Translation of "Searchingly" in German
Her
face
is
in
shadows
and
she
looks
searchingly
behind
her.
Ihr
Gesicht
ist
im
Schatten
und
sie
schaut
suchend
nach
hinten.
ParaCrawl v7.1
Alfon
looked
searchingly
at
the
witness.
Alfon
blickte
den
Zeugen
prüfend
an.
ParaCrawl v7.1
He
looked
around
searchingly.
Er
blickte
sich
suchend
um.
ParaCrawl v7.1
Her
eyes
were
serious,
they
looked
at
me
searchingly,
and
they
demanded
an
answer.
Ihre
Augen
sind
ernst
und
sehen
mich
forschend
an,
sie
fordern
eine
Antwort.
ParaCrawl v7.1
A
hooded
man
stands
in
the
foreground
everywhere
one
looks
searchingly,
as
guards
stand
before
the
precious
curtain
in
the
temple
in
Jerusalem,
so
that
no
layman
can
ever
step
behind
the
mysterious
curtain.
Überall,
wohin
man
sich
auch
suchend
wendet,
steht
ein
vermummter
Mensch
im
Vordergrunde,
so
wie
im
Tempel
zu
Jerusalem
vor
dem
kostbaren
Vorhange
Wächter
stehen,
damit
ja
kein
Laie
je
hinter
den
mysteriösen
Vorhang
treten
könne.
ParaCrawl v7.1
Next
door
Jukka
bursts
into
Tarja's
room,
looks
around
searchingly
and
finally
grabs
a
few
bottles
out
of
a
tub
with
ice
cubes
triumphantly.
Nebenan
platzt
Jukka
bei
Tarja
herein,
blickt
suchend
um
sich
und
fischt
schließlich
triumphierend
ein
paar
Flaschen
aus
einer
Wanne
mit
Eiswürfeln.
ParaCrawl v7.1
Many
of
them
kneel
among
the
garbage,
poke
through
it
searchingly
-
maybe
there's
an
old
crust
of
bread
to
be
found,
or
even
a
head
of
cabbage
someone
has
thrown
away?
Viele
von
ihnen
knien
in
den
Müllabfällen,
stochern
suchend
in
den
Haufen
herum,
vielleicht
findet
sich
doch
noch
ein
Stückchen
altes
Brot,
vielleicht
auch
nur
ein
weggeworfener
Kohlkopf?
ParaCrawl v7.1
As
he
gazed
searchingly
at
the
starry
sky
and
then
towards
the
east
to
judge
the
time
of
sunrise
from
the
extent
of
the
dawn,
Jared
approached,
blessed
Enoch
and
said
to
his
son:
Und
als
er
dann
ferner
seine
Augen
forschend
an
den
gestirnten
Himmel
heftete
und
seine
Blicke
richtete
gegen
Aufgang,
um
zu
ermessen
nach
der
Stärke
der
Morgendämmerung
die
Zeit
des
Aufganges,
siehe,
da
kam
Jared
herbei
und
segnete
Henoch
und
sprach
zu
seinem
Sohne:
ParaCrawl v7.1
One
aspect
of
the
relationship
we
have
with
the
power
of
the
technical,
earthly
measurability
and
predictability
–
seen
in
anthroposophy
as
ahrimanic
qualities
–
is
expressed
in
the
green
North
window,
at
the
back
of
the
Goetheanum’s
main
auditorium:
as
human
beings
we
face
this
power
eye-to-eye,
distancing
ourselves
from
it
on
the
one
hand,
while
approaching
it
carefully
and
searchingly
on
the
other.
Ein
Aspekt
des
menschlichen
Verhältnisses
zur
Kraft
der
technisch-irdisch
befestigenden
Messbarkeit
und
Planbarkeit,
die
wir
in
der
Anthroposophie
als
Qualität
des
Ahrimanischen
bezeichnen,
ist
hinten
im
Saal
im
grünen
Nord-Fenster
dargestellt:
Der
Mensch
befindet
sich
auf
Augenhöhe
mit
dieser
Kraft
und
zeigt
einerseits
eine
sich
distanzierende,
andererseits
aber
auch
eine
wachsam
tastende,
fragende
Haltung.
ParaCrawl v7.1
One
aspect
of
the
relationship
we
have
with
the
power
of
the
technical,
earthly
measurability
and
predictability
–
seen
in
anthroposophy
as
ahrimanic
qualities
–
is
expressed
in
the
green
North
window,
at
the
back
of
the
Goetheanum's
main
auditorium:
as
human
beings
we
face
this
power
eye-to-eye,
distancing
ourselves
from
it
on
the
one
hand,
while
approaching
it
carefully
and
searchingly
on
the
other.
Ein
Aspekt
des
menschlichen
Verhältnisses
zur
Kraft
der
technisch-irdisch
befestigenden
Messbarkeit
und
Planbarkeit,
die
wir
in
der
Anthroposophie
als
Qualität
des
Ahrimanischen
bezeichnen,
ist
hinten
im
Saal
im
grünen
Nord-Fenster
dargestellt:
Der
Mensch
befindet
sich
auf
Augenhöhe
mit
dieser
Kraft
und
zeigt
einerseits
eine
sich
distanzierende,
andererseits
aber
auch
eine
wachsam
tastende,
fragende
Haltung.
ParaCrawl v7.1
Just
for
a
moment,
then
it
is
over.
"Get
me
one
of
the
bigger
stones!"
a
voice
from
the
scaffold
calls.
A
young
man
with
flaxen
hair,
in
a
snow-white
shirt
with
the
sleeves
rolled
up
bends
over
the
pile
of
stones
and
looks
searchingly
over
the
uneven
pieces,
pulls
one
out
from
underneath
and
turns
it
back
and
forth
before
his
sky-blue
eyes.
Content,
he
passes
the
limestone
to
the
tall
thin
one
who
is
on
the
scaffold.
He
takes
it
and
carefully
places
it
in
the
collapsed
chimney
breast
in
order
to
close
the
hole.
Ein
junger
Mann
mit
flachsblondem
Haar,
in
schneeweißem
Zunfthemd,
die
Ärmel
aufgekrempelt,
beugt
sich
über
einen
Bruchsteinhaufen,
schaut
prüfend
nach
den
ungleichen
Stücken,
zieht
eines
von
unten
hervor
und
dreht
es
vor
seinen
horizontblauen
Augen
hin
und
her.
Zufrieden
reicht
er
den
Kalkstein
weiter,
zu
dem
schlanken,
größeren
oben
auf
dem
Gerüst.
Der
nimmt
ihn
und
passt
ihn
sorgfältig
in
das
zerfallene
Kaminloch,
um
es
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1