Translation of "Scarf joint" in German
We
would
like
to
introduce
you
to
a
simple
method
of
gluing
a
scarf
joint
here.
Eine
einfache
Methode
eine
Schäftung
zu
verleimen
möchten
wir
Ihnen
hier
kurz
vorstellen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
a
scarf
joint
is
largely
uneconomical
and
can
hardly
be
realised
commercially
in
many
cases.
Eine
Schäftungs-Verbindung
ist
damit
weit
überwiegend
unwirtschaftlich
und
technisch
in
vielen
Fällen
kaum
zu
realisieren.
EuroPat v2
In
order
to
attain
an
even
greater
rigidity
of
the
scarf
joint
also
against
compressive
loads
of
the
supporting
arm,
the
folding
pocket
can,
in
an
exceptional
case,
also
be
drawn
into
the
duct
interior
from
the
duct
wall.
Um
eine
noch
höhere
Festigkeit
der
Falzverbindung
auch
gegen
Druckbelastungen
des
Stützschenkels
zu
erzielen,
kann
in
Ausnahmefällen
die
Falztasche
von
der
Kanalwand
auch
ins
Kanalinnere
gezogen
werden.
EuroPat v2
The
outer
edge
projections
10.1
are
moisture-tight
or
damp-proof
and
are
also
preferably
gas-tightly
connected
with
a
corresponding
edge
projection
11.1
of
the
outer
plate
8.1
by
a
scarf
joint
in
the
form
of
a
so-called
casing
seam,
whereby
an
extended
leg
of
the
edge
projection
11.1
reaches
around
the
edge
projection
10.1
in
a
U-shape,
and
is
squeezed
together
therewith.
Die
äußeren
Randüberstände,10.1
sind
mit
einem
entsprechenden
Randüberstand
11.1
des
Außenblechs
8.1
durch
eine
Falzverbindung
in
Form
einer
umlaufenden
sogenannten
Kastensicke
12
feuchtigkeitsdicht
und
vorzugsweise
auch
gasdicht
verbunden,
wobei
ein
verlängerter
Schenkel
des
Randüberstandes
11.1
den
Randüberstand
10.1
U-förmig
umgreift
und
mit
diesem
verquetscht
ist.
EuroPat v2
The
synergetic
effect
of
the
scarf-type
joint,
which
provides
for
low
shear
stresses
and
uniform
transmission
thereof,
and
the
embodiment
of
the
connecting
elements
in
materials
with
equal,
i.e.
close
to
zero,
thermal
expansion
ensures,
also
at
elevated
temperatures,
firm
connection
and
safe
transmission
of
the
very
high
forces
between
the
fiber-composite
plastic
tube
and
the
power
transmission
element
or,
respectively,
the
drive
side
and
the
driven
side
of
the
engine
shaft,
despite
the
wide
temperature
range
of
?50°
C.
to
+180°
C.
(for
a
radial
shaft)
or,
respectively,
+250°
C.
(for
a
low-pressure
shaft)
in
which
the
engine
shaft
1
is
operated.
Durch
die
synergistische
Wirkung
der
geschäfteten
Verbindung,
mit
der
geringe
Schubspannungen
und
eine
gleichmäßige
Übertragung
der
Schubspannungen
erreicht
wird,
und
der
Ausbildung
der
Verbindungselemente
aus
Werkstoffen
mit
gleicher,
das
heißt
nahe
Null
liegender
Wärmeausdehnung
ist
trotz
des
großen
Temperaturbereichs
von
-50°C
bis
+180
°C
(für
eine
Radialwelle)
bzw.
+250°C
(für
eine
Niederdruckwelle),
in
dem
die
Triebwerkswelle
1
betrieben
wird,
auch
bei
hohen
Temperaturen
eine
feste
Verbindung
und
eine
sichere
Übertragung
der
sehr
hohen
Kräfte
zwischen
dem
Faserverbundkunststoffrohr
und
dem
Kraftübertragungselement
bzw.
der
Antriebsseite
und
der
Abtriebsseite
der
Triebwerkswelle
gewährleistet.
EuroPat v2
The
slim
6-ply
shells
are
manufactured
with
Pearl's
'Superior
Shell
Technology'
with
overlapping
scarf-joint
seams
and
proprietary
AcoustGlue.
