Translation of "Safety follow-up" in German

If an additional third or fourth course is administered, continue safety follow-up for at least 48 months after the last infusion (see section 4.4).
Falls eine zusätzliche dritte oder vierte Behandlungsphase verabreicht wird, ist die Sicherheitsnachbeobachtung über mindestens 48 Monate nach der letzten Infusion fortzuführen (siehe Abschnitt 4.4. ).
ELRC_2682 v1

In long-term safety follow-up of clinical studies with infliximab of up to 5 years, representing 6,234 patients-years (3,210 patients), 5 cases of lymphoma and 38 cases of non-lymphoma malignancies were reported.
In einer Langzeitnachbeobachtung klinischer Studien mit Infliximab von bis zu 5 Jahren, entsprechend 6.234 Patientenjahren (3.210 Patienten), wurden 5 Fälle von Lymphomen und 38 Fälle von malignen Erkrankungen ohne Lymphom berichtet.
ELRC_2682 v1

Patients who did not respond to infliximab at week 8 (n = 15) received no further medicinal product and returned for safety follow-up.
Patienten, die in Woche 8 nicht auf die Infliximab-Therapie angesprochen hatten (n = 15), erhielten keine weitere Medikation und wurden hinsichtlich der Sicherheit nachbeobachtet.
ELRC_2682 v1

In the long-term safety follow-up of this study, 26 patients with the shunt still in place at one year of age received clopidogrel up to 18 months of age.
In der Langzeitnachbeobachtung zur Klärung der Unbedenklichkeit erhielten 26 Patienten, bei denen im Alter von einem Jahr noch ein Shunt vorhanden war, Clopidogrel bis zu einem Alter von 18 Monaten.
ELRC_2682 v1

The Risk Management Plan should include the ongoing study A2581173 (3-year study of the safety and follow-up study of efficacy of atorvastatin treatment of children and adolescents aged 6 years to less than 18 years with heterozygous familial hypercholesterolaemia).
Der Risk-Management-Plan sollte die laufende Studie A2581173 (3-Jahres-Studie zur Sicherheit und Follow-Up-Studie zur Wirksamkeit einer Therapie mit Atorvastatin bei Kindern und Jugendlichen im Alter von sechs bis unter 18 Jahren mit heterozygoter familiärer Hypercholesterinämie) berücksichtigen.
ELRC_2682 v1

In long-term safety follow-up of clinical studies with infliximab of up to 5 years, representing 6,234 patientsyears (3,210 patients), 5 cases of lymphoma and 38 cases of non-lymphoma malignancies were reported.
In einer Langzeitnachbeobachtung klinischer Studien mit Infliximab von bis zu 5 Jahren, entsprechend 6,234 Patientenjahren (3,210 Patienten), wurden 5 Fälle von Lymphomen und 38 Fälle von malignen Erkrankungen ohne Lymphom berichtet.
ELRC_2682 v1

In long-term safety follow-up of clinical studies with infliximab of up to 5 years, representing 6234 patients-years (3210 patients), 5 cases of lymphoma and 38 cases of non-lymphoma malignancies were reported.
In einer Langzeitnachbeobachtung klinischer Studien mit Infliximab von bis zu 5 Jahren, entsprechend 6234 Patientenjahren (3210 Patienten), wurden 5 Fälle von Lymphomen und 38 Fälle von malignen Erkrankungen ohne Lymphom berichtet.
EMEA v3

If an additional course is administered, safety-follow up should be continued until at least 48 months after the last infusion.
Falls eine zusätzliche Phase verabreicht wird, ist eine Sicherheitsnachbeobachtung bis mindestens 48 Monate nach der letzten Infusion fortzuführen.
ELRC_2682 v1

Thirty-six of 352 patients with complete 30-day safety follow up (10.3%) had thrombotic events, including venous thromboembolism (VTE), myocardial infarction (MI), and stroke.
Bei 36 der 352 Patienten mit vollständiger 30-tägiger Nachbeobachtung zur Erhebung der Sicherheit (10,3 %) kam es zu thrombotischen Ereignissen, darunter venöse Thromboembolie (VTE), Myokardinfarkt (MI) und Schlaganfall.
ELRC_2682 v1

Currently, safety follow-up of patients is recommended from initiation of the first treatment course and until 48 months after the last treatment course.
Aktuell wird zur Sicherheit eine Nachbeobachtung der Patienten vom Beginn des ersten Behandlungszyklus bis 48 Monate nach dem letzten Behandlungszyklus empfohlen.
ELRC_2682 v1

