Translation of "Roof type" in German

Select the roof type and your first building created in SCARM is ready.
Wählen Sie den Dachtyp und Ihre erstes Gebäude in SCARM ist fertig erstellt.
ParaCrawl v7.1

WR type roof fans are designed for exhaust ventilation in rooms with low level of air pollution.
Die Dachlüfter Typ WR sind für Abzuglüftung der Räume mit niedriger Luftverschmutzungsstufe bestimmt.
ParaCrawl v7.1

Roof glass type: laminated glass,tempered glass,insulated glass,etc.
Dach Glasart: Glas, gehärtetes Glas, Isolierglas usw. laminiert.
ParaCrawl v7.1

Magnificent house with flat roof, type Canarian, in Acojeja.
Herrliches Haus mit Flachdach, Typ Kanarischen, in Acojeja.
ParaCrawl v7.1

A motor vehicle roof of the type described hereinabove is disclosed in German Patent 40 31 552 C2.
Ein Fahrzeugdach der eingangs genannten Art ist aus DE 40 31 552 C2 bekannt.
EuroPat v2

The TRITEC own photovoltaics mounting systems TRI-STAND, TRI-VENT, TRI-ROOF offer ideal installation solutions for each roof type.
Die TRITEC eigenen Photovoltaik-Montagesysteme TRI-STAND, TRI-VENT, TRI-ROOF bieten für jeden Dachtyp die ideale Montagelösung.
ParaCrawl v7.1

However, no liability is assumed for the completeness of this list, as these layers can vary depending on roof type.
Diese Aufzählung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit, je nach Dach können die unterschiedlichen Schichten variieren.
ParaCrawl v7.1

SUMMARY OF THE INVENTION It is a primary object of the present invention to provide a ventilation roof of the type initially mentioned that is improved especially from a ventilation engineering viewpoint, while maintaining favorable aerodynamic properties.
Der im Anspruch 1 angegebenen Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Lüfterdach der eingangs genannten Art zu schaffen, das bei Beibehaltung von günstigen aerodynamischen Eigenschaften vor allem lüftungstechnisch verbessert ist.
EuroPat v2

According to the invention this object is achieved in a motor vehicle of the abovementioned type by designing the exhaust casing as a roof-type cover without a bottom, shielding at least those parts of the exhaust system close to the cylinder head, and by positioning the corresponding outlet opening in an outer wall of the vehicle.
Dies wird gemäß der Erfindung bei einem Kraftfahrzeug der genannten Art dadurch erreicht, daß die Auspuffverschalung als eine zumindest die zylinderkopfnahen Teile des Auspuffsystems dachartig bedeckende, nach unten offene Abdeckung ausgebildet ist und daß die zugehörige Ableitungsöffnung unmittelbar an einer Außenwand des Fahrzeuges angeordnet ist.
EuroPat v2

This object is achieved, according to the invention, by forming the D.C. converter as a flat module and integrating it into the solar roof, for a solar roof of the type mentioned initially.
Diese Aufgabe wird dadurch gelöst, daß bei einem Solardach der eingangs genannten Art erfindungsgemäß der Gleichspannungswandler als flächige Baugruppe ausgebildet und in den Solardeckel integriert ist.
EuroPat v2

As illustrated in the figures, the flange plates 5, which are arranged in a roof-type manner, are, along their outer longitudinal areas, connected in a one-piece, material-locking manner with the crankshaft bearings 7 by way of hollow struts 13 arranged in a V-shape corresponding to the studs 20.
Wie aus den Figuren ersichtlich, stehen die dachartig angeordneten Flanschplatten 5 über ihre äußeren Längsbereiche mit den Kurbelwellen-Lagern 7 über entsprechend den Schraubbolzen 20 V-förmig angeordneten Hohlstreben 13 in einstückig-stoffschlüssiger Verbindung.
EuroPat v2

With a known vehicle roof of this type (DE 197 09 016 A1), the roof liner is either an inseparable component of the inner shell foamed onto the roof skin, if no sunroof unit is provided, or it is attached to the sunroof frame, if a sunroof unit is provided.
Bei einem derartigen bekannten Fahrzeugdach (DE 197 09 016 A1) ist entweder der Dachhimmel untrennbarer Bestandteil der an die Dachhaut angeschäumten Innenschale, wenn keine Schiebedacheinheit vorgesehen ist, oder der Dachhimmel ist an dem Schiebedachrahmen befestigt, wenn eine Schiebedacheinheit vorgesehen ist.
EuroPat v2

The object of the invention therefore consists in further developing a cover for a sliding roof of the type initially mentioned in that an antenna can be arranged with a small amount of expenditure.
Die Aufgabe der Erfindung besteht somit darin, einen Deckel für ein Schiebedach der eingangs genannten Art dahingehend weiterzubilden, daß mit geringem Aufwand eine Antenne angeordnet werden kann.
EuroPat v2

To increase the operating safety of a roof of this type which can be completely opened, it is advantageous if the switch operating ranges for completely closing or opening the roof are designed as push-button switches.
Zur Erhöhung der Bediensicherheit eines solchen vollständig öffnungsfähigen Daches ist es vorteilhaft, wenn die Schaltbereiche für das vollständige Schließen bzw. Öffnen des Daches als Taster ausgelegt sind.
EuroPat v2