Die
schlanke
6-lagig
Schalen
sind
hergestellt
mit
Pearldie
"Superior-Shell-Technologie"
mit
überlappenden
Schäftung
Nähten
und
proprietären
AcoustGlue.
ParaCrawl v7.1
Wooden
component
according
to
claim
16,
wherein
the
slope
of
incline
of
the
scarf
joint
has
a
value
up
to
a
maximum
of
1/10.
Tragendes
Holzbauteil
nach
Anspruch
6,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Neigung
der
Schäftung
einen
Wert
bis
zu
maximal
1/5,
vorzugsweise
bis
zu
maximal
1/6,
1/8
und
insbesondere
bis
zu
maximal
1/10
aufweist.
EuroPat v2
Due
to
the
combination
of
universal
dovetail
joint
8
and
scarf
joint
connection
on
the
lower
side
6
and
7,
the
longitudinal
joint
described
here
achieves
the
strengths
of
the
undisturbed
wood
cross
section.
Durch
die
Kombination
von
Universalkeilzinkenverbindung
8
und
Schäftungs-Verbindung
auf
der
Unterseite
6
und
7
erreicht
der
hier
beschriebene
Längsstoß
die
Festigkeiten
des
ungestörten
Holzquerschnittes.
EuroPat v2
In
the
present
invention,
the
power
transmission
element
is
attached
to
the
shaft
ends
of
a
fiber-composite
plastic
tube
and
is
of
two-part
design,
including
a
toothed
part
made
of
steel
of
a
specific
hardness
and,
frontally
weldedly
connected
thereto,
a
tapering
adapter
part
enclosed
by
the
fiber-composite
material
to
form
a
scarf-type
joint
and
having
a
thermal
expansion
approximately
equal
to
the
expansion
behavior
of
the
fiber-composite
material.
Der
Kern
der
Erfindung
besteht
darin,
dass
das
an
den
Wellenenden
eines
Faserverbundkunststoffrohres
befestigte
Kraftübertragungselement
zweiteilig
ausgebildet
ist
und
ein
aus
einem
Stahl
bestimmter
Härte
bestehendes
Verzahnungsteil
sowie
ein
stirnseitig
mit
diesem
verschweißtes,
sich
verjüngendes
und
zur
Ausbildung
einer
geschäfteten
Verbindung
von
dem
Faserverbundmaterial
umschlossenes
Adapterteil
umfasst,
dessen
Wärmeausdehnung
etwa
gleich
dem
Ausdehnungsverhalten
des
Faserverbundmaterials
ist.
EuroPat v2
The
approximately
equal
thermal
expansion
of
the
material
combination
in
the
connecting
area
in
conjunction
with
the
opposing
change
in
material
thickness
provided
by
the
scarf-type
joint
ensures,
also
at
high
operating
temperatures,
safe
transmission
of
high
forces
and
reduction
of
stresses
between
the
different
materials
in
the
connecting
area
as
well
as
a
long
service
life
of
the
shaft.
Die
annähernd
gleiche
Wärmeausdehnung
der
Werkstoffpaarung
im
Verbindungsbereich
in
Kombination
mit
der
sich
entgegengesetzt
ändernden
Materialstärke
aufgrund
der
geschäfteten
Verbindung
gewährleistet
auch
bei
hohen
Betriebstemperaturen
eine
sichere
Übertragung
hoher
Kräfte
sowie
eine
Verminderung
der
Spannungen
zwischen
den
unterschiedlichen
Werkstoffen
im
Verbindungsbereich
und
eine
lange
Lebensdauer
der
Welle.
EuroPat v2
The
load-bearing
wooden
components
can
be
bonded
together,
for
example
either
through
their
scarf
joint
or
through
a
universal
dovetail
joint.
Eine
Verklebung
der
tragenden
Holzbauteile
ist
z.B.
entweder
durch
deren
Schäftung
oder
aber
durch
eine
Universalkeilzinkenverbindung
möglich.
EuroPat v2
In
a
scarf
joint
according
to
DIN
1052
(2004-08),
a
bonding
surface
incline
of
at
most
1/10
is
to
be
observed.
Bei
einer
Schäftungs-Verbindung
nach
DIN
1052
(2004-08)
ist
eine
Klebeflächenneigung
von
höchstens
1/10
einzuhalten.
