verfah­ren für alle Institutionen - unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Eigenständigkeit - ermittelt werden, um einen homogenen, effektiven, inklusiven und transparenten Prozess für die struk­turierte Teilhabe der Zivilgesellschaft am europäischen Aufbauwerk zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

Based on the lessons learned from past and ongoing projects, the Commission will seek to identify new partnership opportunities (North-South and South-South) to develop capacity in the water and sanitation sector by transferring expertise and knowledge between water and sanitation utilities, local authorities and other water sector actors.
Auf der Grundlage der Erkenntnisse aus abgeschlossenen und aus laufenden Projekten wird sich die Kommission bemühen, neue Partnerschaftsmöglichkeiten (Nord-Süd und Süd-Süd) zu ermitteln, um im Sektor Wasserversorgung und Abwasserentsorgung durch den Transfer von Fachwissen und Know-how zwischen Wasserversorgungs- und Abwasserentsorgungsunternehmen, lokalen Behörden und anderen Akteuren der Wasserwirtschaft Kapazitäten aufzubauen.
TildeMODEL v2018

Building on first efforts by industry and consumer organisations, and on good practices identified in the Citizen’s Energy Forum13, the Commission will seek to identify in collaboration with national regulators minimum standards for key information in advertising and bills, especially as regards price comparison.
Auf der Grundlage erster Anstrengungen seitens der Industrie und der Verbraucherorganisationen sowie vorbildlicher Verfahren, die anlässlich des Bürgerforums „Energie“ ermittelt wurden13, wird sich die Kommission in Zusammenarbeit mit den nationalen Regulierungsbehörden um die Festlegung von Mindeststandards für die wichtigsten Angaben in der Werbung und in den Rechnungen bemühen, insbesondere im Hinblick auf den Preisvergleich.
TildeMODEL v2018