Translation of "Rules for" in German
Now
we
are
talking
about
new
rules
for
capital.
Nun
sprechen
wir
über
neue
Regeln
für
Kapital.
Europarl v8
Mr
Heaton-Harris,
I
will
clarify
a
point
in
the
Rules
of
Procedure
for
you.
Herr
Heaton-Harris,
ich
will
einen
Punkt
in
der
Verfahrensordnung
für
Sie
klarstellen.
Europarl v8
It
creates
clear
framework
conditions
and
rules
for
alternative
investment
fund
managers.
Er
schafft
klare
Rahmenbedingungen
und
Regeln
für
die
alternativen
Investmentfondsmanager.
Europarl v8
Another
issue
is
the
set
of
rules
for
divestment.
Eine
andere
Angelegenheit
sind
die
Regeln
für
Veräußerungen.
Europarl v8
We
also
need
new
rules
for
the
Internet
sector.
Wir
benötigen
auch
neue
Regeln
für
den
Internetsektor.
Europarl v8
One
present-day
example
is
the
rules
on
subsidies
for
olive
oil.
Ein
aktuelles
Beispiel
ist
die
Beihilferegelung
für
Olivenöl.
Europarl v8
Now
we
are
getting
the
same
rules
for
ferry
traffic.
Jetzt
bekommen
wir
dieselben
Vorschriften
für
den
Fährverkehr.
Europarl v8
This
was
introduced
into
our
Rules
precisely
for
this
sort
of
situation.
Diese
Regelung
wurde
für
eben
solche
Situationen
eingeführt.
Europarl v8
The
procedural
rules
for
all
challenges
shall
be
in
writing
and
made
generally
available.
Die
Verfahrensregeln
für
alle
Beschwerden
werden
schriftlich
festgehalten
und
allgemein
verfügbar
gemacht.
DGT v2019
Rules
for
the
setting-up
of
detailed
and
specific
control
reports
have
to
be
established.
Es
sind
Regeln
für
die
Abfassung
ausführlicher
und
spezifischer
Kontrollberichte
festzulegen.
DGT v2019
Detailed
rules
for
the
performance
tests
shall
be
laid
down
in
accordance
with
the
procedure
set
out
in
Article
18.
Detaillierte
Vorschriften
für
Leistungstests
werden
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
18
festgelegt.
DGT v2019
Each
committee
shall
decide
its
own
rules
for
the
conduct
of
Question
Time.
Jeder
Ausschuss
legt
das
Verfahren
für
die
Durchführung
der
Fragestunde
selbst
fest.
DGT v2019
The
rules
for
the
conduct
of
financial
audits
need
to
be
specified.
Für
die
finanziellen
Prüfungen
sollten
Durchführungsbestimmungen
erlassen
werden.
DGT v2019
The
Administrative
Board
shall
lay
down
the
necessary
internal
rules
for
the
application
of
paragraph
3.
Der
Verwaltungsrat
legt
die
erforderlichen
internen
Vorschriften
zur
Anwendung
von
Absatz
3
fest.
DGT v2019
I
agree
that
individual
Member
States
should
continue
to
determine
the
rules
for
internet
gambling.
Ich
stimme
zu,
dass
einzelne
Mitgliedstaaten
weiterhin
Vorschriften
für
Online-Glücksspiele
festlegen
sollten.
Europarl v8
The
food
hygiene
regulation
specifies
the
hygiene
rules
for
meat
production.
Mit
der
Hygieneverordnung
werden
Hygienevorschriften
für
die
Fleischproduktion
gesetzt.
Europarl v8
So
there
are
some
quite
new
rules
for
this
part-session.
Daher
gibt
es
einige
recht
neue
Vorschriften
für
diese
Sitzungsperiode.
Europarl v8
There
are
rules
for
the
use
of
the
ESF
which
are
too
difficult
to
implement.
Es
gibt
Regeln
zur
Anwendung
des
ESF,
die
zu
schwierig
umzusetzen
sind.
Europarl v8
It
is
the
agreement
on
agriculture
negotiated
in
the
Uruguay
Round
which
sets
the
ground
rules
for
agricultural
trade.
Das
in
der
Uruguay-Runde
verhandelte
Agrarabkommen
beinhaltet
die
Grundregeln
für
den
Agrarhandel.
Europarl v8