Übersetzung für "Searchingly" in Deutsch

Her face is in shadows and she looks searchingly behind her.
Ihr Gesicht ist im Schatten und sie schaut suchend nach hinten.
ParaCrawl v7.1

Alfon looked searchingly at the witness.
Alfon blickte den Zeugen prüfend an.
ParaCrawl v7.1

He looked around searchingly.
Er blickte sich suchend um.
ParaCrawl v7.1

Her eyes were serious, they looked at me searchingly, and they demanded an answer.
Ihre Augen sind ernst und sehen mich forschend an, sie fordern eine Antwort.
ParaCrawl v7.1

A hooded man stands in the foreground everywhere one looks searchingly, as guards stand before the precious curtain in the temple in Jerusalem, so that no layman can ever step behind the mysterious curtain.
Überall, wohin man sich auch suchend wendet, steht ein vermummter Mensch im Vordergrunde, so wie im Tempel zu Jerusalem vor dem kostbaren Vorhange Wächter stehen, damit ja kein Laie je hinter den mysteriösen Vorhang treten könne.
ParaCrawl v7.1

Next door Jukka bursts into Tarja's room, looks around searchingly and finally grabs a few bottles out of a tub with ice cubes triumphantly.
Nebenan platzt Jukka bei Tarja herein, blickt suchend um sich und fischt schließlich triumphierend ein paar Flaschen aus einer Wanne mit Eiswürfeln.
ParaCrawl v7.1

Many of them kneel among the garbage, poke through it searchingly - maybe there's an old crust of bread to be found, or even a head of cabbage someone has thrown away?
Viele von ihnen knien in den Müllabfällen, stochern suchend in den Haufen herum, vielleicht findet sich doch noch ein Stückchen altes Brot, vielleicht auch nur ein weggeworfener Kohlkopf?
ParaCrawl v7.1

As he gazed searchingly at the starry sky and then towards the east to judge the time of sunrise from the extent of the dawn, Jared approached, blessed Enoch and said to his son:
Und als er dann ferner seine Augen forschend an den gestirnten Himmel heftete und seine Blicke richtete gegen Aufgang, um zu ermessen nach der Stärke der Morgendämmerung die Zeit des Aufganges, siehe, da kam Jared herbei und segnete Henoch und sprach zu seinem Sohne:
ParaCrawl v7.1

One aspect of the relationship we have with the power of the technical, earthly measurability and predictability – seen in anthroposophy as ahrimanic qualities – is expressed in the green North window, at the back of the Goetheanum’s main auditorium: as human beings we face this power eye-to-eye, distancing ourselves from it on the one hand, while approaching it carefully and searchingly on the other.
Ein Aspekt des menschlichen Verhältnisses zur Kraft der technisch-irdisch befestigenden Messbarkeit und Planbarkeit, die wir in der Anthroposophie als Qualität des Ahrimanischen bezeichnen, ist hinten im Saal im grünen Nord-Fenster dargestellt: Der Mensch befindet sich auf Augenhöhe mit dieser Kraft und zeigt einerseits eine sich distanzierende, andererseits aber auch eine wachsam tastende, fragende Haltung.
ParaCrawl v7.1

One aspect of the relationship we have with the power of the technical, earthly measurability and predictability – seen in anthroposophy as ahrimanic qualities – is expressed in the green North window, at the back of the Goetheanum's main auditorium: as human beings we face this power eye-to-eye, distancing ourselves from it on the one hand, while approaching it carefully and searchingly on the other.
Ein Aspekt des menschlichen Verhältnisses zur Kraft der technisch-irdisch befestigenden Messbarkeit und Planbarkeit, die wir in der Anthroposophie als Qualität des Ahrimanischen bezeichnen, ist hinten im Saal im grünen Nord-Fenster dargestellt: Der Mensch befindet sich auf Augenhöhe mit dieser Kraft und zeigt einerseits eine sich distanzierende, andererseits aber auch eine wachsam tastende, fragende Haltung.
ParaCrawl v7.1

Just for a moment, then it is over. "Get me one of the bigger stones!" a voice from the scaffold calls. A young man with flaxen hair, in a snow-white shirt with the sleeves rolled up bends over the pile of stones and looks searchingly over the uneven pieces, pulls one out from underneath and turns it back and forth before his sky-blue eyes. Content, he passes the limestone to the tall thin one who is on the scaffold. He takes it and carefully places it in the collapsed chimney breast in order to close the hole.
Ein junger Mann mit flachsblondem Haar, in schneeweißem Zunfthemd, die Ärmel aufgekrempelt, beugt sich über einen Bruchsteinhaufen, schaut prüfend nach den ungleichen Stücken, zieht eines von unten hervor und dreht es vor seinen horizontblauen Augen hin und her. Zufrieden reicht er den Kalkstein weiter, zu dem schlanken, größeren oben auf dem Gerüst. Der nimmt ihn und passt ihn sorgfältig in das zerfallene Kaminloch, um es zu schließen.
ParaCrawl v7.1