Translation of "Schedule of duties" in German

The text in column 3 for CN code 85282190 in Chapter 85, Section XVI of Part Two, Schedule of Customs Duties, of Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 shall be replaced by the following:
Der Text in Spalte 3 der KN-Position 85282190 in Kapitel 85, Abschnitt XVI Teil II, Zolltarif, im Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 erhält folgende Fassung:
DGT v2019

The autonomous and conventional rates of duties listed in Annex I, Part 3, Section I, Annex 2, shall replace the corresponding rates of duties listed in Annex I, Part 2 (the schedule of customs duties) from the date decided by the Council in the framework of implementing the agreements concluded during the Uruguay Round of multilateral trade negotiations.
Die autonomen und vertragsmässigen Zollsätze in Anhang I, Teil 3, Abschnitt I, Anhang 2, ersetzen die entsprechenden Zollsätze in Anhang I, Teil 2 (Zolltarif), ab dem Zeitpunkt, den der Rat im Zuge der Umsetzung der Übereinkommen im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde festlegt.
JRC-Acquis v3.0

Part Two ‘Schedule of customs duties’ of Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 shall be amended as shown in the Annex to this Regulation.
Anhang I Teil II „Zolltarif“ der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 wird entsprechend dem Anhang dieser Verordnung geändert.
DGT v2019

In Annex 1 to Regulation (EEC) No 2658/87 the text in column 3 for CN code 85285990 in Chapter 85, Section XVI of Part Two, Schedule of Customs Duties shall be replaced by the following:
In Anhang 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 erhält Spalte 3 des KN-Codes 85285990 in Kapitel 85, Abschnitt XVI von Teil 2, Zolltarife, folgende Fassung:
DGT v2019

The customs duties applicable to imported goods originating in countries which are Contracting Parties to the General Agreement on Tariffs and Trade or with which the European Community has concluded agreements containing the most-favoured-nation tariff clause shall be the conventional duties shown in column 3 of the schedule of duties.
Die Zollsätze für eingeführte Waren mit Ursprung in Ländern, die Vertragsparteien des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens sind, oder in Ländern, mit denen die Europäische Gemeinschaft die Meistbegünstigungsklausel auf dem Gebiet der Zölle enthaltende Abkommen geschlossen hat, sind die in Spalte 3 des Zolltarifs aufgeführten vertragsmäßigen Zollsätze.
DGT v2019

Such flat-rate assessment shall not apply to goods for which the rate of duty in the schedule of customs duties is “free” and to goods of Chapter 24 which are contained in a consignment or in travellers’ personal luggage in amounts exceeding those laid down in Article 31 or pursuant to Article 45 of Council Regulation (EEC) No 918/83 of 28 March 1983 setting up a Community system of reliefs from customs duty [4].
Auf Waren, für die in der Tabelle der Zollsätze der Zollsatz mit „frei“ angegeben ist und auf Waren des Kapitels 24, die in einer Sendung oder im persönlichen Gepäck von Reisenden in Mengen enthalten sind, die über die in Artikel 31 bzw. gemäß Artikel 45 der Verordnung (EWG) Nr. 918/83 des Rates vom 28. März 1983 über das gemeinschaftliche System der Zollbefreiungen [4] festgesetzten Höchstmengen hinausgehen, wird dieser pauschale Zollsatz nicht angewandt.
DGT v2019

Such flat-rate assessment shall not apply to goods for which the rate of duty in the schedule of customs duties is ‘free’ and to goods of Chapter 24 which are contained in a consignment or in travellers' personal luggage in amounts exceeding those laid down in Article 27 or pursuant to Article 41 of Council Regulation (EC) No 1186/2009 of 16 November 2009 setting up a Community system of reliefs from customs duty [4].
Auf Waren, für die in der Tabelle der Zollsätze der Zollsatz mit „frei“ angegeben ist und auf Waren des Kapitels 24, die in einer Sendung oder im persönlichen Gepäck von Reisenden in Mengen enthalten sind, die über die in Artikel 27 bzw. gemäß Artikel 41 der Verordnung (EG) Nr. 1186/2009 des Rates vom 16. November 2009 über das gemeinschaftliche System der Zollbefreiungen [4] festgesetzten Höchstmengen hinausgehen, wird dieser pauschale Zollsatz nicht angewandt.
DGT v2019

In Regulation (EEC) No 2658/87, Part Two of Annex I (‘Schedule of Customs Duties’) shall be amended with the duties shown in the Annex to this Regulation.
In der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 werden in Anhang I Teil II („Zolltarif“) die Zölle entsprechend dem Anhang der vorliegenden Verordnung geändert.
DGT v2019

In an annex to the schedule of customs duties, the placing of the annex's reference between square brackets indicates that the contents of that annex have been deleted (for example, [Annex 7]).
Erscheint in einem Anhang des Zolltarifs ein Verweis auf einen Anhang in eckigen Klammern, zeigt dies an, dass der Inhalt jenes Anhangs gestrichen wurde (Beispiel: [Anhang 7]).
DGT v2019

