Translation of "Safety defect" in German
The
EMEA
receives
safety
reportsand
product
defect
reports
from
within
the
EU
and
outside
concerning
centrally
authorised
medicinal
products
and
coordinates
action
relating
to
the
safety
and
quality
of
medicinal
products.
Die
EMEA
nimmt
Sicherheitsberichte
und
Produktmängelberichte
über
zentral
zugelassene
Arzneimittel
von
innerhalb
und
außerhalb
der
EU
entgegen
und
koordiniert
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Sicherheit
und
Qualität
von
Arzneimitteln.
ELRC_2682 v1
This
procedure
has
the
advantage
that
it
is
possible
within
a
mains
wave
to
establish
whether
a
safety-compromising
component
defect
is
present
and
what
position
the
ac
switch
2
is
assuming.
Dieses
Verfahren
hat
den
Vorteil,
dass
innerhalb
einer
Netzwelle
feststellbar
ist,
ob
ein
die
Sicherheit
beeinträchtigender
Bauteilfehler
vorliegt
und
welche
Stellung
der
Wechselstromschalter
2
einnimmt.
EuroPat v2
Testers
and
users
who
do
obtain
the
technical
file
cannot
claim
to
be
unaware
of
the
slightest
safety
defect
or
even
a
'hidden
fault'
in
the
machinery.
Technische
Kontrolleure
und
Benutzer,
die
Kenntnis
von
den
technischen
Unterlagen
erhalten
haben,
können
sich
bei
Sicherheitsmängeln,
und
seien
sie
noch
so
klein,
oder
bei
verborgenen
Mängeln
nicht
mehr
auf
Unkenntnis
berufen.
EUbookshop v2
The
necessary
repairs
(for
the
main
inspection)
are
relevant
to
safety,
for
example
defect
brakes
and
insufficient
tyre
tread
depth.
Die
erforderlichen
Reparaturen
(HU-relevant)
sind
sicherheitsrelevant,
wie
zum
Beispiel
eine
defekte
Bremsanlage
oder
mangelnde
Profiltiefe
der
Reifen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
a
particularly
high
level
of
safety
from
defective
installation
is
provided.
Dadurch
ist
eine
besonders
große
Sicherheit
gegen
eine
Fehlmontage
gegeben.
EuroPat v2
This
is
particularly
applicable
if
safety
defects
are
involved.
Dies
gilt
insbesondere,
wenn
es
sich
um
Sicherheitsmängel
handelt.
ParaCrawl v7.1
However
HEUFT
systems
also
track
down
other
safety
and
quality
defects
in
good
time.
Aber
auch
andere
Sicherheits-
und
Qualitätsmängel
spüren
HEUFT-Systeme
frühzeitig
auf.
ParaCrawl v7.1
Temelin
has
significant
safety
defects.
Temelin
weist
erhebliche
Sicherheitsmängel
auf.
Europarl v8
More
and
more
fillers
are
relying
on
X-ray
technology
to
identify
safety
and
quality
defects
in-line.
Immer
mehr
Abfüller
setzen
auf
Röntgentechnik,
um
Sicherheits-
und
Qualitätsmängel
inline
zu
identifizieren.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
to
assure
the
required
factor
of
safety,
sensor
defects
must
be
detected
and
eliminated
with
high
reliability.
Weiterhin
müssen
zur
Gewährleistung
einer
geforderten
Sicherheit
Sensordefekte
hoch
zuverlässig
erkannt
und
entfernt
werden.
EuroPat v2
This
can
lead
to
considerable
deterioration
in
the
visual
appeal
of
stainless
steel
surfaces
and
even
dangerous
safety
defects
caused
by
pitting.
Dies
kann
zu
erheblichen
optischen
Beeinträchtigungen
von
Edelstahloberflächen
oder
sogar
zu
gefährlichen
Sicherheitsmängeln
durch
Lochfraß
führen.
ParaCrawl v7.1
It
also
identifies
safety-relevant
packaging
defects
such
as
finish
chips
or
cracks
in
the
container
wall
reliably.
Außerdem
werden
damit
auch
sicherheitsrelevante
Verpackungsdefekte
wie
Mündungsausbrüche
oder
Cracks
in
der
Behälterwand
zuverlässig
identifiziert.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
make
clear
that
we
are
focusing
on
reactors
which,
according
to
the
G7
opinion
dating,
I
think,
from
1992
cannot
be
upgraded,
not
because
of
their
safety
defects
in
operation
but
because
of
their
design.
Ich
möchte
gerne
klarstellen,
daß
wir
uns
auf
die
Reaktoren
konzentrieren,
von
denen
es
in
dem
G7-Gutachten
-
ich
glaube
aus
dem
Jahre
1992
-
heißt,
daß
sie
nicht
nachrüstbar
sind,
und
zwar
nicht
wegen
Sicherheitsmängeln
beim
laufenden
Betrieb,
sondern
wegen
ihrer
Bauart.