The therapy is recommended as an initial treatment of 2 courses with up to 2 additional treatment courses if needed (see posology) with safety follow-up of patients from initiation of the first treatment course and for at least 48 months after the last infusion of the second treatment course.
Die Therapieempfehlung umfasst eine Initialbehandlung in 2 Phasen mit bis zu 2 zusätzlichen Behandlungsphasen nach Bedarf (siehe Abschnitt „Dosierung“) mit einer Sicherheitsnachbeobachtung der Patienten ab der ersten Behandlungsphase und über mindestens 48 Monate nach der letzten Infusion der zweiten Behandlungsphase.
ELRC_2682 v1

Patients who did not respond to infliximab at week 8 (n=15) received no further drug and returned for safety follow-up.
Patienten, die in Woche 8 nicht auf die Infliximab-Therapie angesprochen hatten (n = 15), erhielten keine weitere Medikation und wurden hinsichtlich der Sicherheit nachbeobachtet.
TildeMODEL v2018

The therapy is recommended as 2 treatment courses (see posology) with safety follow-up of patients from initiation of treatment and until 48 months after the last infusion (see section 4.4).
Die Therapieempfehlung umfasst 2 Behandlungsphasen (siehe Abschnitt Dosierung) sowie die Nachbeobachtung der Patienten ab Behandlungsbeginn bis 48 Monate nach der letzten Infusion (siehe Abschnitt 4.4.).
TildeMODEL v2018

In long-term safety follow-up of clinical studies with infliximab of up to 5 years, representing 6,234 patients- years (3,210 patients), 5 cases of lymphoma and 38 cases of non-lymphoma malignancies were reported.
In einer Langzeitnachbeobachtung klinischer Studien mit Infliximab von bis zu 5 Jahren, entsprechend 6,234 Patientenjahren (3,210 Patienten), wurden 5 Fälle von Lymphomen und 38 Fälle von malignen Erkrankungen ohne Lymphom berichtet.
TildeMODEL v2018

Patients who did not respond to infliximab at week 8 (n=15) received no further medicinal product and returned for safety follow- up.
Patienten, die in Woche 8 nicht auf die Infliximab-Therapie angesprochen hatten (n = 15), erhielten kein weiteres Arzneimittel und wurden hinsichtlich der Sicherheit nachbeobachtet.
TildeMODEL v2018

Patients who did not respond to infliximab at week 8 (n = 15) received no further drug and returned for safety follow-up.
Patienten, die in Woche 8 nicht auf die Infliximab-Therapie angesprochen hatten (n = 15), erhielten keine weitere Medikation und wurden hinsichtlich der Sicherheit nachbeobachtet.
TildeMODEL v2018

In study AI455-094 (see also section 4.6), the safety follow-up period was restricted to only six months, which may be insufficient to capture long-term data on neurological adverse events and mitochondrial toxicity.
In der Studie AI455-094 (siehe auch Abschnitt 4.6) war die Nachbeobachtungsperiode bezüglich der Sicherheit auf nur 6 Monate begrenzt, was unzureichend sein könnte um Langzeitdaten zu neurologischen Nebenwirkungen und Mitochondrialtoxizität zu erfassen.
TildeMODEL v2018

A total of 1,188 patients with relapsing remitting MS (RRMS) treated with LEMTRADA (12 mg or 24 mg) constituted the safety population in a pooled analysis of controlled clinical studies resulting in 2,363 patient- years of safety follow-up and a median follow-up of 24 months.
Insgesamt 1.188 Patienten mit schubförmig-remittierender Multipler Sklerose (RRMS), die mit LEMTRADA (entweder 12 mg oder 24 mg) behandelt wurden, bildeten die Sicherheitspopulation in einer gepoolten Analyse kontrollierter klinischer Studien, die 2.363 Patientenjahre Sicherheitsnachbeobachtung und einen medianen Nachbeobachtungszeitraum von 24 Monaten ergaben.
TildeMODEL v2018

Introductory courses on safety, follow-up courses and a personal safety folder, which is also given to outside contractors, are provided for all employees.
Einführungskurse 'über Sicherheit, weiterführende Kurse und eine Mappe mit Hinweisen zur persönlichen Sicherheit (diese Mappe wird auch an Mitarbeiter in außenstehenden Unternehmen 'übergeben) werden für alle Arbeitskräfte vorgesehen.
EUbookshop v2

Clinical trials provide valuable information on drug efficacy and safety, but their follow-up time is usually short, so they cannot give an overall picture of the durability of therapeutic effects, long-term drug toxicities, or the emergence of drug resistances.
Klinische Versuche liefern zuverlässige Informationen in bezug auf die Wirksamkeit und Sicherheit der Arzneimittel, doch die Verlaufskontrolle ist gewöhnlich kurz, so daß sie kein Gesamtbild der Dauerhaftigkeit der therapeutischen Wirkung, der langfristigen Toxizität der Medikamente oder der Entstehung einer Arzneimittelresistenz vermitteln können.
EUbookshop v2