The customs duties applicable to imported goods originating in countries which are Contracting Parties to the General Agreement on Tariffs and Trade or with which the European Union has concluded agreements containing the most-favoured-nation tariff clause shall be the conventional duties shown in column 3 of the schedule of duties.
Die Zollsätze für eingeführte Waren mit Ursprung in Ländern, die Vertragsparteien des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens sind, oder in Ländern, mit denen der Europäischen Union die Meistbegünstigungsklausel auf dem Gebiet der Zölle enthaltende Abkommen geschlossen hat, sind die in Spalte 3 des Zolltarifs aufgeführten vertragsmäßigen Zollsätze.
DGT v2019

In Part Two ‘Schedule of customs duties’ of Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87, the following duty rates shall apply for the period indicated:
In Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87, Teil II „Zolltarif“, gelten folgende Zollsätze für den angegebenen Zeitraum:
DGT v2019

In Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87, Part two, Schedule of customs duties, the duty rates are the following:
In Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87, Teil II — Zolltarife — gelten folgende Zollsätze:
DGT v2019

It is therefore appropriate for the Trade Committee to adopt a decision recalculating the schedule of export duty elimination set out in Annex I-C and I-D to Chapter 1 of Title IV of the Agreement,
Es ist daher angezeigt, dass der Handelsausschuss einen Beschluss zur Neuberechnung des in Titel IV Kapitel 1 Anhänge I-C und I-D des Abkommens festgelegten Stufenplans zum Abbau der Ausfuhrzölle erlässt —
DGT v2019

Annex I-C to Chapter 1 of Title IV of the Agreement, setting out the schedules of export duty elimination of Ukraine, provides that the recalculation of the table is needed in order to maintain the relative preference, that is, same proportion, compared to the WTO-bound export duty rates applicable for each period in case the trade-related provisions of the Agreement enter into force after 15 May 2014.
Nach Anhang I-C des Titels IV, Kapitel 1 des Abkommens, in dem der Stufenplan zum Abbau der Ausfuhrzölle für die Ukraine festgelegt ist, muss die entsprechende Tabelle neuberechnet werden, falls die handelsbezogenen Bestimmungen des Abkommens nach dem 15. Mai 2014 in Kraft treten, damit die relative, d. h. verhältnismäßige Präferenz im Vergleich zu den für den jeweiligen Zeitraum geltenden in der WTO gebundenen Ausfuhrzollsätze gewahrt bleibt.
DGT v2019

It is therefore appropriate for the Trade Committee to adopt a decision recalculating the schedule of export duty elimination set out in Annexes I-C and I-D to Chapter 1 of Title IV of the Agreement,
Anhang I-D des Titels IV, Kapitel 1 des Abkommens zwischen der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Ukraine andererseits erhält die Fassung des Anhangs II des vorliegenden Beschlusses.
DGT v2019

The position to be taken on behalf of the Union within the Association Council as regards supplementing Annex I-A to Chapter 1 of Title IV of the Agreement and within the Trade Committee as regards recalculating the schedule of export duty elimination set out in Annexes I-C and I-D to Chapter 1 of Title IV of the Agreement, shall be based on the draft Decisions attached to this Decision.
Der Standpunkt, der im Namen der Union im Assoziationsrat zur Ergänzung des Anhangs I-A des Titels IV, Kapitel 1 des Abkommens und im Handelssauschuss zur Neuberechnung des in den Anhängen I-C und I-D des Titels IV, Kapitel 1 des Assoziierungsabkommens festgelegten Stufenplans zum Abbau der Ausfuhrzölle zu vertreten ist, beruht auf den beigefügten Beschlussentwürfen.
DGT v2019

Member States shall communicate to the Commission the schedule of excise duty reductions applied in accordance with point IIa by 31 December 2002 and every twelve months thereafter.
Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission spätestens am 31. Dezember 2002 und danach alle zwölf Monate eine Aufstellung der Verbrauchsteuerermäßigungen gemäß diesem Abschnitt IIa.
TildeMODEL v2018

In the event of serious difficulties in respect of imports of a given product, the schedule of customs duty reductions and eliminations may be reviewed by the CARIFORUM-EC Trade and Development Committee by common accord with a view to possibly modifying the time schedule for reduction or elimination.
Im Falle ernsthafter Schwierigkeiten in Bezug auf die Einfuhren einer bestimmten Ware kann die Liste der Zollsenkungen und Beseitigung von Zöllen vom Handels- und Entwicklungsausschuss CARIFORUM-EG im gegenseitigen Einvernehmen überprüft werden im Hinblick auf eine mögliche Änderung des Zeitplans für die Senkung oder Befreiung.
TildeMODEL v2018

Therefore, in groups of kindergarten establish schedules of duty, according to which the kids take turns watering the flowers, set the table in the dining room, clean the toys.
Deshalb, in Gruppen des Kindergartens Zeitpläne festlegen, nach denen die Kinder abwechselnd die Blumen gießen, den Tisch in den Speisesaal stellen, die Spielsachen reinigen.
ParaCrawl v7.1