Europarl v8
A
recent
Commission-funded
survey
found
that
almost
one
in
three
of
the
ferries
checked
had
serious
safety
defects.
In
einer
kürzlich
von
der
Kommission
finanzierten
Studie
wurde
festgestellt,
daß
fast
ein
Drittel
der
überprüften
Fährschiffe
ernsthafte
Sicherheitsmängel
aufwies.
Europarl v8
Unfortunately,
Mr
Watts,
the
ADAC
study
this
year
showed
up
considerable
safety
defects
even
in
countries
flying
Member
State
flags.
Leider,
Herr
Watts,
hat
die
ADAC-Studie
in
diesem
Jahr
ergeben,
daß
es
auch
in
den
Staaten,
die
zu
den
Flaggenstaaten
der
Gemeinschaft
zählen,
immer
noch
erhebliche
Sicherheitsmängel
gibt.
Europarl v8
I
see
no
alternative
other
than,
where
we
are
dealing
with
power
stations
which
we
want
to
shut
down
but
which,
for
the
political
reasons
mentioned,
we
ourselves
are
unable
to
shut
down,
doing
something
to
at
least
remedy
the
most
serious
safety
defects,
however
difficult
and
complicated
that
might
be.
Ich
sehe
gar
keine
andere
Möglichkeit,
als
auch
dort,
wo
wir
es
mit
Kraftwerken
zu
tun
haben,
die
wir
stillegen
wollen,
aber
aus
den
genannten
politischen
Gründen
von
uns
aus
nicht
stillegen
können,
dann
doch
etwas
zu
tun,
damit
wenigstens
die
gröbsten
Sicherheitsmängel
beseitigt
werden
können,
so
schwierig
und
kompliziert
das
auch
ist.
Europarl v8
The
Infrastructure
Manager
shall
devise
and
implement
methods
for
reporting
information
on
safety-critical
defects
and
frequent
system
failures
to
the
national
safety
authority.
Der
Infrastrukturbetreiber
muss
Verfahren
zur
Weiterleitung
von
Meldungen
über
sicherheitsrelevante
Fehler/Mängel
und
häufige
Anlagenstörungen
an
die
nationale
Sicherheitsbehörde
aufstellen
und
umsetzen.
DGT v2019
This
does
not
include
the
modifications
deemed
necessary
to
mitigate
safety-related
defects
in
the
legacy
installation.
Davon
ausgenommen
sind
Änderungen,
die
zur
Beseitigung
sicherheitsrelevanter
Mängel
des
bestehenden
Systems
für
notwendig
erachtet
werden.
DGT v2019
This
does
not
apply
to
modifications
deemed
necessary
to
mitigate
safety-related
defects
in
the
legacy
installation.
Davon
ausgenommen
sind
Änderungen,
die
zur
Beseitigung
sicherheitsrelevanter
Mängel
des
bestehenden
Systems
für
notwendig
erachtet
werden.
DGT v2019
This
does
not
apply
to
modifications
deemed
necessary
to
mitigate
safety
related
defects
in
the
legacy
system.
Davon
ausgenommen
sind
Änderungen,
die
zur
Beseitigung
sicherheitsrelevanter
Mängel
des
bestehenden
Systems
für
notwendig
erachtet
werden.
DGT v2019
This
excludes
those
modifications
that
might
be
deemed
necessary
to
mitigate
safety-related
defects
in
the
legacy
installation.
Davon
ausgenommen
sind
Änderungen,
die
zur
Abmilderung
von
Mängeln,
die
die
Sicherheit
der
Altsysteme
beeinträchtigen,
gegebenenfalls
erforderlich
sind.
DGT v2019
This
excludes
those
modifications
that
might
be
deemed
necessary
to
mitigate
safety-related
defects
in
the
legacy
system.
Davon
ausgenommen
sind
Änderungen,
die
zur
Abmilderung
von
Mängeln,
die
die
Sicherheit
des
Altsystems
beeinträchtigen,
gegebenenfalls
erforderlich
sind.
DGT v2019
This
excludes
those
modifications
that
might
be
deemed
necessary
to
mitigate
safety
related
defects
in
the
legacy
system;
Davon
ausgenommen
sind
Änderungen,
die
zur
Abmilderung
von
Mängeln,
die
die
Sicherheit
des
Altsystems
beeinträchtigen,
gegebenenfalls
erforderlich
sind;
DGT v2019
This
requirement
excludes
those
modifications
that
might
be
necessary
to
mitigate
safety-related
defects
of
these
systems.
Von
dieser
Vorschrift
ausgenommen
sind
Änderungen,
die
zur
Abmilderung
von
Mängeln,
die
die
Sicherheit
dieser
Systeme
beeinträchtigen,
gegebenenfalls
erforderlich
sind.
DGT v2019