EuroPat v2
Particularly
high
bearing
and
loading
forces
are
absorbed
when
the
incline
of
the
scarf
joint
has
a
value
in
particular
of
up
to
1/10
or
less.
Besonders
hohe
Trag-
und
Lastkräfte
werden
dann
aufgenommen,
wenn
die
Neigung
der
Schäftung
vor
allem
einen
Wert
bis
zu
1/10
oder
weniger
aufweist.
EuroPat v2
In
other
words,
the
scarf
joint
should
have
as
low
an
incline
as
possible
starting
from
the
merging
end
of
the
fitting
piece
over
an
adequate
partial
length
of
the
fitting
piece.
Mit
anderen
Worten
soll
vom
Auslaufende
des
Passstückes
ausgehend
über
eine
ausreichende
Teillänge
des
Passstückes
die
Schäftung
eine
möglichst
geringe
Steigung
aufweisen.
EuroPat v2
In
this
respect,
in
the
illustrated
embodiment
the
fitting
piece
5
in
the
form
of
a
scarf
joint
connection
is
glued
into
the
recess
A
in
the
style
of
an
isosceles
triangle.
Dabei
ist
das
Passstück
5
in
Form
einer
Schäftungs-Verbindung
im
gezeigten
Ausführungsbeispiel
nach
Art
eines
gleichschenkligen
Dreiecks
in
die
Ausnehmung
A
eingeklebt.
EuroPat v2
The
angle
of
inclination
a
of
the
scarf
joint
will,
however,
usually
assume
a
value
of
at
the
most
1/10
and,
if
necessary,
can
even
be
lower
so
that
the
incline,
as
far
as
the
building
statics
allow,
is
reduced
even
further.
In
der
Regel
wird
aber
der
Neigungswinkel
a
der
Schäftung
einen
Wert
annehmen,
der
maximal
1/10
beträgt
und
bei
Bedarf
sogar
geringer
ausfallen
kann,
so
dass
die
Neigung,
soweit
es
die
Baustatik
erlaubt,
noch
weiter
reduziert
wird.
EuroPat v2
The
term
“scarf
joint
connection”
as
used
herein
is
understood,
according
to
DIN
1052
(of
August
2004),
as
meaning
butt
joints,
with
the
fibres
running
in
parallel,
in
wooden
components
with
bonding
surface
inclines
of
at
most
1/10.
Unter
einer
Schäftungs-Verbindung
werden
dabei
gemäß
DIN
1052
(vom
August
2004)
faserparallele
Stöße
in
Bauteilen
aus
Holz
mit
Klebeflächenneigungen
von
höchstens
1/10
verstanden.
EuroPat v2
However,
in
the
context
of
the
present
application,
the
term
“scarf
joint
connection”
is
also
understood
as
meaning
bonding
surface
inclines
of
more
than
1/10.
Im
Sinne
der
vorliegenden
Anmeldung
werden
hier
aber
auch
unter
dem
Begriff
Schäftungs-Verbindung
Klebeflächenneigungen
von
mehr
als
1/10
verstanden.
EuroPat v2
The
previous
embodiments
also
show
that
the
fitting
piece
is
formed
such
that
starting
from
a
maximum
height
usually
in
the
transition
region
25,
it
becomes
thinner
and
decreases
in
height
towards
its
merging
and
transition
region,
remote
in
each
case
from
the
ends
3,
4
of
the
glued-laminated
girders
1,
2
to
be
connected,
according
to
the
scarf
joint
incline
(scarf
angle
a).
Aus
den
bisherigen
Ausführungsbeispielen
ist
auch
zu
ersehen,
dass
das
Passstück
so
gebildet
ist,
dass
es
von
einer
maximalen
Erhebung
in
der
Regel
im
Übergangsbereich
25
ausgehend
zu
seinen
jeweils
zu
den
Enden
3,
4
der
zu
verbindenden
Brettschichtholz-Träger
1,
2
entfernt
liegenden
Auslauf-
und
Übergangsbereich
entsprechend
der
Schäftungs-Neigung
(Schäftungs-Winkel
a)
dünner
wird
und
in
der
Höhe
abnimmt.
EuroPat v2