Translation of "I seek" in German
Finally,
I
seek
clarification
from
the
Commission
in
relation
to
the
proposed
Objective
1
in
transition
status.
Abschließend
bitte
ich
die
Kommission
um
Aufklärung
in
bezug
auf
den
vorgeschlagenen
Ziel-1-Übergangsstatus.
Europarl v8
Therefore,
you
may
wonder
why
I
seek
to
comment
on
it
now.
Deshalb
wundern
Sie
sich
vielleicht,
weshalb
ich
mich
jetzt
dazu
äußern
will.
Europarl v8
I
seek
full
support
for
their
inclusion
tomorrow.
Ich
bitte
darum,
die
Einbeziehung
dieser
Änderungsanträge
morgen
uneingeschränkt
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
do
not
seek
to
take
sides.
Ich
möchte
für
niemanden
Partei
ergreifen.
Europarl v8
I
seek
a
clear
answer
from
you.
Ich
erwarte
eine
klare
Antwort
von
Ihnen.
Europarl v8
I
want
to
seek
to
achieve
a
solution
on
behalf
of
the
petitioners.
Vielmehr
möchte
ich
im
Namen
der
Petenten
eine
Lösung
erreichen.
Europarl v8
So
I
wanted
to
seek
this
out
further.
Also
wollte
ich
das
weiter
erforschen.
TED2020 v1
I
would
seek
unto
God,
and
unto
God
would
I
commit
my
cause:
Ich
aber
würde
zu
Gott
mich
wenden
und
meine
Sache
vor
ihn
bringen,
bible-uedin v1
Say,
"I
seek
refuge
in
the
Lord
of
mankind,
Sprich:
Ich
suche
Zuflucht
beim
Herrn
der
Menschen,
Tanzil v1
Say,
"I
seek
refuge
in
the
Lord
of
people,
Sprich:
Ich
suche
Zuflucht
beim
Herrn
der
Menschen,
Tanzil v1
Say
thou:
I
seek
refuge
with
the
Lord
of
mankind,
Sag:
"Ich
suche
Schutz
beim
HERRN
der
Menschen,
Tanzil v1
I
seek
Your
protection
from
the
promptings
of
devils,
Ich
suche
bei
Dir
Schutz
vor
den
Einflüsterungen
der
Satane.
Tanzil v1
I
seek
refuge
in
Thee
from
the
evil
suggestions
of
the
Shaitans;
Ich
suche
bei
Dir
Schutz
vor
den
Einflüsterungen
der
Satane.
Tanzil v1
Say:
I
seek
refuge
with
the
Lord
and
Cherisher
of
Mankind,
Sag:
"Ich
suche
Schutz
beim
HERRN
der
Menschen,
Tanzil v1